DictionaryForumContacts

   English
Terms containing help | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.active helpдейственная помощь
gen.after hearing cries for helpпосле того, как услышал крики о помощи (Sky News, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.allow your friends to helpпозволить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.)
gen.allow your friends to helpразрешить своим друзьям оказать помощь (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.)
gen.an earnest request for helpнастоятельная просьба о помощи
gen.an offer of helpпредложение помочь
gen.an offer to helpпредложение помочь
gen.Any help would be greatly appreciatedя была бы очень благодарна за любую помощь (said by a female denghu)
gen.Any help would be greatly appreciatedя был бы очень благодарен за любую помощь (denghu)
gen.appeal for helpмольба о помощи (deep in thought)
gen.are you in need of help?не нужна ли вам помощь?
gen.beg for helpумолять о помощи
gen.beg for helpпросить о помощи
gen.beneficent helpблаготворительная помощь (WiseSnake)
gen.beyond helpни к чему не пригодный (Kireger54781)
gen.beyond helpбесполезный (Kireger54781)
gen.beyond helpоказавшийся в безвыходном положении (Kireger54781)
gen.beyond helpпропащий (ART Vancouver)
gen.big helpогромная помощь
gen.build one's plans on smb.'s helpстроить планы в расчёте на чью-л. помощь
gen.build one's plans upon smb.'s helpстроить планы в расчёте на чью-л. помощь
gen.but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
gen.but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to helpно у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь
gen.cannot helpбыть не в состоянии помешать (чему-либо)
gen.cannot help butне мочь не (You cannot help but like her. Ты не можешь не любить ее. As I look back over my career, I cannot but smile. Вспоминая свою карьеру, я не могу не улыбаться. macmillandictionary.com ellie_flores)
gen.cannot help butне могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD Alexander Demidov)
gen.cannot help but do somethingбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо)
gen.cannot help but take a toll onне может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane)
gen.cannot help doingне мочь не делать (sth., чего-л.)
gen.cannot help doingне быть в состоянии прекратить делать (sth., что-л.)
gen.cannot help doing somethingбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help laughingбыть не в состоянии удержаться от смеха
gen.cannot help laughingне мочь удержаться от смеха (Andrey Truhachev)
gen.cannot help oneselfбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help thinkingне мочь отделаться от мысли (Ремедиос_П)
gen.can't help hearingслучайно услышать (SAKHstasia)
gen.can't help itничего не поделаешь
gen.can't help itничего не могу сделать
gen.can't help itничего не могу поделать
gen.can't help myselfничего не могу с собой поделать (Gyry)
gen.can't help myselfне могу сдержаться (Gyry)
gen.can't help thatничего не поделаешь
gen.can't help thatничего не могу сделать
gen.circumstances do not permit me to help youобстоятельства таковы, что я не могу помочь вам
gen.circumstances do not permit me to help youв силу обстоятельств я не могу помочь вам
gen.come, I'll help youдавайте, я вам помогу
gen.come on, I'll help youдавайте, я вам помогу
gen.convenient helpудобная помощь (kozelski)
gen.could not help knowingне мог не знать (He certainly knew the value of the gold coin. If he's in the business he couldn't help knowing. ART Vancouver)
gen.could you help me dish up the dinner?не поможешь мне накрыть стол к обеду?
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dumby?чем сидеть как чучело, помог бы лучше?
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dummy?чем сидеть как чучело, помог бы лучше
gen.couldn't help doing somethingне мог не (сделать что-то Nina Bread)
gen.couldn't help a small laugh when mentioningне удержался от смеха при упоминании (pivoine)
gen.couldn't help but + infinitive / gerundне мог удержаться, чтобы не (1) They were selling these bunnies down at the corner, and I couldn't help buying one for you. I just couldn't resist. – не мог удержаться. 2) Last night I walked outside in the evening and couldn't believe what I was seeing – a gigantic double rainbow in the western sky. I couldn't help but to snap several pictures and send them to you. – Я не мог удержаться, чтобы не ... 3) I could not help smiling at the photo whenever I looked at it. – не мог удержаться от улыбки ART Vancouver)
gen.count on a friend to helpрассчитывать на помощь друга
gen.cry for helpмолить о помощи (Mikhail11)
gen.cry for helpкричать о помощи
gen.cry for helpкрик о помощи (Andrey Truhachev)
gen.cry for helpкрик души (grafleonov)
gen.cry for helpвзывать о помощи (for mercy, for liberty, etc., и т.д.)
