DictionaryForumContacts

   English
Terms containing incident | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a particle is incident on somethingчастица налетает (на что-либо)
Makarov.a play suggested by a historic incidentпьеса, сюжет которой подсказан историческим событием
inf.a quarrel a first-class row, a dispute, etc. is boiling up over this incidentвокруг этого инцидента и т.д. назревала ссора (over his remark, over her decision, etc., и т.д.)
energ.ind.abnormal incident manualруководство по действиям персонала АЭС при ликвидации инцидентов
energ.ind.abnormal incident manualруководство по принятию мер в нештатных ситуациях
energ.ind.abnormal incident manualруководство по действиям персонала АЭС при ликвидации инцидентов
mil.accident/incidentполомка
mil.accident/incidentавария или поломка
mil.accident/incidentавария
mil., avia.accident/incident analysisанализ аварий и поломок
avia.accident/incident analysisанализ происшествий и инцидентов
Makarov.Accident/Incident Data Reportingпредставление данных об авиационных происшествиях и предпосылках к ним (ADREP)
avia.accident/incident data reportingпредставление донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним
mil., avia.accident/incident data reporting systemсистема представления донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним
mil., avia.accident, incident, deficienciesпроисшествие
mil., avia.accident, incident, deficienciesнедостатки
mil., avia.accident, incident, deficienciesнесчастный случай
mil., avia.accident/incident/malfunctionповреждение
mil., avia.accident/incident/malfunctionполомка
mil., avia.accident/incident/malfunctionотказ
mil., avia.accident/incident/malfunctionнеисправность
mil., avia.accident/incident/malfunctionавария
Makarov.accident/incident prefixвводный указатель об авиационном происшествии или предпосылке к нему
avia.accident/incident prefixуказатель авиационного происшествия и предпосылок к нему
Gruzovikaccount of an incidentрассказ о происшествии
Makarov.account of incidentсообщение об инциденте
Makarov.account of incidentотчёт об инциденте
avia.aerial refueling incidentПАП при дозаправке топливом в полёте
Makarov.after that incident, his name became the talk of the townпосле этой истории его имя стали трепать вовсю
mil.air incident reportдонесение о лётном происшествии
avia.Air Traffic Incident Report FormОтчёт об инциденте при воздушном движении (tina.uchevatkina)
med.aircraft incidentпредпосылка к ЛП
med.aircraft incidentлётный инцидент
Makarov.aircraft incidentпредпосылка к лётному происшествию
mil., avia.aircraft incident reportдонесение о лётном происшествии
mil.aircraft incident reportдонесение о происшествии с ЛА
mil., avia.aircrew incident reporting systemсистема оповещения экипажей о лётном происшествии
avia.airmiss incidentлётный инцидент, связанный с опасностью столкновения в воздухе
mil.ambiguous incidentнеясный инцидент
gen.amusing incidentанекдот
gen.amusing incidentкурьёз (denghu)
gen.an incident determinant of his careerслучай, решающим образом повлиявший на его карьеру (определивший его дальнейшую жизнь)
gen.an incident determinant of his careerслучай, коренным образом повлиявший на его карьеру (определивший его дальнейшую жизнь)
Makarov.an incident determinative of his careerслучай, решающим образом повлиявший на его карьеру
Makarov.an incident determinative of his careerслучай, решающим образом определивший его дальнейшую жизнь
Makarov.an incident determinative of his careerслучай, коренным образом повлиявший на его карьеру
gen.an incident determinative of his careerслучай, коренным образом определивший его дальнейшую карьеру (В.И.Макаров)
Makarov.an incident in a playэпизод в пьесе
Makarov.an incident likely to lead to warинцидент, который вполне может привести к войне
gen.an incident occurred inинцидент имел место (в)
Makarov.an incident of a plotодин из пунктов заговора
gen.an incident sufficiently interesting to merit being put on recordэтот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
gen.an incident took place inинцидент имел место (в)
gen.an isolated incidentчастный случай (scherfas)
Makarov.apologize for an incidentпринести извинения за инцидент
mil.atomic incident control planплан ликвидации последствий чрезвычайных происшествий с ЯО
mil.automated systems security incident support teamгруппа противодействия несанкционированному проникновению в АИС
mil., avia.automated systems security incident support termгруппа технического обеспечения безопасности автоматизированных информационных систем
avia.aviation incidentавиационный инцидент
gen.be blown over the incident will be blown overco временем этот инцидент забудется (in the course of time)
Makarov.be excited about this incidentрадоваться по поводу этого случая
Makarov.be excited about this incidentбыть взволнованным по поводу этого случая
Makarov.be excited over this incidentрадоваться по поводу этого случая
Makarov.be excited over this incidentбыть взволнованным по поводу этого случая
Makarov.be incident onпадать (об излучении, напр., света)
Makarov.be incident on somethingпадать на (что-либо)
Makarov.be incident up on somethingпадать на (что-либо)
