English | Russian |
a family long settled in the country | семья, давно живущая в этой стране |
a fortnight in the country a holiday, a change of air, etc. will set you up | двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернёт вам силы |
a fortnight in the country will set you up again | двухнедельное пребывание в деревне вернёт вам силы |
a lonely life in the country | деревенское уединение |
across the board in the country | в целом по стране (Alexander Demidov) |
All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras) |
an invitation to pass away a month with him in the country | приглашение провести с ним месяц в деревне |
appear in the country | появляться в стране (in our parts, on the frontier, at the window, etc., и т.д.) |
at that time he lived in the country | он тогда жил в деревне |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
be suitable for use in the target country | быть пригодным к использованию в стране проживания целевой аудитории (Alex_Odeychuk) |
bury oneself in the country | похоронить себя в глуши |
bury oneself in the country | уединиться |
bury oneself in the country | похоронить себя в деревне |
by the year 2050, the population in many countries will double | к 2050 году население во многих странах удвоится |
come with us for a drive in the country | поехали с нами покататься за город |
Committee of Cattle and Meat Co-Operatives in the Common Market Countries | Комитет скотоводческих и мясоперерабатывающих кооперативов стран "Общего рынка" (Бельгия) |
do you know anything about the antitrust laws in this country? | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? |
donations poured in from all over the country | денежные пожертвования (bigmaxus) |
down in the country | в деревне |
draw a brilliant picture of life in the country | нарисовать яркую картину сельской жизни |
exert political influence in the country | обладать политическим влиянием в стране (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
face a critical shortage of medical staff in the country | столкнуться с сильной нехваткой медперсонала на местах (bigmaxus) |
figure-skating is back in the spotlight in our country | фигурное катание опять в центре внимания в нашей стране |
have been living in the country for generations | столетиями жить в стране (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
he exchanges their flat for a house in the country | он меняет свою комнату на дом за городом |
he finds life in the country too quiet | жизнь в деревне кажется ему слишком однообразной |
he has a nice little place in the country | у него хорошенький загородный домик |
he has tramped the whole country in his time | в своё время он обошёл пешком всю страну |
he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
he is about the warmest man in our part of the country | он один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard) |
he is back in the spotlight in our country | он опять в центре внимания в нашей стране |
he is the best in bow in the country | он – лучший скрипач страны |
he left the country in 1907 | он покинул страну в тысяча девятьсот седьмом году |
he left the country in 1907 | он уехал из страны в тысяча девятьсот седьмом году |
he represents our country in the Olympic Games | он представляет нашу страну на олимпиаде |
he was raised in the country | он вырос в деревне |
he was Sundaying in the country | на воскресенье он уехал за город |
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира |
his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town | его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать: страна по уши в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать, что страна по уши в долгах |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проживу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I shall pass the rest of my life over in the country | я проведу остаток жизни в деревне (at her place, etc., и т.д.) |
I shall remain in the country all the summer | я буду жить в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я останусь в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я пробуду в деревне всё лето |
I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
I'm living out in the country | я живу за городом |
in his new book he only glances at the history of the country | в своей новой книге он слегка касается истории страны |
in more parts of the country | во многих частях страны (Alex_Odeychuk) |
In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country. | В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
in the country | на даче |
in the country | на селе |
in the country | за городом |
in the country | в деревне |
in the country's territory | на территории страны (PX_Ranger) |
in the entire history of the country | за всю историю страны |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в странах ближнего и дальнего зарубежья |
in the former Soviet republics and other foreign countries | в ближнем и дальнем зарубежье |
in the heart of the country | в глубинных районах страны |
in the native country of | на родине (pelipejchenko) |
in the open country | на лоне природы |
in the remotest depths of the country | в глухой провинции |
in the summer he always longs to go to the country | его всегда летом тянет в деревню |
in the wake of the 9/11 events terrorist attacks, Americans across the country responded with anger, patriotism, and support of military intervention | вослед событиям 11 сентября американцы по всей стране ответили гневом, ростом патриотизма и поддержкой военной интервенции (bigmaxus) |
interfere in the internal affairs of a country | вмешиваться во внутренние дела страны |
it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war | страна оказалась втянута в нескончаемую, бесславную, поглощающую средства войну |
it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war | страна оказалась втянутой в бесчестную, невыгодную и нескончаемую войну |
it is the first important city in the country | это самый крупный город страны |
it is the first important city in the country | это самый крупный город страны |