gen.cry out for helpвзывать о помощи (for mercy, etc., и т.д.)
gen.cry out for helpзвать на помощь (According to Corey O'Keeffe, who was renting a room at the residence when the attack took place, he was alerted to something amiss when he heard his 67-year-old landlord crying out for help. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.deserving of helpзаслуживающий поддержки
gen.disinterested helpбескорыстная помощь
gen.do all one can to help usсделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
gen.do anything to helpчем-то помочь (SirReal)
gen.do one's best to help usсделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
gen.do help me!ну помоги же мне!
gen.do help yourself and do not hold backугощайтесь, не стесняйтесь
gen.do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли тебе это удастся, не приходи (и т.д.)
gen.do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли можешь, не приходи (и т.д.)
gen.do not stay more than you can helpбудь там как можно меньше
gen.do not stay more than you can helpне задерживайся дольше, чем надо
gen.do not stay more than you can helpне оставайся дольше, чем надо
gen.do not tell him more then you can helpне говорите ему больше того, что совершенно необходимо
gen.draw on him for helpобращаться к нему за помощью (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc., и т.д.)
gen.dressed, so help me, in pink tightsодетый, ей-Богу, не вру, в розовое трико
gen.enlist helpпозвать на помощь (I enlisted the help of our neighbors. • With the launch cradle assembled and working, we enlisted Jiang Jianping's help and lifted the buoy gently into place. 4uzhoj)
gen.enlist the helpпривлечь (of; себе в помощь: Our employee who responded to the site started the evacuation, but he enlisted the help of the third-party contractor that was on the site 4uzhoj)
gen.enlist the helpзаручиться поддержкой (azalan)
gen.enlist the help ofприбегать к помощи (Ремедиос_П)
gen.even though he were here he wouldn't help usдаже если бы он был здесь, он бы не помог нам
gen.extend help to poor peopleоказывать помощь бедным
gen.fast medical helpскорая медицинская помощь
gen.feel in a position to helpсчитать, что в состоянии помочь (to lend smb. money, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.frantic appeal for helpотчаянная мольба о помощи
gen.get helpполучать помощь (Leviathan)
gen.get no help no money, no advice, etc. from himне получать от него помощи (и т.д.)
gen.get your friend to help youубедить вашего друга помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youзаставить вашего друга помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youзаставить вашего приятеля помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youубедить вашего приятеля помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.give effectual helpоказать кому-либо существенную помощь
gen.give helpпомочь
gen.give helpоказать помощь
gen.give helpоказывать помощь
gen.give help to the needyоказывать помощь нуждающимся
gen.give practical helpоказывать практическую помощь (кому-либо – to ... Alex_Odeychuk)
gen.gratuitous helpбесплатная помощь
gen.great helpогромная помощь
gen.heaven help you!Господи уи!
gen.heaven help you!уй Бог
Gruzovikheaven help you!Боже упасти!
Gruzovikheaven help you!упасти Бог!
gen.heaven help you!Боже уй
gen.heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай (Anglophile)
gen.help a lame dog over a stileпомочь в беде
gen.help smb. across the streetпомочь кому-л. перейти через улицу
gen.help along a schemeспособствовать осуществлению плана
gen.help and supportинформационная поддержка (Artjaazz)
gen.help money, your order, etc. cameподоспела помощь (и т.д.)
gen.help money, your order, etc. cameпришла помощь (и т.д.)
gen.help came at lastнаконец и т.д. подоспела помощь (soon enough, etc.)
gen.help came in timeпомощь пришла вовремя
gen.help change thingsпомочь изменить ситуацию (контекстуальный перевод на русс. язык; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.help deskсправочная (Pickman)
gen.help deskслужба технической поддержки (A help desk is an information and assistance resource that troubleshoots problems with computers or similar products. Corporations often provide help desk support to their customers via a toll-free number, website and/or e-mail. There are also in-house help desks geared toward providing the same kind of help for employees only. Some schools offer classes in which they perform similar tasks as a help desk. In the Information Technology Infrastructure Library, within companies adhering to ISO/IEC 20000 or seeking to implement IT Service Management best practice, a help desk may offer a wider range of user centric services and BE PART OF A LARGER Service Desk. wiki Alexander Demidov)
gen.help doпомочь сделать (sth, что-л.)