Makarov.be sad about the incidentогорчаться по поводу этого инцидента
ecol.biological Incidentбиологическая катастрофа (Игорь_2006)
gen.biological incidentбиологическая авария (ГОСТ Р 22.0.05-94)
gen.build up a story around an insignificant incidentраздуть целую историю вокруг незначительного события
gen.build up a story around an insignificant incidentпостроить рассказ на незначительном событии
Makarov.by incident lightв отражённом свете
fig.came across an incident thatсталкиваться с тем, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.certain discomforts are incident to travellingпоездки связаны с некоторыми неудобствами
mil.chemical and biological accident and incident controlликвидация последствий аварий и происшествий с химическим и биологическим оружием
mil.chemical and biological accident and incident control officerофицер по ликвидации последствий аварий и происшествий с химическим и биологическим оружием
mil.chemical and biological accident and incident control planплан ликвидации последствий аварий и происшествий с химическим и биологическим оружием
mil., avia.Chemical and Biological Incident Response ForceСлужба реагирования на чрезвычайные ситуации с опасными химическими веществами и биологическими агентами
mil.chemical weapons incident listперечень происшествий с химическим оружием
avia.Civil Aircraft Accident and Incident Investigation RegulationsПРАПИ (zhvir)
mil., avia.confidential air-incident reportingконфиденциальная отчётность по лётным происшествиям
med.Confidential Human Factors Incident Reporting ProgramПрограмма конфиденциальных донесений о происшествиях обусловленных человеческим фактором
med.Confidential Human Factors Incident Reporting ProgramПрограмма конфиденциальных рапортов о предпосылках обусловленных человеческим фактором
med.Confidential Human Factors Incident Reporting ProgramПрограмма конфиденциальных рапортов о происшествиях обусловленных человеческим фактором
med.Confidential Human Factors Incident Reporting ProgramПрограмма конфиденциальных донесений о предпосылках обусловленных человеческим фактором
avia.Confidential Human Factors Incident Reporting Programmeпрограмма конфиденциальных донесений о происшествиях, связанных с человеческим фактором
mil., avia.confidential human-factors incident-reporting systemконфиденциальная система отчётности и донесений по лётным происшествиям, вызванным человеческим фактором
mil., avia.confidential incident reporting systemконфиденциальная система донесений по происшествиям
energ.ind.contingency or incidentограничение режима работы или аварийная ситуация (MichaelBurov)
gen.Corporate Recordable incidentНесчастный случай, подлежащий оценке, разбирательству на уровне головного офиса корпорации (mazurov)
Makarov.cover up an incidentскрывать инцидент
Makarov.cover up an incidentпресекать инцидент
gen.cover up an incidentскрывать происшествие
gen.Crime Incident Reportзаявление о преступлении (form 4uzhoj)
med.Critical Incident Reporting Systemсистема информирования о критических инцидентах (Brücke)
energ.ind.criticality incidentаварийная ситуация с возникновением критичности (на АЭС)
energ.ind.criticality incident detectingрегистрация возникновения самопроизвольной цепной ядерной реакции на АЭС
energ.ind.criticality incident detectingрегистрация аварийной ситуации с возникновением критичности на АЭС
energ.ind.criticality incident detectionрегистрация возникновения самопроизвольной цепной ядерной реакции на АЭС
energ.ind.criticality incident detectionрегистрация аварийной ситуации с возникновением критичности на АЭС
energ.ind.criticality incident detection alarm systemсистема сигнализации о возникновении самопроизвольной цепной ядерной реакции на АЭС
energ.ind.criticality incident detection alarm systemсистема сигнализации о возникновении критичности на АЭС
Gruzovikcurious incidentкурьёз
gen.cyber incidentкибер-инцидент (A cyber incident is defined as "a deliberate attempt to gain unauthorized access to computer systems to disrupt normal operations, steal information, or destroy data." extnoc.com LadaP)
gen.cyber incidentинцидент в области информационной безопасности (A cyber incident is defined as "a deliberate attempt to gain unauthorized access to computer systems to disrupt normal operations, steal information, or destroy data." extnoc.com LadaP)
avia.damage incidentслучай повреждения
avia.dangerous goods incidentинцидент, связанный с опасными грузами (Событие, относящееся к перевозке опасных грузов по воздуху и связанное с ней, которое происходит не обязательно на борту воздушного судна и приводит к телесному повреждению какого-либо лица, нанесению ущерба имуществу, пожару, повреждению, просыпке, утечке жидкости или радиации и другим явлениям, свидетельствующим о нарушении упаковочного комплекта Yuriy Melnikov)
Makarov.dangers incident to travelопасности, связанные с путешествиями
gen.deal with the incidentразобраться с ЧП ("Police put an abrupt end to some ill-advised target practice at a busy public park in Burnaby Friday afternoon. (...) "This call came in as a high priority firearms call," he said. "Thanks to their training and ability to be at the scene quickly, our bike officers dealt with the incident in a matter of minutes."" burnabynow.com ART Vancouver)