it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
it's a great treat to me to be in the country | быть за городом для меня большое удовольствие |
live in the country | жить на даче |
live in the country itself | жить в самой стране (Alex_Odeychuk) |
live in the country of my birth | жить в стране своего рождения (Alex_Odeychuk) |
mail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country | письма и т.д. льются мощным потоком со всех сторон |
mail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country | письма и т.д. идут со всех сторон |
make home in the country | поселиться в деревне |
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
our need for security overweighs the negative impact of some laws on civil rights in our country | вопросы безопасности перевешивают отрицательное воздействие некоторых принятых нами законов на гражданские свободы граждан нашей страны (bigmaxus) |
out in the country | за городом (My husband and I moved to Langley 20 years ago and still live in the same house. We always feel like we are out in the country – great air, strawberry picking, pumpkin hunting, fresh blueberries, picnics and tea parties. ART Vancouver) |
people located in remote parts of the country | жители отдалённых территорий (bigmaxus) |
person spending the summer in the country | дачник |
raise a rebellion in the country | поднимать в стране восстание |
removing or denying treatment without clear instructions of the patient is usually seen as murder, in most countries | в большинстве стран отказ от лечения больного без чётко полученных от него инструкций расценивается как убийство (bigmaxus) |
reside in the country | жить за городом |
rest in the country | проводить отпуск в деревне (in the mountains, on the sea-shore, etc., и т.д.) |
rest in the country | отдыхать в деревне (in the mountains, on the sea-shore, etc., и т.д.) |
settle in the country | обосноваться в деревне (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc., и т.д.) |
settle in the country | поселиться в деревне (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc., и т.д.) |
Specialized Committee on Fertilizers and Pesticides of Agricultural Co-operatives in the EEC Countries | Специализированный комитет сельскохозяйственных кооперативов по удобрениям и пестицидам стран ЕЭС (Италия) |
Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики |
summit of the Group of Eight Countries in Cananaskis | встреча лидеров "восьмёрки" в Кананаскисе |
supply manufactured goods to almost every country in the world | поставлять промышленные товары почти во все страны мира (goods to the army, electricity to this region, etc., и т.д.) |
take a house in the country | снимать дом за городом (rooms in the suburbs, etc., и т.д.) |
take a rest in the country | отдыхать в деревне |
take a rest in the country | отдохнуть в деревне |
that day marked a new dawn in the country's history | этот день ознаменовал новую эру в истории страны |
the battle-scarred regions in the north of the country | пострадавшие в результате боёв районы на севере страны |
the city is twenty miles up in the country | город находится на расстоянии двадцати миль от берега (границы и т. п.) |
the country lay before us in splendor and beauty | местность открывалась перед нами во всём своём великолепии |
the country was in a ferment | вся страна была охвачена волнениями |
the debate over immigration reform swirls in Washington and around the country | вопрос иммиграционной реформы муссируется в Вашингтоне и по всей стране (bigmaxus) |
the empire took in all these countries | империя поглотила все эти страны |
the entrance of a country in international sportdom | вступление страны на арену мирового спорта |
the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country | так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны |
the life in this country seems to be absurd | жизнь в этой стране кажется абсурдной |
the musicians left the country in a blaze of publicity | музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса |
the northernmost point in the country | самый северный пункт страны |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
the remainder of his life he spent in the country | остаток своей жизни он провёл в деревне |
the students got up a country-wide campaign in support of nuclear disarmament | студенты провели по всей стране широкую кампанию за ядерное разоружение |
the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире |
the war cost the country great sacrifices in blood and treasure | война стоила стране больших человеческих и материальных жертв |
the whole country was in turmoil | вся страна находилась в состоянии брожения |
their house in the country is nothing to rave over | их загородный дом не представляет собой ничего особенного |
their house in the country is nothing to rave over | восторгаться их загородным домом не приходится |
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto | тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible) |
there was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago | десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в мире |
there was merry-making in the whole country | вся страна веселилась |
there were periods of a chill in the relation between our countries last century | в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях |
these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |
these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
they gave their lives in the service of their country | они отдали свои жизни на службе своей стране |
this height was commanding a look-out in the country | эта возвышенность была господствующей точкой наблюдения в этой местности |
this settlement appeared in the south of the country in late 13th century | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века |
Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov) |
up to what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
up-stroke what age did you live in the country? | до какого возраста вы жили в деревне? |
visit in the country | останавливаться в деревне |