English | Russian |
a new life is dawning | зарождается новая жизнь |
a plan is in the air | готовится план |
all that glitters is not gold | не все то золото что блестит |
an argument is breaking out | загорается спор |
another duty is wished on him | ей навязывают ещё одну обязанность |
arrive when everyone is leaving | явиться к шапочному разбору |
arrive when everyone is leaving | прийти к шапочному разбору |
as the twig is bent, so grows the tree | что выросло, то выросло (Am. bluesmachine) |
be a central part of | находиться в центре (внимания, деятельности: Our children have been a central part of our relationship. ART Vancouver) |
be a master of that game | владеть искусством (чего-либо A.Rezvov) |
be able to stand on one's own feet | стоять на своих ногах |
be on top of the world | быть на верху блаженства |
be orthogonal to | совершенно не совпадать (A.Rezvov) |
be situated | засесть (pf of заседать) |
be up to | иметь возможность (в смысле, быть на высоте положения Vadim Rouminsky) |
be up to | быть на высоте положения (Vadim Rouminsky) |
be up to | быть способным (в смысле, быть на высоте положения Vadim Rouminsky) |
coast is clear | горизонт чист (fa158) |
come when everyone is leaving | прийти к шапочному разбору |
come when everyone is leaving | явиться к шапочному разбору |
deadline is just around the corner | срок сдачи заказа не за горами (Alex_Odeychuk) |
enough is enough | перейти черту (Mikhail11; the meaning is actually the opposite SirReal) |
enough is enough | перегнуть палку (Mikhail11) |
everybody is making claims on his attention | его рвут на части (Franka_LV) |
everybody is making claims on his attention | его разрывают на части (Franka_LV) |
everything is going smoothly | дело на мази |
everything is going smoothly | дело на мази |
he is a great bright lad | он парень с головой |
he is a dead shot | он метко стреляет |
he is a hero of the day | он именинник |
he is a man of very limited intelligence | он очень ограниченный человек |
he is a trial to me! | мне с ним сущее, прямо, просто наказание! |
he is a very dull person | он очень серый человек |
he is all ears | у него ушки на макушке |
he is an absolute fool | он настоящий дурак |
he is an established writer | он писатель с именем |
he is as dependable as the Rock of Gibraltar | на него можно надеяться как на каменную стену |
he is as obstinate as a mule | его в ступе не утолочь |
he is as obstinate as a mule | его в семи ступах не утолочь |
he is as rich as Croesus | капиталов у него хоть отбавляй |
he is backing down | он уже бьёт отбой |
he is become a physical wreck | он превратился в развалину |
he is beginning to develop | он начинает развёртываться |
he is beginning to have doubts | у него в душе копошится сомнение |
he is breathless | у него дух заняло |
he is crazy | он бредит |
he is disappeared into thin air | его и след простыл |
he is eating his heart out | его грызёт раскаяние |
he is finely brought to bed | он славно попался |
he is full of mischief | в нём много блох |
he is full of vim and vigor | он полон сил и энергии |
he is full of vim and vigour | он полон сил и энергии |
he is in hot water | земля горит под ногами |
he is light-fingered | у него длинные руки |
he is not my type | он герой не моего романа |
he is on his beam ends | он при смерти |
he is on his guard | у него ушки на макушке |
he is overcome by depression | на него находит тоска |
he is overcome by fear | его обнимает страх |
he is seething with anger | в нём клокочет гнев |
he is sitting living on the volcano | земля горит под ногами |
he is soft in the head | на чердаке у него не в порядке |
he is still green | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he is the living image of his father | он совершенная копия своего отца |
he is the moving spirit of the business | он душа всего дела |
he is used to doing things on a large scale | он привык к большому размаху |
he is using his head | у него котелок варит |
he is very much in demand there | его там прямо рвут на части |
he is wet behind the ears | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he knows which way the wind is blowing | он умеет держать нос по ветру |
his article is full of commonplace expressions | его статья полна избитых выражений |
his car is at the end of the train | его вагон в хвосте поезда |
his coat is wide open | у него пальто нараспашку |
his game is up | его карта бита |
his glass is run | он кончил своё земное существование |
his stock is rising | его фонды поднимаются |
ignorance is a blessing | меньше знаешь – крепче спишь (Mikhaill) |
is in sync with what | созвучно с тем, что (“For us in B.C., the idea that a government sees housing as a central infrastructure for economic success, sees housing for middle income people as being essential to the growth and posterity of the whole society, is very much in sync with what we’re doing here in B.C., the steps that we’re taking,” Eby said. -- во многом созвучно с тем, что мы делаем в БК vancouversun.com ART Vancouver) |
it is as clear as noonday | ясно как божий день |
it is as thin as a wafer | это тоньше воробьиного носа |
it is as thin as a wafer | это тоньше воробьиного носа |