mil.death incident to battleгибель в бою
avia.departure incidentПАП в результате сваливания
energ.ind.design-basis incidentпроектный инцидент
avia.despatch and aircraft accident and incident reportsдонесения и отчёты об авиационных происшествиях и инцидентах (tina.uchevatkina)
Makarov.diseases incident to childhoodболезни, которыми болеют в детстве
energ.ind.disturbance or incidentтехнологическое нарушение или авария (MichaelBurov)
Makarov.downplay an incidentпреуменьшать инцидент
Gruzovik, fig.dramatic incidentдраматический случай
Makarov.edge incident on with A and Bребро, соединяющее A и B
Makarov.edge incident on with A and Bребро, соединяющее A и B
Makarov.electron is liberated by action of incident lightэлектрон вырывается под действием падающего света (e. g., from surface)
Makarov.electron is liberated by the action of incident lightэлектрон вырывается под действием падающего света
gen.emergency incidentчрезвычайная ситуация (Johnny Bravo)
mil.employee incident reportдонесение о происшествиях с гражданскими служащими
Makarov.emulations are incident among military menвоенным свойственен дух соперничества
mil.enemy-initiated incidentспровоцированный противником инцидент
mil.enemy-initiated incident responded to by friendly forcesспровоцированный противником инцидент, вызвавший ответные действия наших войск
avia.engine incidentотказ двигателя
avia.engine-related incidentПАП из-за отказа двигателя
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного больше не повторялось (Alex_Odeychuk)
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного инцидента больше не было (Alex_Odeychuk)
ecol.environmental incidentэкологический инцидент (Julien)
gen.environmental incidentприродный катаклизм (Belka_me)
ecol.Environmental incident Reporting and Investigation ProcedureПорядок отчётности и расследования по авариям с экологическими последствиями (SAKHstasia)
Makarov.everyone laughed about the incidentвсе смеялись над происшествием
Makarov.expansion of the wave function of the incident electron in spherical harmonicsразложение волновой функции падающего электрона по сферическим гармоникам
mil.explosive ordnance disposal incidentпроисшествие с обезвреживанием взрывоопасных предметов
gen.Federal Computer Incident Response CenterФедеральный центр противодействия компьютерным нарушениям (Dahis)
Makarov.feel sad about the incidentогорчаться по поводу этого инцидента
energ.ind.fire incidentинцидент, связанный с пожаром на ТЭС или АЭС
avia.flight incidentлётный инцидент
avia.flight incidentпредпосылка к лётному происшествию
mil., avia.flight incident recorder and monitor systemсистема обнаружения и регистрации отказов в полёте
avia.flutter incidentПАП в результате флаттера
gen.Fountain Incident ManagementСистема контроля происшествий Fountain (SEIC ABelonogov)
mil.friendly fire incidentслучай огня по своим (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.frontier incidentпограничный инцидент
gen.funny incidentпотеха
gen.funny incidentсмешной случай
Makarov.give a dramatic turn to an incidentдраматизировать событие
Makarov.give a dramatic turn to an incidentпридать событию драматичный оттенок
gen.give a dramatic turn to an incidentпридать событию драматический оттенок
avia.g-loc incidentПАП из-за потери лётчиком сознания под воздействием перегрузок
Makarov.grievous incidentприскорбный случай
Makarov.hardships are incident to the life of explorersжизнь исследователей сопряжена с трудностями
gen.he asked me to keep silent about the incidentон просил меня не говорить об этом случае
gen.he came down in her esteem after that incidentпосле этого случая она стала гораздо меньше уважать его
Makarov.he found himself thwarted by an incidentслучай расстроил все его планы
Makarov.he gave a truthful account of the incidentон правдиво рассказал о случившемся
Makarov.he got there without any incidentон доехал безо всяких приключений
Makarov.he is thus particular in relating every incidentон особенно обстоятельно рассказывает каждый случай
gen.he seized upon a minor incidentон придрался к мелкому инциденту
gen.he seized upon a minor incidentон прицепился к мелкому инциденту
Makarov.he was very nice about the incidentво время этого инцидента он проявил большой такт
med.health incidentпроисшествие, имеющее последствия для здоровья (WiseSnake)
avia.human factor incident reporting programпрограмма представления данных об инцидентах, связанных с человеческим фактором
Makarov.I am thus particular in the relation of every incidentя в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию
Makarov.in the aftermath of/to that incident, he had to leave townвследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города
gen.incident acquaintanceслучайное знакомство
energ.ind.incident analysis groupгруппа по анализу инцидентов (напр., на ТЭС, АЭС)
nautic.incident angleугол наклона
nautic.incident angleугол установки (напр., подводного крыла)
nautic.incident angleугол атаки
avia.incident angleугол падения (волны)
mil.incident areaаварийная зона (WiseSnake)
mil.incident blast waveпадающая волна
