English | Russian |
armed hold-up | гопстоп (VLZ_58) |
hold all the aces | держать всё под контролем (Interex) |
hold one's dick | околачиваться без дела (Don't just stand there holding your dick, get a box and help me move. VLZ_58) |
Hold everything! | Прекратите всё! (Interex) |
hold one's ground | не менять своё решение, настаивать на своём (Darkesenin) |
hold one's hands to | приложить руку к (чем-либо; быть причастным к чему-либо juliab.copyright) |
hold one's high | вести себя разумно находясь под действием наркотика (Interex) |
hold one's horses | расслабиться (Interex) |
hold one's horses | быть терпеливым (Interex) |
hold one's horses | ждать (Interex) |
hold me | возьми меня (из разряда do me и fuck me в значении, но не в переводе "давай займёмся сексом" CarolineFell) |
hold off | сдерживать (атаку: "This mother fucker locked himself in the house and holds off for an hour". == "Этот ублюдок заперся в доме и держится там уже час", - говорит сержант Холдуин комиссару, прибывшему на место действия.) |
hold off | быть недоступным (His chilly manner holds people off. == Его манера холодно со всеми держаться не позволяет людям сойтись с ним поближе.) |
hold off | откладывать (Jack held off paying for building while interest rates were high. == Джек решил повременить с постройкой дома до тех пор, пока курс доллара не упадёт.) |
hold off | отсрочить |
hold off | держаться на расстоянии |
hold on | "слушай" ("Hold on! I want the car back tonight!" == "Слушай сюда! - старший брат Джона, видя, что его младший братец, получив ключи от машины, уже рванулся к выходу, останавливает его. - Я хочу, чтобы ты вернул машину сегодня вечером!") |
hold on | "погоди" |
hold on | продолжать дело (наперекор судьбе: This case sounded dead duck, but the commissar held on and finally met a success. == Дело казалось дохлым номером, но комиссар продолжал заниматься им и ему в конце концов повезло.) |
hold on | "висеть" на телефоне ("Hold on, I ask my secretary". == "He вешайте трубку, я спрошу своего секретаря", - говорит комиссар.) |
hold on | держаться ("Hold on tight!" == "Держись крепче!" - кричит Мик, видя, как беспечно ведёт себя Джейн на "бешеных русских горках".) |
hold-out | небольшая собственность |
hold-out | упрямец (Everyone left that place, the Old Sam is the only hold-out. == Все покинули это место, и только старина Сэм остался "последним из могикан".) |
hold out | уклоняться от работы и т.п., требуя в то же время повышения оплаты или уважительного отношения |
hold out | удерживать (оборону: The company held out for three hours under siege. == Попав в засаду, рота держала оборону три часа.) |
hold out | упорствовать |
hold out | протягивать (что-то в руке, предлагать: Mick held out a T-shirt for John to try on. == Мик протянул Джону майку, чтобы тот примерил её.) |
hold out | устоять |
hold out | настоять |
hold-out | человек, отказывающийся поставить свою подпись (согласиться с предложенным планом и т.п.) |
hold-out | шулер |
hold-out | спортсмен особенно бейсболист, требующий повышения гонорара |
hold-out | ранчо |
hold out | сопротивляться (The strikers held out for a raise of two dollar an hour. == Забастовщики настаивали на повышении зарплаты на два доллара за час.; а "сопротивляться" тут каким боком? SirReal) |
hold out | скрывать (John held out on Mick when the invitation has come. == Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз).) |
hold-out | неплательщик |
hold over | тормознуть (остаться на месте, не дёргаться, отложить какое-либо действие: "I held over for sometime, cause they couldn't get an another man for this job". == "Я остался на этой работе ещё ненадолго, так как никого не смогли найти мне на замену", - рассказывает ковбой Билл о днях, проведённых на ранчо в соседнем штате. "Our colonel held over his odder to". == Наш полковник придержал команду на отправку людей", - докладывает сержант Тимпсон капитану.) |
hold steady | не дёргаться |
hold the bag | оказаться виноватым |
hold the bag | лишиться своей доли |
hold the bag | оказаться обманутым |
hold the bag | остаться с носом |
hold the fort | остаться в лавке (englishenthusiast1408) |
hold the sack | оказаться обманутым |
hold the sack | оказаться виноватым |
hold the sack | лишиться своей доли |
hold the sack | оказаться жертвой надувательства |
hold the sack | остаться с носом |
hold-up | ограбление |
hold-up | непомерно высокая цена |
hold-up | бандит |
hold up | заботиться (К комиссару Ле Пешену приходит на приём тучный гражданин (каких в Америке немало) и, едва опустив седалище на складной стульчик комиссара, падает вместе со стулом. Ле Пешен помогает охающему гражданину встать и, извиняясь, говорит: "Sorry, sir, but my furniture is too weak to hold you up". == "Извините, сэр, но моя мебель слишком слаба, чтобы выдержать Вас".) |
hold up | привлекать внимание ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.) |
hold up | задерживать (Авария на дороге, и сержант Холдуин, попав в пробку, кричит по рации: "Commish! The wreck held up fucking traffic!" == "Комиссар, здесь авария! Остановилось все движение, черт подери!") |
hold up | сохранять спокойствие (Situation was really very dangerous, but the sergeant held up for his soldiers' sake. == Ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат.) |
hold up | доказывать правду ("Frankly speaking we were doubtful, but your story held up". == "Вначале мы сомневались, - говорит комиссар полиции Ле Пешен частному детективу, - но Ваша история все подтвердила".) |
hold up | отсрочить (We decided to hold up this plan of reconstruction, cause we have no necessary financial support. == Мы решили отложить план реконструкции, потому как у нас сейчас нет на это необходимых финансов.) |
hold up | грабить ("Some masked men held up the bank!" == "Какие-то люди в масках обчистили банк! - кричит комиссару в телефонную трубку сержант Холдуин. - И я тут прихватил упавшую у бандитов пачку денег. Так что ужин - за мной".) |
hold up | поднимать (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).) |
hold-up | ограбление (В магазин ювелирных изделий, где отовариваются самые прикинутые нью-йоркцы, врываются двое в масках и, направляя на богатых посетителей и бедных продавцов револьверы, кричат: "Put your wallets on the table! This is a hold-up!" == "Кошельки на прилавок! Это ограбление!") |
hold up | грабить с оружием в руках |
hold up | грабить |
hold-up | требование о повышении оплаты (угрожая, в противном случае уйти работать в другое место, где якобы платят больше) |
hold your jaw! | перестаньте шуметь! |
hold your jaw! | замолчи! |
hold your jaw! | замолчите! |
hold your jaw! | перестань шуметь! |
hold your jaw | попридержи язык |
hold your piece | замолчи, заткнись, закрой рот (Darkesenin) |