English | Russian |
a thing in itself | вещь в себе |
a work in the philosophy of war | работа по философии войны (Alex_Odeychuk) |
analytic program in philosophy | аналитическая программа в философии (Alex_Odeychuk) |
antinomies in thought | антиномии мышления (разум не может выйти за пределы чувственного опыта и познать вещи сама по себе, поскольку такого рода попытки приводят разум к противоречиям, так как делают возможным обоснование как утверждения (тезиса), так и отрицания (антитезиса), напр., следующих антиномий чистого разума: Мир конечен – мир бесконечен. В мире существует свобода – в мире не существует свободы, но господствует только причинность. Антиномии охватывают следующие вопросы: конечны ли или бесконечны – вселенная, пространство, время? Существует ли только необходимость в природе, или возможна также свободная причинность? Антиномия состоит в том, что можно привести одинаково убедительные доказательства в пользу как утвердительного, так и отрицательного ответа на эти вопросы, то разрешение антиномии необходимо приводит к выводу, что человеческое познание в последних встречает преграду, которой перешагнуть не может. Поэтому нужно отказаться от догматического изучения этих вопросов; идея абсолютного и бесконечного имеет только значение руководящего принципа для всё более прогрессирующего расширения знания. Антиномии Канта не являются антиномиями в смысле современной формальной логики, поскольку обоснование и тезиса и антитезиса в них не поддается представлению в форме логически правильных рассуждений) |
antinomies in thought | антиномии мышления (Alex_Odeychuk) |
as in Kant | как у Канта (Alex_Odeychuk) |
as it is in-itself is | как таковой (Alex_Odeychuk) |
avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourse | избегать выражений, которые своей по форме или содержанию не способствуют дискуссии с целью достижения взаимопонимания (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
be immoral in personal ethics | поступать аморально в вопросах этики личных отношений (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be in tune with their worldview | быть созвучным с их мировоззрением (Alex_Odeychuk) |
be no base in reality | не иметь фактических оснований (CNN Alex_Odeychuk) |
be rooted in reality | иметь отношение к объективной действительности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be understood in an extended sense | толковаться расширительно (Alex_Odeychuk) |
believe in a supreme intelligence | верить в существование высшего разума (Alex_Odeychuk) |
believer in materialism | сторонник материализма (Alex_Odeychuk) |
big questions in philosophy | главные вопросы философии (the ~ Alex_Odeychuk) |
bring a realization of the truth in the other person | приводить собеседника к осознанию истины (Alex_Odeychuk) |
central concept in continental philosophy | центральное понятие континентальной философии (Alex_Odeychuk) |
conscientious adherence to the principle of moral rightness in choosing one's actions | добросовестное соблюдение принципа моральной чистоты при осуществлении выбора линии поведения (Alex_Odeychuk) |
difficult to grasp in full | трудный для овладения в полном объёме (Alex_Odeychuk) |
difficult to grasp in full | трудный для понимания в полном объёме (Alex_Odeychuk) |
direction in epistemology | направление исследований в области гносеологии (Alex_Odeychuk) |
dogmatic believer in materialism | материалистический догматик (Alex_Odeychuk) |
either in form or in substance | по форме или по содержанию (Alex_Odeychuk) |
engage in debate and not in threats, insults and violence | вступить в дискуссию, а не прибегать к угрозам, оскорблениям и насилию (Alex_Odeychuk) |
ens in actu | реализованное существование |
entities in themselves | вещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk) |
Ethics in business | предпринимательская этика (Virgo9) |
Ethics in business communication | Этика делового общения (Nastena77) |
ethics in our time | этика нашего времени (Alex_Odeychuk) |
expert in modern European philosophy | специалист по современной европейской философии (Alex_Odeychuk) |
expert in the philosophy of Immanuel Kant | эксперт по философии Иммануила Канта (Alex_Odeychuk) |
figures in Continental philosophy | представители континентальной философии (Alex_Odeychuk) |
find meaning and purpose in a life | найти цель и смысл жизни (Alex_Odeychuk) |
founding figure in continental philosophy | основоположник континентальной философии (Alex_Odeychuk) |
have been central in continental philosophy | иметь центральное значение для континентальной философии (Alex_Odeychuk) |
important figure in contemporary philosophy | ведущий представитель современной философии (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
important figure in contemporary philosophy | ведущий представитель современной философии (Alex_Odeychuk) |
in a non-judgemental manner | без резких оценок (Alex_Odeychuk) |
in a non-judgemental manner | толерантно (Alex_Odeychuk) |
in a non-judgemental manner | снисходительно (Alex_Odeychuk) |
in a very deep sense | в глубинном смысле (Alex_Odeychuk) |
in an abstract way | отвлечённо (Alex_Odeychuk) |
in an abstract way | абстрактно (Alex_Odeychuk) |
in an ethical manner | этично (rand.org Alex_Odeychuk) |
in an ethical manner | в соответствии с этическими нормами (rand.org Alex_Odeychuk) |
in an ethical manner | с учётом этических норм (rand.org Alex_Odeychuk) |
in any sensory form | в любой форме чувственного восприятия (auditory (sound), visual (sight), somatic/tactile (perception of a physical experience), gustatory (taste), and olfactory (smell) Alex_Odeychuk) |
in both form and meaning | по форме и содержанию (Alex_Odeychuk) |