gen.incident casual sequenceпоследовательная цепь случайностей (betelgeuese)
mil., avia.incident command management systemсистема командного управления в чрезвычайных ситуациях
mil., avia.incident commanders radio interfaceрадиоинтерфейс командиров подразделений для чрезвычайных ситуаций
avia.incident damageповреждение в результате происшествия
avia.incident damageполомка в результате лётного происшествия
avia.incident damagesслучайные убытки (elena.kazan)
avia.incident data reportотчёт о предпосылке к происшествию
avia.incident data reportingпредставление данных об авиационных происшествиях и предпосылки к ним
avia.incident data reportingпредставление донесений об авиационных происшествиях и предпосылках к ним
avia.incident data reporting systemсистема представления данных об авиационных инцидентах
Makarov.incident determinative of his careerслучай, коренным образом повлиявший на его карьеру
Makarov.incident determinative of his careerслучай, решающим образом повлиявший на его карьеру
Makarov.incident determinative of his careerслучай, решающим образом определивший его дальнейшую жизнь
Makarov.incident determinative of his careerслучай, коренным образом определивший его дальнейшую жизнь
Makarov.incident directionнаправление падения
дозим.incident doseвходная доза
antenn.incident energyэнергия падающей волны
antenn.incident energyпадающая волна
antenn.incident fieldнабегающая волна
antenn.incident fieldпадающая волна
med.incident hospitalizationслучаи неплановой госпитализации (vdengin)
Makarov.incident in a playэпизод в пьесе
mil.incident injectionпостановка вводной (на учениях)
quant.el.incident radiation intensityинтенсивность падающего излучения
avia., OHSincident investigationрасследование предпосылки (к летному происшествию)
avia.incident investigationрасследование инцидента
avia.incident investigationрасследование предпосылки к происшествию
energ.ind.incident investigation programпрограмма расследования инцидентов (напр., на АЭС)
energ.ind.Incident Investigation Review CommitteeКомитет по экспертизе результатов расследования инцидентов (на ядерных объектах США)
energ.ind.incident investigation teamгруппа расследования причин инцидента (на АЭС)
Makarov.incident is riveted in my mindэтот случай не выходит у меня из головы
agrochem.incident light microscopeмикроскоп проходящего света
gen.incident locationместо происшествия (example by Farrukh2012:: Police Department provided Fox News Digital with 46 pages of records related to 911 calls with an incident location of (name's) home)
gen.incident managementдействия при происшествии (Yuri Tovbin)
gen.incident managementобработка инцидентов (Alexander Demidov)
gen.incident managementдействия по ликвидации последствий инцидентов (происшествий Yuri Tovbin)
gen.incident managementурегулирование инцидентов (Alexander Demidov)
gen.incident managementконтроль происшествий (ABelonogov)
gen.Incident Management and Crisis Resolutionурегулирование инцидентов и кризисных ситуаций (Oksana-Ivacheva)
mil., avia.incident management assist teamвспомогательная группа управления по выдаче вводных данных
energ.ind.incident management centerцентр по управлению инцидентами (напр., на ТЭС, АЭС)
ecol.incident management procedureтехника контроля безопасности (bigmaxus)
ecol.incident management procedureпроцедура контроля безопасности (bigmaxus)
gen.Incident Management Processконтроль происшествий (alexey.shamshurin)
gen.Incident Management TeamКУИ (команда управления инцидентами blue velvet)
gen.incident management teamаварийно-спасательная группа (GypsyMan)
antenn.incident modeтип падающей волны
Makarov.incident momentumимпульс налетающей частицы
gen.incident monitoringвыявление неблагоприятных событий (scherfas)
gen.incident monitoringмониторинг инцидентов (scherfas)
avia.incident nonavailability and its prerequisiteотсутствие инцидентов и предпосылок к ним (tina.uchevatkina)
Makarov.incident of a plotодин из пунктов заговора
Makarov.incident of pilot's blunderошибка лётчика
Makarov.incident of pilot's blunderгрубая ошибка лётчика
nautic.incident overpressureмгновенное избыточное давление
mil.incident particleналетающая на преграду частица
quant.el.incident polarizationполяризация падающего излучения
ecol.incident pollutionслучайное загрязнение
med.incident populationпопуляция впервые заболевших (пациентов с впервые выявленным заболеванием LEkt)
quant.el.incident powerинтенсивность падающего потока
quant.el.incident powerэнергия падающего потока
antenn.incident powerпадающая мощность
avia.incident prefixуказатель авиационного происшествия и предпосылок к нему (применяется в информационных отчётах)
nautic.incident pressureпобочное давление
nautic.incident pressureвторичное давление
ecol.incident preventionпредотвращение инцидентов
comp.incident processingобработка инцидентов ("Response time" – a length of time (from the time when an incident is registered) during which incident processing is started. RealMadrid)
med.incident radiationпадающее излучение
antenn.incident radiationпадающая волна
biol.incident radiationпадающая радиация
ecol.incident radiation intensityинтенсивность падающего излучения
mil.incident rateколичество происшествий
