English | Russian |
all-in cost | полная стоимость (Общая стоимость секьюритизации для эмитента или спонсора (включая выплаты процентов, расходы на андеррайтинг и другие расходы, в том числе расходы на юридическое сопровождение и подготовку документации), амортизированная исходя из предполагаемого среднего срока погашения выпуска. ОксанаС.) |
bond maturing in September 2009 | облигация со сроком погашения в сентябре 2009 г. (англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
bond putable in 3 years | облигация с офертой через 3 года (Ремедиос_П) |
bonds in dollars | облигации в долларах США (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
certificated securities in bearer form | документарные ценные бумаги на предъявителя ('More) |
changes in par value | изменения номинальной стоимости (Alex_Odeychuk) |
deemed interest in shares | косвенное владение акциями (Сингапур; The Companies Act requires a director of a Singapore company to make disclosures of his dealings in the company's securities. This includes not only securities in which he has a direct interest, but also securities in which he has a deemed interest. A "deemed interest" is one which may not be held in the name of a director but which the law regards as being attributable to him. ambw) |
first-in-first-out principle | принцип учета по стоимости первых по времени приобретений ценных бумаг (CrackedSmile) |
held in book-entry form | существующий в бездокументарной форме (англ. цитата – из документа U.S. Securities and Exchange Commission; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
held in collective safe custody | с централизованным учётом прав (Ремедиос_П) |
held in collective safe custody | с обязательным централизованным хранением (Ремедиос_П) |
held in custody with | находящийся на хранении у (Ремедиос_П) |
hold in safe custody | содержать на ответственном хранении (Alexander Matytsin) |
in bulk | пакетами (о покупке акций sankozh) |
in dematerialized form | в безналичной форме (securities алешаBG) |
issue of and trading in | эмиссия и обращение (Alexander Demidov) |
License of a professional participant of the securities market for carrying out activity in managing securities | Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами (aht) |
locked-in shares | размещённые акции не в свободном обращении (Ремедиос_П) |
locked-in stock | размещённые акции не в свободном обращении (Ремедиос_П) |
maturing in 2030 | со сроком погашения в 2030 году (Bloomberg; говоря об облигациях Alex_Odeychuk) |
maturing in three years | со сроком погашения через три года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
maturing in three years | со сроком обращения в три года (контекстуальный перевод; говоря об облигациях; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
maturing in three years | с трёхлетним сроком обращения (контекстуальный перевод; говоря об облигациях; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
membership in | участие в (igisheva) |
on a first in, first out basis | в порядке поступления (Nyufi) |
paid in kind | оплаченный имуществом (Nyufi) |
prevent specific individuals and companies from trading in securities | запрещать тем или иным физическим и юридическим лицам принимать участие в торговле ценными бумагами (Alex_Odeychuk) |
prohibit trading in the securities of a company | запрещать торговлю ценными бумагами эмитента (Alex_Odeychuk) |
reclassification of financial assets in rare circumstances | переклассификация финансовых активов при чрезвычайных обстоятельствах (The deterioration of the world's financial markets that has occurred during the third quarter of 2008 is a possible example of rare circumstances cited in IAS 39 and IFRS 7; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У Alex_Odeychuk) |
reclassification of securities in rare circumstances | переклассификация ценных бумаг при чрезвычайных обстоятельствах (The deterioration of the world's financial markets that has occurred during the third quarter of 2008 is a possible example of rare circumstances cited in IAS 39 and IFRS 7; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У Alex_Odeychuk) |
Regional Office of the Federal Financial Markets Service of Russia in the Central Federal District | РО ФСФР России в ЦФО (Ker-online) |
required to be held in collective safe custody | с обязательным централизованным хранением (Ремедиос_П) |
restrictions on clearing and settlement activities in the primary or secondary securities markets | ограничения на расчётно-клиринговую деятельность на первичном и вторичном рынках ценных бумаг (Alex_Odeychuk) |
resume trading in mortgage securities | возобновить торги ипотечными ценными бумагами (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
securities in book-entry form | ценные бумаги в бездокументарной форме (U.S. Securities and Exchange Commission Alex_Odeychuk) |
share in something | акция (чего-либо igisheva) |
share issued in book-entry form | акция, выпущенная в бездокументарной форме (kondorsky) |
shares in the bank | акции банка (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
skin in the game | выделенный капитал центрального контрагента (собственные средства центрального контрагента, которые в соответствии с правилами клиринга предназначены для покрытия возможных потерь, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением участником клиринга своих обязательств, до использования средств, внесенных добросовестными участниками клиринга в коллективное клиринговое обеспечение: Skin-in-the-Game" – This is a European Union (EU) requirement for a Central Counterparty Clearing House (CCP) to place 25% of its total minimum capital ahead of non-defaulting clearing members within the default waterfall. CCPs in Europe must maintain minimum capital requirements that are either a minimum EUR7.5m or, in aggregate, sufficient to ensure an orderly winding down (at a minimum six months of operating costs) and to provide adequate protection to the CCP against credit, counterparty, market, operational, legal and business risk. Skin-in-the-Game represents an additional 25% on top of the total minimum capital. 'More) |
trade in securities | торговать ценными бумагами (алешаBG) |
transaction in bonds | сделка с облигациями (Ремедиос_П) |
transaction in shares | операция с акциями (из текста Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk) |
Undertaking for Collective Investment in Transferable Securities | организация коллективного инвестирования в переводные ценные бумаги (talsar) |