gen.help documentationсправочная документация (wooordhunt.ru kee46)
gen.help forwardпродвигать (дело)
gen.help forwardвести вперёд
gen.help freeщедро помогать
gen.help smb. generouslyщедро и т.д. помогать (materially, chivalrously, cheerfully, etc., кому́-л.)
gen.help guideпособие (financial-engineer)
gen.help him upпомогите ему встать
gen.help! I can't hang on any longer!помогите! Я больше не могу держаться!
gen.help! I'm late!боже, как я опаздываю!
gen.help inпомочь ввести
gen.help inввести
gen.help in any shape or form will be welcomeмы будем рады любой помощи
gen.help in job huntingпомощь в поиске работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.help in job searchпомощь в поиске работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.help intoпомочь войти
gen.help intoподать (пальто и т.п.)
gen.help intoпомочь ввести
gen.help intoпомочь кому-либо войти (куда-либо)
gen.help into his clothesпомочь кому-либо найти одежду
gen.help smb. into the carпомочь кому-л. сесть в машину (out of the car, вы́йти из маши́ны)
gen.Help is on the wayПомощь идёт (dimock)
gen.help is urgently wantedсрочно требуется помощь
gen.help loosen coughsотхаркивающее (Eucalyptus leaf is used for infections, fever, upset stomach, and to help loosen coughs. – как отхаркивающее ART Vancouver)
gen.help-mateподруга
gen.help-mateсупруг
gen.help-mateтоварищ
gen.help-mateсупруга
gen.help-mateпомощник
gen.help me doпомогите же мне
gen.help me get the pig into cartпомогите мне втащить поросёнка в телегу
gen.help me on with my overcoatпомогите мне надеть пальто
gen.help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
gen.help muchмного и т.д. помогать (a lot, a great deal, very little, etc.)
gen.help offпомочь выпутаться
gen.help offпомочь кому-л. выпутаться
gen.help offпомочь кому-л. сойти
gen.help offпомочь снять (что-либо)
gen.help offвысвободить
gen.help off with his clothesпомочь кому-либо снять одежду
gen.help smb. off with his overcoat with the coatпомочь кому-л. снять пальто (with his things, etc., и т.д.)
gen.help onпомочь ввести
gen.help onпомочь одеться
gen.help onпомочь войти
gen.help onподать пальто
gen.help on withподать
gen.help on with his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help smb. on with his her coatподать кому-л. пальто
gen.help smb. on with his overcoat with her dressпомочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.)
gen.help one downпомочь кому-л. сойти
gen.help oneself toбрать себе (кушанье, напитки)
gen.help oneself toугощаться (чем-либо)
gen.help oneself toбрать
gen.help oneself to wineсамому угощаться вином (to cigarettes, to apples, etc., и т.д.)
gen.help outпомочь вывести из затруднения
gen.help outпомочь выйти из затруднения
gen.help outсделай одолжение (Artjaazz)
gen.help out ofпомочь кому-либо выйти (откуда-либо)
gen.help smb. out of the difficultyпомочь кому л. справиться с трудностями выпутаться из затруднительного положения
gen.help overпомочь перейти через (что-л.)
gen.help smb. over the fenceпомочь кому-л. перелезть через забор
gen.help-rejecting complainerжалобщик, отвергающий помощь (AKarp)
gen.help someone out of a dilemmaпомочь разрешить дилемму (ART Vancouver)
gen.help/special accommodations in prisonгрев ( sputnik.by Tanya Gesse)
gen.help supply servicesслужба, предоставляющая временных или постоянных работников (Schuldig)
gen.help systemсправочная система информационной поддержки (Alexander Demidov)
gen.help systemсистема справочной информации (ssn)
gen.help the child offснимите ребёнка (с лошади)
gen.help them arrive at the decision themselvesпомочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk)
gen.help them in their extremityпомогите им в их отчаянном положении
gen.help! thieves!караул! грабят!
gen.help throughсодействовать выполнению (чего-либо)
gen.help toподать
gen.help toугощать (кого-либо, чем-либо)
gen.help to doпомочь сделать (sth., что-л.)
gen.help to feetпомочь встать (andreon)
gen.help to feetпомочь подняться (andreon)
gen.help to find smb.'s thingsпомочь разыскать чьи-л. вещи (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc., и т.д.)