ecol.incident raysпадающие лучи
comp.incident recordслучайная запись
mil.incident reportдоклад о происшествии
ecol.incident reportсообщение о случае
energ.ind.incident reportсообщение об инциденте
Makarov.incident reportсообщение о происшествии (IR)
energ.ind.incident reporting systemсистема оповещения об инцидентах (на ТЭС, АЭС)
energ.ind.Incident Reporting System for Research Reactorsсистема оповещения об инцидентах на исследовательских ядерных реакторах (МАГАТЭ)
gen.incident response timeвремя реагирования на происшествия (ssn)
gen.incident response vehicleавтомобиль оперативного реагирования (оперативная (машина), оперативный автомобиль 4uzhoj)
forens.incident site examinationОМП (MichaelBurov)
forens.incident site inspectionОМП (MichaelBurov)
gen.incident slitвходная щель (fruit_jellies)
energ.ind.incident Solar intensityинтенсивность поступающего солнечного излучения
Makarov.incident spectrumспектр налетающих частиц
ecol.incident summaryкраткое резюме случая
ecol.incident summaryкраткое изложение случая
energ.ind.incident thermal radiationпадающее тепловое излучение
Makarov.incident vortexинцидентная вершина (графа)
mil., tech.incident waveпадающая волна (ядерного взрыва)
mil.incident waveпадающая волна (ЯВ)
nautic.incident waveисходная волна
Makarov.incident waveнабегающая волна
Makarov.incident wave amplitudeамплитуда падающей волны
nautic.incident wave potentialпотенциал набегающих волн
energ.ind.incident wave powerэнергия волны
avia.incident wavelengthдлина падающей волны
geol.incidents of erosion cycleпроявления цикла эрозии
avia.independent model from the incident angleнезависимая модель от угла падения (Konstantin 1966)
avia.inertia-coupling incidentПАП из-за инерционного взаимодействия
gen.information security incidentинцидент информационной безопасности (An information security incident is any violation of the [insert name of practice] Information Governance (IG) /Information Security Policy. Alexander Demidov)
comp.information security incident managementменеджмент инцидента информационной безопасности (ГОСТ Р ИСО МЭК 27000-2012 ssn)
mil., avia.instrumentation calibration & incident repair serviceотдел метрологического обслуживания и мелкого ремонта
antenn.intensity of incident radiationинтенсивность падающего потока излучения
Makarov.interference microscope for incident lightмикроинтерферометр, работающий в отражённом свете
gen.isolated incidentотдельный случай (Associated Press Alex_Odeychuk)
gen.isolated incidentединичный случай (Ася Кудрявцева)
gen.it is a border incidentэто пограничный инцидент
Makarov.it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incidentиспользование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидента
gen.it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incidentне будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня"
Makarov.it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
Makarov.it's interesting that the incident was not reported in the newspapersинтересно, что информация о происшедшем не попала в газеты
gen.it's interesting that the incident was not reported in the newspapersпримечательно, что информация о происшедшем не попала в газеты
Makarov.journey passed over without incidentпутешествие прошло без приключений
gen.Kerch Strait incidentинцидент в Керченском проливе (Ремедиос_П)
Makarov.laughable incidentсмешной случай
gen.laughable incidentзабавное происшествие
Игорь Мигlaunch a criminal probe into the incidentначать уголовное расследование по факту совершения преступления
Makarov.lead up to an incidentпривести к инциденту
Makarov.let the incident passзабудьте об этом инциденте
Makarov.let the incident passне стоит обращать на это внимание
Makarov.let the incident passзабудьте об этом
energ.ind.licensee event incident reportсообщение лицензиата о происшествии (на АЭС)
Makarov.light is incident on the surfaceсвет падает на поверхность
gen.Lost Time Incident Frequencyчастота несчастных случаев с потерей рабочего времени (Johnny Bravo)
HRlost workday incident rateколичество потерянных рабочих дней (Beloshapkina)
gen.lost working days incident rateкоэффициент происшествий с потерей рабочего времени (LWDIR feyana)
Makarov.ludicrous incidentнелепый случай
Makarov.magnify an incidentраздувать событие
Makarov.magnify an incidentпреувеличивать значительность происшествия
energ.ind.major hazards incident data serviceбаза данных по инцидентам с выбросом опасных веществ
gen.major medical incidentслучай, требующий серьёзного медицинского вмешательства (sankozh)
Игорь Мигmake a criminal case out of the incidentзавести уголовное дело по факту происшествия
Makarov.make a drama out of a trivial incidentраздувать значение банального происшествия
Makarov.make a drama out of a trivial incidentдраматизировать пустячное событие
Makarov.make propaganda out of an incidentиспользовать инцидент в пропагандистских целях
mil.mandatory incident and defect reportingобязательное представление донесений о поломках и дефектах (материальной части)
forens.mass fatality incidentслучаи массовой гибели людей (Aiganym_K)
mil.master incident listосновной перечень вводных (на учении)
avia.mechanical incidentмеханический отказ