in both substance and form | по форме и содержанию (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
in-itself | вещь сама по себе (В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk) |
in life, everything should be in moderation | всего в жизни должно быть в меру (квинтэссенция шведского поведения и отношения к жизни, что проявляется в отказе от излишеств и показного поведения на публике. Шведы ищут золотую середину во всём: в сочетании работы и отдыха, в накоплении сбережений, в отношении к моде, к вещам и к обустройству дома. В обществе люди относятся друг к другу как равные: никто не считается намного лучше или хуже других. Не принято заниматься эпатажем, пускать пыль в глаза или демонстрировать своё превосходство над окружающими. Кричащая роскошь, подчёркивание своих исключительных знаний и провоцирование чувства дискомфорта у других считаются неприемлемыми. Шведы предпочитают одеваться стильно, но не броско. Кроме того, не принято регулярно перерабатывать из-за повышенной ставки подоходного налога на компенсации за сверхурочную работу по сравнению со ставкой налога на обычную заработную плату. Всех денег в мире не заработаешь. Шведские здания и мебель отражают национальный характер: минимализм, функциональность и простота стоят на первом месте. Декор практически отсутствует, но дизайн всегда выглядит стильно. Alex_Odeychuk) |
in philosophical circles | в философских кругах (Alex_Odeychuk) |
in the framework of hermeneutics | в рамках герменевтики (Alex_Odeychuk) |
in the logical sense | логически (Alex_Odeychuk) |
in the main | в сущности |
in the middle of things | в гуще событий (Pchelka911) |
in the name of the truth | во имя истины (Alex_Odeychuk) |
in the philosophical sense | в философском смысле слова (CNN Alex_Odeychuk) |
in the philosophy of AI | в философии искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk) |
interpret in keeping with idealism | истолковывать в идеалистическом духе (Alex_Odeychuk) |
interpret in keeping with idealism | истолковывать в духе идеализма (Alex_Odeychuk) |
Kantian themes in contemporary philosophy | кантианские темы современной философии (Alex_Odeychuk) |
movement in contemporary philosophy | движение в современной философии (Alex_Odeychuk) |
movement in contemporary philosophy | направление современной философии (Alex_Odeychuk) |
one of the greatest works in the history of philosophy | одно из самых выдающихся произведений в истории философии (Alex_Odeychuk) |
originally inherent in consciousness | изначально присущий сознанию (Alex_Odeychuk) |
people thinking in different ways | люди, мыслящие по-другому (New York Times Alex_Odeychuk) |
philosophy in the contemporary world | философия в современном мире (Alex_Odeychuk) |
purpose in life | цель в жизни (Alex_Odeychuk) |
purpose in life | цель жизни (Alex_Odeychuk) |
require a shift in your thinking | требовать изменения образа мышления (Alex_Odeychuk) |
resurgence of interest in pragmatism | возвращение интереса к прагматизму (Alex_Odeychuk) |
school in analytic philosophy | школа аналитической философии (Alex_Odeychuk) |
search for meaning in his live | искать смысл жизни (New York Times Alex_Odeychuk) |
shift in your thinking | изменение образа мышления (Alex_Odeychuk) |
the Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark | "Мир, полный демонов: Наука – как свеча во тьме" (книга астрофизика и популяризатора науки Карла Сагана) |
the things as they are in themselves | вещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | вещь сама по себе (вне зависимости от нашего восприятия; В XX веке перевод термина на русский язык как "вещь в себе" неоднократно вызывал критику как некорректный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich – "сам по себе", "самостоятельный", какого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути всякой вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | мир как он есть сам по себе (вещь сама по себе Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | объект умопостигаемого мира (вещь сама по себе Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | то, чем предметы познания являются сами по себе (независимо от познания, от тех чувственных и логических форм, посредством которых эти предметы воспринимаются и мыслятся нашим сознанием Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | вещь как таковая (вне зависимости от нашего восприятия Alex_Odeychuk) |
thing in itself | вещь сама по себе |
thing-in-itself | вещь, рассматриваемая сама по себе (Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | вещь в своём существовании вне нашего понятия о ней (Alex_Odeychuk) |
thing-in-itself | вещь, как она существует сама по себе (Alex_Odeychuk) |
thing in itself | вещь в себе (от нем. Ding an sich) |
things in existence | сущее (Tiny Tony) |
things-in-themselves | вещи в себе |
things in themselves | мир как он есть сам по себе (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk) |
things in themselves | мир вещей самих по себе (Alex_Odeychuk) |
things-in-themselves | вещи сами по себе |
thinking in a new way | новое мышление (Alex_Odeychuk) |
total dominance in philosophical discourse | тотальное доминирование в философском дискурсе (Alex_Odeychuk) |
total dominance in political discourse | тотальное доминирование в политическом дискурсе (Alex_Odeychuk) |
without in-depth knowledge of | без глубокого знания (чего-либо Alex_Odeychuk) |
work in philosophy | философское произведение (Alex_Odeychuk) |
work in philosophy of science | работа по философии науки (Alex_Odeychuk) |
you cannot step in the same river twice | в одну реку нельзя войти дважды (знаменитое изречение древнегреческого философа-пресократика Гераклита Acruxia) |