English | Russian |
at-home | угостки (угощение, пирушка Супру) |
book of home cures | врачебник |
book of home cures | лечебник |
foundling home | воспитательный дом |
foundling home | приют |
from home | со двора |
harvest-home | праздник урожая |
home-along | к дому (Taras) |
home-along | идущий к дому (Taras) |
home-along | домой (archaic. to one's home; homeward: I can't mind. Please, Master Reddleman, may I go home-along now? (1878, Thomas Hardy Taras) |
home economics | домоводство (как предмет изучения) |
home guard | рушение |
maternity home | родительный приют |
old people's home | странноприимный дом |
one's home | по дворам |
one's home | ко дворам |
orphan home | детский дом (для сирот) |
perform a service in a private home | прославить |
perform a service in a private home | прославлять (impf of прославить) |
prefer to stay at home | домоседничать |
prefer to stay at home | домоседный (= домоседливый) |
stay-at-home | тиходом |