med.medical incidentмедицинское происшествие (Yanamahan)
mil.medical incident reportдонесение о количестве раненых и больных
Makarov.misinterpret an incidentневерно истолковать случившееся
Makarov.misinterpret an incidentневерно истолковать инцидент
mil., avia.NATO computer incident response centerцентр НАТО по реагированию на компьютерные атаки
mil., avia.naval computer incident response teamгруппа обеспечения компьютерной безопасности военно-морских сил
avia.near-midair incidentпредпосылка к столкновению ЛА в полёте
avia.near-midair incidentпредпосылка к столкновению ЛА в воздухе
avia.near-miss incidentпредпосылка к столкновению ЛА в полёте
avia.near-miss incidentпредпосылка к столкновению ЛА в воздухе
comp.near-vertical incident skywaveблизкая к вертикальной пространственная волна
gen.см. Nomonhan IncidentХалхин-Гол (если речь идёт не о реке, а о военном конфликте // В заграничной историографии, в частности в американской и японской, термин "Халхин-Гол" употребляется только для наименования реки, а сам военный конфликт называется "инцидентом у Номон-Хана", по названию одной из высот в этом районе маньчжуро-монгольской границы. 4uzhoj)
avia.non-incident statementзаявление об отсутствии происшествий (Pretty_Super)
mil., avia.nuclear accident and incident control centerцентр ликвидации последствий аварий и происшествий, связанных с утечкой радиоактивных веществ
mil.nuclear accident and incident control centerцентр по ликвидации последствий аварий и происшествий с ЯО
mil.nuclear accident and incident control officerофицер по ликвидации последствий аварий и происшествий с ЯО
mil.nuclear accident and incident control partyкоманда по ликвидации последствий аварий и происшествий с ЯО
mil.nuclear accident and incident control planплан ликвидации последствий аварий и происшествий с ЯО
mil., avia.nuclear accident and incident control planплан контроля аварий и происшествий, связанных с утечкой радиоактивных веществ
mil.nuclear incidentпроисшествие с ядерным оружием
mil.nuclear incidentпроисшествие с ЯО
mil.nuclear incidentвводная по применению ЯО (на учениях)
mil.nuclear incident control planплан ликвидации последствий происшествий с ЯО
mil., avia.nuclear incident control planплан ликвидации последствий происшествий, связанных с утечкой радиоактивных веществ
Makarov.observe by incident lightнаблюдать в отражённом свете
gen.one-off incidentединичный случай (Alex_Odeychuk)
mil.operational incident reportоперативное донесение о происшествии
med.out-of-control incidentинцидент из-за потери управляемости
gen.painful incidentприскорбный инцидент
gen.paint an incidentдавать яркое описание события (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc., и т.д.)
gen.paint an incidentкрасочно описывать событие (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc., и т.д.)
Makarov.particle is incident on somethingчастица налетает (на что-либо)
gen.pass entirely without incidentпройти как по маслу (Coquinette)
Makarov.peak incident pressureмаксимальное аварийное давление (напр., на АЭС)
Makarov.physiological incidentухудшение физиологического состояния (которое может явиться причиной инцидента)
Makarov.physiological incidentвнезапное ухудшение физиологического состояния (которое может явиться причиной инцидента)
med.plague incidentвспышка чумы (Ольга Матвеева)
tech.plant incident reportотчёт АЭС об инцидентах
Makarov.play down an incidentпреуменьшать инцидент
Makarov.play suggested by a historic incidentпьеса, сюжет которой подсказан историческим событием
Makarov.polarization modulation of incident electromagnetic fieldмодуляция поляризации падающего луча
ecol.pollution incidentслучайное загрязнение
ecol.pollution incidentслучай загрязнения
Makarov.prevent any extension of the scope of the incidentлокализовать происшествие
mil.protracted incidentпродолжительная операция (Полицейские снайперы должны чередовать обязанности, отдыхать, и делить работу, иначе они не смогут действовать в течение продолжительной операции – и, на самом деле, большинство инцидентов, которые, в конечном счете, приводят к выстрелу полицейского снайпера, являются продолжительными. bartov-e)
Makarov.provoke an incidentпровоцировать инцидент
gen.provoke an incidentпослужить причиной происшествия
gen.provoke an incidentпослужить причиной инцидента
Makarov.psychological incidentухудшение психологического состояния (которое может явиться причиной инцидента)
Makarov.psychological incidentвнезапное ухудшение психологического состояния (которое может явиться причиной инцидента)
avia.psychological incidentухудшение психологического состояния (внезапное; которое может явиться причиной инцидента)
energ.ind.radiation incident monitoring networkсеть мониторинга радиационных аварий
Makarov.ratio of absorbed to incident radiant or luminous fluxотношение поглощённого и падающего потоков излучения или света (absorptance; коэффициент поглощения)
Makarov.ratio of reflected to incident radiant or luminous fluxотношение потоков отражённого и падающего излучения или света (reflectance; коэффициент отражения)
gen.record of inspection of the scene of the incidentпротокол осмотра места происшествия (ABelonogov)