it is dawning on | начинает доходить (до кого-либо A.Rezvov) |
it is grist to our mill | это вода на нашу мельницу |
it is his hobby | это его конёк |
it is his hobby | это его конёк |
it is low water with me | я сел на мель |
it is not my concern | не моя хвороба |
it is not my trouble | не моя хвороба |
it is slack | тихо |
it is still in the air | это ещё вилами по воде писано |
it's going to blow your mind! | это взорвет ваш мозг! (Alex_Odeychuk) |
less is more | лучшее – враг хорошего (capricolya) |
life is too short | не трать жизнь попусту (do not waste time on unimportant matters or unworthy emotions Val_Ships) |
line is blurred | граница размыта (между понятиями, видами поведения, реальностью и сном и пр.: Certain places on Earth are particularly conducive to paranormal or unusual activity, he said, offering places like Brazil and West Africa as examples. The line between the physical and the spiritual worlds in such societies is typically blurred, which may cause incidences of phenomena like telekinesis, UFOs, cryptozoology, and near-death experiences to concentrate there. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
my job is very insecure | моё положение на работе очень шаткое |
my money is lost | мои денежки улыбнулись |
my sight is beginning to fail me | зрение начинает мне изменять |
now everything is clear to him | теперь ему всё ясно |
our group is going to pot | наш кружок разваливается |
she is a treasure | она настоящее золото |
she is bubbling with joy | в ней клокочет радость |
she is grief-stricken | она убитая горем |
she is not so strong in history | она не совсем твёрда в историй |
she is on the wrong side of forty | ей за сорок лет |
she is pure gold | она настоящее золото |
she is tired of speaking about such lofty matters | ей надоело говорить о таких высоких материях |
she is very sweet and natural | она очень мила и непосредственна |
she is withering inside from grief | её тоска сушит |
that's a smart set-up | это хитрая механика |
that's a smart set-up | это хитрая механика |
that's harsh | жесть (kristy021) |
that's neither here nor there | от этого ни тепло, ни холодно |
that's neither here nor there | это неважно |
that's nothing to get excited about | тут не из-за чего приходить в волнение |
that's real extreme | жесть (Yeldar Azanbayev) |
that which is new | новь |
the brain is gone | мозги отключены (Alex_Odeychuk) |
the bus is gone | поезд ушёл (VLZ_58) |
the case is falling apart | дело разваливается (The case against the accused started to fall apart after a few days. ART Vancouver) |
the coast is clear | дорога очищена |
the coast is clear | нет ни души |
the coast is clear | опасности нет |
the desire is passing | охота отпадает |
the die is cast | жребий брошен |
the game is up | игра в бирюльки закончилась (Alex_Odeychuk) |
the gilt is off | наступило разочарование |
the ice is broken | лёд сломан |
the ice is broken | лёд разбит |
the powers that be | закулиса (в правительстве, спецслужбах: Some viewers have suggested that his initial 'giant' video was genuine and that the young man either really did raise the ire of the proverbial 'powers that be' or he was so overcome with paranoia that he believed this was the case. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
the snowstorm is whirling | метель кружит |
the storm is blowing over | буря укладывается |
the temperature is falling | температура снижается |
the trade is slack | торговля хромает |
the work is not getting on at all | работа не клеится |
the world is awash in chaos | мир захлестнул хаос (The world is awash in chaos, that is why it is so important to secure your financial future. ART Vancouver) |
the world is come about | мир изменился |
there is no habeas from death | от смерти никуда не уйдёшь |
there is no hurry | над нами не каплет |
there is no hurry | над нами не каплет |
this accusation is groundless | это обвинение не имеет под собой никакой почвы |
this accusation is unfounded | это обвинение ни на чём не основано |
this is all idle talk | это всё пустая болтовня |
this is anything but luxurious | тут нет и намёка на роскошь |
this is beyond my ability | в этом деле я пас |
this is over my head | в этом деле я пас |
this is serious business! | это вам не игрушки! |
this phrase is someone's trademark | это чья-либо коронная фраза (igisheva) |
this place is a pigsty | это просто свинарник. |
this play is the hit of the season | эта пьеса – гвоздь сезона |
what a callous person he is! | какой он сухой человек! |
what a stupid ass he is! | ах какой он осел! |
what a stupid asshead he is! | ах какой он осел! |
what is the basis for your statement? | на каком основании вы это говорите? |
what is this, a boiler factory? | что это тут за ярмарка? |
what kind of devilry is this? | что за чертовщина? |
what you need is a change | тебе нужно встряхнуться |
work is in full swing | дело кипит |
work is moving along in high gear | дело кипит |
your evidence is very flimsy | ваши доказательства весьма шаткие |
your nose is wiped | вас провели |
your nose is wiped | вам утёрли нос |
your tailor is a real master of his trade | твой портной настоящий артист |
your watch is fast | ваши часы бегут |