DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Labor law containing in | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ambient factors in the workplaceвнешние производственные факторы (amazon.co.uk Logofreak)
assistance in finding employmentпомощь в поисках работы (Alex_Odeychuk)
be at work inработать в (Alex_Odeychuk)
be hired in a managerial positionбыть назначенным на руководящую должность (Alex_Odeychuk)
be in private practiceзаниматься частной практикой (Alex_Odeychuk)
be placed in a rankполучить квалификационный разряд (sankozh)
Convention concerning the Protection against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading ShipsКонвенция МОТ о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке и разгрузке судов (Конвенция МОТ № 32, ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР № 3962-VII от 18.06.1969 г. Ying)
drug use in the work forceупотребление наркотиков членами трудового коллектива (New York Times Alex_Odeychuk)
employed in the religious sectorзанятый в религиозном секторе (Alex_Odeychuk)
Employment in accordance with the Russian Federation Labour CodeОформление в соответствии с ТК РФ (Dadarius)
engage in employmentнаниматься на работу (в рамках трудового договора sankozh)
engage in employmentвступать в трудовые правоотношения (sankozh)
entry in the employment record bookзапись в трудовой книжке (Анна Ф)
entry in the work record bookзапись в трудовой книжке (Анна Ф)
European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil AviationЕвропейское соглашение об организации рабочего времени работников гражданской авиации с разъездным характером работы (Val Voron)
experience in the fieldпрофессиональный стаж (Soulbringer)
haven't been paid in monthsмесяцами не получать заработную плату (CNN Alex_Odeychuk)
in a full-time capacityв течение полного рабочего дня (denghu)
in a full-time capacityна условиях полного рабочего дня (denghu)
in a full-time capacityв режиме полного рабочего дня (denghu)
in a part-time capacityв течение неполного рабочего дня (denghu)
in a part-time capacityна условиях неполного рабочего дня (denghu)
in a part-time capacityв режиме неполного рабочего дня (denghu)
in-house full-time workработа в штате на условиях полной занятости (Alex_Odeychuk)
in-house policies and proceduresлокальные нормативные акты (miracle_v07)
in the classroomс отрывом от производства (Alex_Odeychuk)
in the classroomс отрывом от работы (denghu)
in the employment settingна рабочем месте (CNN Alex_Odeychuk)
involve someone in the performance of workпривлекать к работе (pelipejchenko)
involve someone in the performance of workпривлечь к работе (pelipejchenko)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой книжке (Анна Ф)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой (Анна Ф)
my current employment is entered in on my work employment record bookя работаю по трудовой (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку Анна Ф)
nature of work done in different occupationsхарактер работы, присущий различным профессиям (Alex_Odeychuk)
payment in lieu of noticeвыплата компенсации за увольнение без предварительного уведомления ('More)
payment in lieu of noticeкомпенсация за увольнение без предварительного уведомления (abbr. PILON: A contractual right to pay an employee a lump sum rather than require them to work out their statutory or contractual notice period. If there is no PILON clause in a contract of employment then an employer who pays an employee a lump sum salary payment instead of requiring them to work their period of notice will technically be in breach of contract but the employee will usually have suffered no loss. 'More)
people in public-facing rolesспециалисты по работе с клиентами и поставщиками (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
promotion in rankповышение квалификационного разряда (sankozh)
sexual harassment in the workplaceсексуальные домогательства на производстве (со стороны начальства или коллег по работе, которые могут иметь прямые последствия с точки зрения сохранности рабочего места)
sign-in bonusвходной бонус по факту выхода на работу (Ремедиос_П)
start in the jobприступить к выполнению работы (Alexander Demidov)
the number of hours worked in excess ofпереработка (VLZ_58)
the organization in questionуказанная организация (в документах Laurenef)
Transfer of Undertakings /Protection of Employment/ Regulations of 1981 in the UKРегламент Великобритании о передаче предприятий / защита прав работников / 1981 г. (Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations of 1981 in the UK)
work in enclosed spaceработать в закрытом помещении (pelipejchenko)
work in excess of normal hoursработа за пределами нормальной продолжительности (сверхурочная работа; overtime)
work in shiftsпосменная работа (sankozh)
work in their own specialist areasработать по специальности (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
workers in other job sectorsработники других отраслей экономики (New York Times Alex_Odeychuk)