energ.ind.reference incidentнормативный небаланс (MichaelBurov)
energ.ind.reference incidentнормативное возмущение (MichaelBurov)
energ.ind.reference incident for an areaрезерв мощности для нормативного небаланса в зоне (MichaelBurov)
avia.Regulation on Aircraft Accident/Incident InvestigationПРАПИ (Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов Anya L)
avia.Regulation on Aircraft Accident/Incident InvestigationПравила расследования авиационных происшествий и инцидентов (ПРАПИ Anya L)
avia.Regulations on Civil Aircraft Accident and Incident Investigations in the Russian FederationПРАПИ (zhvir)
avia.Reminder of primal response in case of aviation incident to ACпамятка командиру вс по первоначальным действиям при авиационном инциденте (tina.uchevatkina)
gen.report an incident to the policeзаявить о происшествии в милицию
Makarov.rich incidentзабавное приключение
gen.road traffic incidentДТП (ABelonogov)
gen.road traffic incidentдорожно-транспортное происшествие (ABelonogov)
Makarov.sad about the incidentопечаленный этим инцидентом
Makarov.sad about the incidentогорчённый этим инцидентом
gen.scene of the incidentместо происшествия (источник dimock)
mil.scripted incidentписьменная вводная (на учениях)
avia.sea-strike incidentПАП в результате соприкосновения ЛА с морской поверхностью
avia.security incidentслучай нарушения безопасности (Александр Стерляжников)
gen.serious incidentопасный инцидент (Кунделев)
mil., avia.serious incident reportдонесение отчёт о серьёзном происшествии
mil.serious incident reportдонесение о серьёзном происшествии
mil.serious incident reportдонесение отчёт о серьёзном происшествии
Makarov.she filed a report about the incidentона отправила начальству доклад о происшествии
Makarov.she gave an amusing account of the incidentона так забавно описала этот случай
Makarov.she gave an amusing account of the incidentона забавно описала этот случай
Makarov.she made no allusion to the incidentона ни словом не обмолвилась о происшедшем
Makarov.she was really nice about the incidentво время этого инцидента она проявила большой такт
Makarov.she would like to say a few words about the incidentона хотела бы сказать несколько слов о происшествии
Makarov.shock is incident onскачок уплотнения падает на
gen.shock is incident onскачок уплотнения падает на
Makarov.shock wave is incident onскачок уплотнения падает на
gen.shock wave is incident onскачок уплотнения падает на
gen.shooting incidentинцидент со стрельбой
gen.significant incidentзначительное происшествие
ecol.spill incidentслучай разлива
avia.spin incidentПАП из-за попадания в штопор
Makarov.stonewall an incidentне допускать инцидента
Makarov.stream is incidentпоток падает (on a surface; на поверхность)
gen.stream is incidentпоток падает
Makarov.stream is incident on a surfaceпоток падает на поверхность
energ.ind.sudden imbalance due to an incidentвнезапный небаланс вследствие технологического нарушения (MichaelBurov)
Makarov.tell of an incidentрассказать о случившемся
gen.terrorist incidentтеракт (The following is a list of non-state terrorist incidents that have not been carried out by a government or its forces (see state terrorism and state-sponsored terrorism). Wiki Alexander Demidov)
Makarov.that incident should be relegated to the pastэтот инцидент следует предать забвению
Makarov.the cause of the incident isпричины происшествия выясняются
Makarov.the cause of the incident is being investigatedпричины происшествия выясняются
Makarov.the dangers are incident to a policeman's jobопасности, присущие профессии полицейского
Makarov.the demonstration passed off without incidentдемонстрация прошла без инцидентов
Makarov.the electron is liberated by the action of incident lightэлектрон вырывается под действием падающего света (e. g., from the surface)
Makarov.the fallacies incident to categorical syllogismsдля категориальных силлогизмов характерен ложный довод
Makarov.the funny side of the incidentсмешная сторона инцидента
Makarov.the important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplinважное событие недели – увольнение мра Чаплина
Makarov.the important incident of the week is the climb-down of Mr. ChaplinВажное событие недели – уход с работы м-ра Чаплина
Makarov.the incident brought about a grave scandalэтот инцидент вызвал большой скандал
gen.the incident brought about gave rise to, caused a grave scandalэтот инцидент вызвал большой скандал
Makarov.the incident burned itself into my memoryпроисшествие надолго запечатлелось в моей памяти
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
Makarov.the incident carried me back to my schooldaysэтот случай перенёс меня обратно в мои школьные годы
Makarov.the incident caused a grave scandalэтот инцидент вызвал большой скандал
Makarov.the incident caused great alarmпроисшествие вызвало большой переполох
Makarov.the incident degenerated into a fightэтот инцидент перерос в драку
Makarov.the incident fed his vanityэтот случай потешил его тщеславие
Makarov.the incident fed his vanityэтот эпизод потешил его тщеславие
Makarov.the incident gave rise to a grave scandalэтот инцидент вызвал большой скандал
gen.the incident is closedинцидент исчерпан!