gen.help to help someone into his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help to help someone into somethingпомочь кому-либо войти куда-либо
gen.help to help someone off with his clothesпомочь кому-либо снять одежду
gen.help to help someone on with his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help to help someone out of somethingпомочь кому-либо выйти откуда-либо
gen.help smb. to his feetпомочь кому-л. подняться встать
gen.Help to saveпрограмма по поощрению сбережения (Брит. Анастасия Беляева)
gen.help to understandдля лучшего понимания (X uses the personal information it collects from you to help it understand your needs sankozh)
gen.help towards the targetпомочь в достижении цели (bookworm)
gen.help upподать руку, чтобы помочь взойти наверх
gen.help upпомочь встать
gen.help upподняться
gen.Help Us Help Youпомогите нам помочь Вам (kos1574)
gen.help wantedна работу требуются (об объявлениях в газетах)
gen.help wantedтребуются (для приёма на работу)
gen.help smb. with his overcoatпомочь кому-л. надеть пальто
gen.help smb. with this heavy trunkпомочь кому-л. справиться с тяжёлым сундуком (with the ladder, with the parcels, etc., и т.д.)
gen.help yourself!угощайтесь, пожалуйста!
gen.help yourself!берите сами, пожалуйста
gen.help yourselfна здоровье
gen.help yourselfпожалуйста (сами)
gen.help yourselfберите
gen.help yourself!возьмите, пожалуйста!
gen.help yourself!прошу вас, кушайте, не стесняйтесь
gen.help yourself!кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!
Gruzovikhelp yourself!одолжайся!
gen.help-yourself shopмагазин самообслуживания
gen.help yourself to anything you wantберите сами всё, что вам хочется
gen.help yourself to anything you wantберите сами всё, что хотите
gen.help yourself to some pieугощайтесь пирогом (Taras)
gen.help yourself to the fridgeугощайтесь едой из холодильника (разрешение гостям самостоятельно брать еду в холодильнике в отсутствие хозяев Ivan Pisarev)
gen.help yourself to what you like bestвыбирайте себе, что хотите
gen.help yourselvesберите сами
gen.help yourselvesраспоряжайтесь сами
gen.her lack of politeness was balanced by her readiness to helpнедостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь
gen.home helpсиделка (наемный человек, который приходит ухаживать за больными или старыми людьми к ним домой. BRIT synth)
gen.household helpпомощь по дому (A.Rezvov)
gen.humanitarian helpгуманная помощь
gen.if i can help itесли этого можно избежать (NumiTorum)
gen.if i can help itесли это будет зависеть от меня (NumiTorum)
gen.if one can helpесли можно этого избежать (There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss)
gen.if one can helpесли можно воздержаться (от этого: There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss)
gen.if one can help itесли есть возможность (4uzhoj)
gen.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
gen.if you are stuck, I can helpесли у тебя что-то не получается, я тебе помогу (Taras)
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
gen.if you need anything they will help youесли вам что-нибудь понадобится они вам помогут
gen.if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
gen.instead of laughing you'd better help himчем смеяться, вы бы лучше помогли ему
gen.International Council of Home-Help ServicesМеждународный совет учреждений по оказанию помощи на дому
Gruzovikinvoke helpвзывать к помощи
gen.it a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, что он поможет
gen.it can help to have an impartial third party look over your workбудет полезно, если вашу работу ваше изделие осмотрит кто-нибудь незаинтересованный
gen.it could be a help and a hindranceэто, одновременно, и хорошо, и плохо (Alexander Oshis)
Игорь Мигit didn't help matters thatнисколько не улучшило ситуацию и то, что
Игорь Мигit does not help mattersне способствует изменению положения к лучшему
Игорь Мигit does not help mattersне способствует улучшению ситуации
Игорь Мигit does not help mattersлишь обостряет ситуацию
Игорь Мигit does not help mattersстановится лишь хуже
Игорь Мигit does not help mattersне способствует решению вопроса
Игорь Мигit does not help mattersлишь усугубляет положение
gen.it doesn't help thatсловно бы этого мало (Abysslooker)
gen.it doesn't help thatмало этого, так ещё и (Abysslooker)
gen.it doesn't help thatчто хуже (Nuraishat)