Gruzovikthe incident is closed!инцидент исчерпан!
Makarov.the incident is overинцидент исчерпан
gen.the incident is over and done withинцидент исчерпан (VLZ_58)
Makarov.the incident is riveted in my mindэтот случай не выходит у меня из головы
Makarov.the incident is settledинцидент исчерпан
gen.the incident is under investigationэтот вопрос расследуется
Makarov.the incident occurred much earlier in the gameэтот инцидент произошёл в игре гораздо раньше
Makarov.the incident prejudiced his campaignэто происшествие нанесло ущерб его кампании
Makarov.the incident reflected very badly on meэтот несчастный случай плохо отразился на мне
Makarov.the incident shadowed their meetingэтот инцидент омрачил их встречу
gen.the incident still lives in my memoryя до сих пор ясно помню этот случай
Makarov.the incident took place when the explosion occurredэтот инцидент произошёл, когда случился взрыв
gen.the incident was a gage of public feeling on the subjectэтот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу
Makarov.the incident was a gauge of public feeling on the subjectэтот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу
Makarov.the incident was captured on videotapeпроисшествие было записано на видеоплёнку
Makarov.the incident was engraved in his memoryэтот эпизод врезался ему в память
Makarov.the incident was etched indelibly in her mindпроисшедшее навсегда запечатлелось в её памяти
gen.the incident was reported in the newspapersо происшествии было напечатано в газетах
Makarov.the incident went/passed unnoticedпроисшествие осталось незамеченным
Makarov.the journalist wrote up the incidentжурналист подробно описал инцидент
Makarov.the journey passed over without incidentпутешествие прошло без приключений
Makarov.the people involved in the incident have been suspended from their dutiesлюди, имеющие отношение к этому происшествию, временно отстранены от своих обязанностей
Makarov.the police quizzed the neighbors about the incidentполиция опросила соседей по поводу происшествия
Makarov.the police quizzed the neighbours about the incidentполиция опросила соседей об обстоятельствах происшествия
Makarov.the risks incident to military serviceриск присущ военной службе
Makarov.the shock is incident onскачок уплотнения падает на
Makarov.the shock wave is incident onскачок уплотнения падает на
Makarov.the stream is incidentпоток падает (on a surface; на поверхность)
Makarov.the stream is incident on a surfaceпоток падает на поверхность
Makarov.the whole incident had moved her profoundlyвсё это происшествие её глубоко тронуло
Makarov.there is an underplot which complexifies the incidentсуществует подоплёка, осложняющая происходящее
Makarov.there was a great to-do over the incidentэтот инцидент вызвал много шуму и толков
gen.there was an account of the incident in the newspaperв газете было напечатано сообщение об этом происшествии
Makarov.there was no word of the incident in the newspapersв газетах не было ни слова о происшествии
Makarov.they all laughed over the incidentони все вместе посмеялись над этим происшествием
gen.this frontier incident means warэтот пограничный инцидент предвещает войну
Makarov.this incident set everybody's tongue waggingэтот инцидент наделал много шуму
gen.this incident set people talkingэтот инцидент вызвал всякие пересуды
gen.this incident set people talkingэтот случай вызвал всякие пересуды
gen.this incident takes us back to the dark agesэто происшествие возвращает нас в тёмные времена
Makarov.this incident was decisive of his fateэтот случай определил его судьбу
Makarov.this incident was the making of himблагодаря этому событию он вышел в люди
gen.this is incident to the primary objectiveэто второстепенное на пути к достижению главной цели
avia.tire-burst incidentПАП из-за разрыва пневматика
Makarov.touching incidentтрогательный случай
gen.touching incidentволнующий эпизод
mil.toxic incident reportдонесение о происшествии с токсичными веществами
avia.turbulence-related incidentПАП из-за попадания ЛА в зону турбулентности
mil.unexploded ordnance incidentпроисшествие с неразорвавшимися боеприпасами
Gruzovik, obs.unforeseen incidentпричина
gen.unfortunate incidentнеприятный инцидент (Altuntash)
Gruzovikunique incidentнеповторимый случай
Gruzovikunpleasant incidentнеприятный инцидент
Gruzovikunusual incidentнеобыкновенное происшествие
gen.violent incidentsслучаи насилия (bigmaxus)
mil.war incidentвоенный инцидент
Makarov.weaknesses incident to human natureслабости, присущие человеческой натуре
Makarov.work in incident lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
gen.work in this incident into a novelвыискать в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
gen.work in this incident into a novelнайти в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
Makarov.work with incident lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
gen.yesterday's incidentвчерашний случай
Showing first 500 phrases