gen.it doesn't help thatвсё усугубляется тем, что (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.it doesn't help thatв довершение всего (Abysslooker)
gen.it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
gen.it is a group providing self-help for single parentsэто группа, оказывающая помощь родителям-одиночкам
gen.it is selfish of him to refuse to help herс его стороны очень эгоистично не помочь ей
gen.it may help to swing the electionэто может помочь победить на выборах
gen.it might deter donations to helpэто может повлечь прекращение субсидий, предназначенных на осуществление помощи (someone); кому-либо bigmaxus)
gen.it recurs to me that he was the first person to help usмне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помог
gen.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
gen.it will help to minimize the damageэто поможет свести ущерб до минимума
gen.it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
gen.it wouldn't be just to refuse him helpбыло бы несправедливо отказать ему в помощи
gen.it wouldn't be square to him to refuse him our helpпо отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощи
gen.it's a fallacy to assume that he will helpне стоит надеяться на то, сто он поможет
gen.it's difficult to get help these daysв наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
gen.it's hard to give up the drinking habit without helpбез посторонней помощи трудно бросить пить
gen.it's idle to expect him to helpпомощи ждать от него не приходится (YanYin)
gen.it's not enough ri criticize, you need to helpнедостаточно критиковать, надо помочь
gen.it's not going to help mattersэто делу не поможет (VLZ_58)
gen.it's up to us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
gen.it's up-stroke us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
gen.kitchen helpпомощник повара (Andrey Truhachev)
gen.kitchen helpподсобная рабочая на кухне (Andrey Truhachev)
gen.kitchen helpприслуга на кухне (Andrey Truhachev)
gen.kitchen helpподсобный рабочий на кухне (Andrey Truhachev)
gen.lack of knowledge and access to helpюридическая безграмотность и незнание к кому обратиться за помощью (bigmaxus)
gen.lady-helpэкономка
gen.lady helpприслуга, часто на положении члена семьи
gen.lady helpэкономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи)
gen.lavish with helpникому не отказывающий в помощи
gen.lavish with helpникогда не отказывающий в помощи
gen.lean on friends for helpобратиться к друзьям за помощью
gen.lend effective help toоказать кому-либо действенную помощь
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковаться
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковать твои вещи
gen.make an appeal for helpмолить о помощи
gen.mother's helpбонна
gen.mother's helpдомашняя работница
gen.mother's helpприслуга за все
gen.mother's helpняня
gen.mothers helpбонна
gen.my chief anxiety is to help themя прежде всего стремлюсь помочь им
gen.nobody came forward to helpникто не пришёл на помощь
gen.not do much to helpмало чем помочь (Though caffeine may enhance your alertness and concentration, it probably doesn't do much to help your memory. ART Vancouver)
Игорь Мигnot help mattersне помогать делу
gen.not if i can help itещё чего (1Sasha1)
gen.not if i can help itтолько через мой труп (1Sasha1)
gen.offer helpоказывать помощь
gen.offers of help are rolling in coвсех сторон предлагают помощь
gen.offers of help were rolling inсо всех сторон предлагали помощь
gen.on one's own or with the help ofсамостоятельно либо с привлечением (Alexander Demidov)
gen.online helpинформационно-советующая система (Alexander Demidov)
gen.person in need of helpнуждающийся в помощи (Andrey Truhachev)
gen.person seeking helpнуждающийся в помощи (Andrey Truhachev)
gen.please help me off with these damp clothesпомогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
gen.when serving food please help yourself!прошу вас!
gen.please help yourself to what you like bestпожалуйста, что вам больше нравится
gen.please understand me, I can't help itпожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать
gen.press upon one to help himброситься на помощь к (кому-л.)
gen.provide helpоказывать помощь
gen.ready to helpготовый оказать помощь (Val_Ships)
gen.ready to helpбезотказный (VLZ_58)
gen.receive helpполучать помощь (Leviathan)
gen.refuse help toотказывать кому-л. в помощи (smb.)
Gruzovikrefuse to helpотказывать в помощи
gen.refuse to helpотказать в помощи
gen.remote desktop help session managerдиспетчер сеанса справки для удалённого рабочего стола (Windows service Alexander Demidov)
gen.repayment for helpвознаграждение за помощь
gen.repeated requests for helpнеоднократные просьбы об оказании помощи
gen.repeated requests for helpнеоднократные призывы об оказании помощи
gen.request helpзапросить помощь (Andrey Truhachev)
gen.request helpзапрашивать помощь (Andrey Truhachev)
gen.resolutely steadily, stupidly, etc. refuse to helpрешительно и т.д. отказываться помочь (me, to answer, to speak, to eat, to move on, to surrender, to take money, to give one's consent, etc., мне, и т.д.)
gen.run to smb. for helpбежать к кому-л. за помощью
gen.run to for helpпобежать к кому-либо за помощью
gen.run to smb.'s helpпоспешить кому-л. на помощь
gen.say something unable to help oneselfсказать, не удержавшись (linton)
gen.scorn helpотвергнуть с презрением чью-либо помощь
gen.scream for helpгромко звать на помощь (What followed was a wild 911 call wherein the man lamented to the operator that he had been lost in the forest for days and, while screaming for help, claimed that he had run afoul of some bears that were on the verge of attacking him. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.seek someone's helpдобиваться чьего-либо, чьей-либо помощи
gen.seek helpискать помощь
gen.seek medical help for an illness from a physicianобратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью (Alexander Demidov)
gen.self-helpсобственными силами (Ivan Pisarev)
gen.self-helpпомогать себе собственными силами (Ivan Pisarev)
gen.self-helpсамообеспечение (Ivan Pisarev)
gen.self-helpсамопомощь
gen.send help at once!пришлите немедленно подкрепление!
gen.send help at once!пришлите немедленно подмогу!
gen.send help at once!пришлите немедленно помощь!
gen.she applied for helpона попросила, чтобы ей оказали содействие
gen.she applied for helpона обратилась за помощью
gen.she called out for helpона позвала на помощь
gen.she can't help thinking of itона не может не думать об этом
gen.she conjured his helpона взывала к нему о помощи
gen.she could not help cryingона не могла удержаться от слёз
gen.she could not help thinkingона не могла отделаться от мысли ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
gen.she expressed her gratitude for their helpона выразила благодарность за их помощь (Franka_LV)
gen.she flouted all my offers of helpона отвергла все мои предложения помочь ей
gen.she flouted all my offers to helpона отвергла все мои предложения помочь ей
gen.she gets no help from anywhereей нет ниоткуда помощи
gen.she had to bellow loudly to get them to come and help herей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь
gen.she has got to help usей придётся нам помочь
gen.she has got to help usона должна нам помочь
gen.she is beyond helpей уже ничем не поможешь
gen.she is the last person to helpот неё меньше всего можно ожидать помощи
gen.she needs some helpей нужна кое-какая помощь
gen.she ran to help usона бросилась нам на помощь
gen.she refused help through prideона отказалась от помощи из гордости
gen.she repaired to him for helpона прибегла к его помощи
gen.she repaired to him for helpона обратилась к нему за помощью
gen.she was disinclined to help meей не хотелось мне помочь
gen.she was offered help, but no, she wouldn't accept it!ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась!
gen.shout for helpкричать о помощи
gen.shout for helpгромко позвать на помощь (for assistance, и т.д.)
gen.shout for helpгромко взывать о помощи (for assistance, и т.д.)
gen.shout for helpзвать на помощь
gen.shout for helpвзывать о помощи
gen.skilled helpквалифицированные работники
gen.some dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the houseнекоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по дому (bigmaxus)
gen.some of the guests remained behind to help clear up after the partyнекоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма
gen.spare no time no trouble, no effort, etc. to help meне пожалеть времени и т.д., чтобы помочь мне
gen.spare no time no trouble, no effort, etc. to help meне жалеть времени и т.д., чтобы помочь мне
gen.spare your money, this little sum won't help himоставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручит
gen.spend one's trouble one's breath in trying to helpтратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь (in convincing him, etc., и т.д.)
gen.stand in need of helpнуждаться в помощи (of food and clothing, of money, of sleep, of instruction, of continual watering, of relief from one's sorrows, etc., и т.д.)
gen.stretch the rule to help his friendистолковать правило так, чтобы помочь другу
gen.subscription helpпомощь для подписчиков (абонентов Sayapina)
gen.such as need our helpте, кто нуждаются в нашей помощи
gen.than one can helpне больше, чем требуется
gen.thank you for your helpблагодарю вас за помощь
gen.thankee you for your helpблагодарю вас за помощь
gen.the book may help to pass an hour or soкнига поможет скоротать часок
gen.the book wasn't of much help to meкнига мне почти не пригодилась
gen.the booklet aims to help parents assess recent educational chancesцель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы
gen.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
gen.the help came at a most seasonable timeпомощь подоспела в самый нужный момент
gen.the help we hoped for was not forthcomingпомощь, на которую мы рассчитывали, не поступала
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
gen.the medicine was a helpлекарство помогло
gen.the medicine was a helpлекарство подействовало
gen.the offer of help was accepted gratefullyпредложение о помощи было с благодарностью принято
gen.the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
gen.the poor woman was beyond helpбедной женщине уже ничто не могло помочь
gen.the poor woman was past helpбедной женщине уже ничто не могло помочь
gen.the promised help was not forthcomingна обещанную помощь не приходилось рассчитывать
gen.the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help cameгород был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь
gen.there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
gen.these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travelтеперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос
gen.they alone can help usтолько они могут помочь нам
gen.they Help Each Otherони помогают друг другу
gen.they jollied me along until I agreed to help themони умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им
gen.they raised money to help the homelessони собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова
gen.things we cannot helpобстоятельства, которым нельзя помешать
gen.this medicine will help your illnessэто лекарство вам поможет одолеть болезнь
gen.through someone's helpс чьей-либо помощью
gen.two women to help in the kitchenдве женщины для работы на кухне
gen.violent men often say they "can't help it", which is not the case!часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так!
gen.we cannot help things happeningот нас не зависит, как будут развиваться события
gen.we cannot help things happeningмы не можем предотвратить развития событий
gen.we can't help youмы не можем помочь вам
gen.we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помог
gen.we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал
gen.we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
gen.we made up a group to help old peopleмы сколотили группу помощи пожилым людям
gen.we made up a group to help old peopleмы организовали группу помощи пожилым людям
gen.we must resign ourselves to doing without his help for a timeнам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи
gen.we shall get along without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
gen.we shall get by without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
gen.we shall get on without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
gen.we succeeded through his helpмы добились успеха благодаря его помощи
gen.we would greatly appreciate any helpмы будем очень благодарны за любую помощь (pivoine)
gen.welcome smb.'s kind helpприветствовать чью-л. любезную помощь (smb.'s advice, a suggestion, candid criticism, corrections, etc., и т.д.)
gen.welcome smb.'s kind helpс благодарностью принимать чью-л. любезную помощь (smb.'s advice, a suggestion, candid criticism, corrections, etc., и т.д.)
gen.what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
gen.what have you got that will help a cold?что у вас есть от простуды?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь такого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного если я попробую помочь ему?
gen.when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
gen.whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
gen.will a few of you stop behind to help clear the chairs away?пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место
gen.will he need help? — I don't expect soему понадобится помощь? — Думаю, что нет
gen.with God's helpс богом (With God's help, guys. 4uzhoj)
gen.with God's helpс божьей помощью (Марат Каюмов)
gen.with his her helpс его её подачи (focus on participation: We were able to finish the project with his help Taras)
gen.with his help I found a roomпри его содействий мне удалось найти комнату
gen.with no outside helpсамостоятельно (princeton.edu Tanya Gesse)
gen.with the helpпри помощи (of)
gen.with the helpс помощью (of)
Gruzovikwith the help ofс помощью
gen.with the help ofс помощью (+ gen)
gen.with the help ofс чьей-либо помощью (someone)
Gruzovikwith the help ofпри помощи
gen.with the help of somethingпри помощи (чего-либо)
gen.withhold one's helpне оказать помощь
gen.withhold one's helpне оказать помощи
gen.withhold helpне оказать помощи
gen.without exterior helpбез помощи со стороны без посторонней помощи
gen.without exterior helpбез посторонней помощи
Gruzovikwithout helpбеспомощно
gen.without help from public fundsбез помощи общественных или государственных фондов (Например: Your children under 18 can also come to the United Kingdom to stay with you during your studies as long as you can accommodate and support them without help from public funds. Перевод: Ваши дети в возрасте до 18 лет также могут приехать в Соединённое Королевство и оставаться у вас во время вашей учёбы до тех пор, пока вы можете предоставлять им жильё и содержать их без помощи общественных (или государственных) фондов. Пазенко Георгий)
gen.without outside helpсвоими силами (Tanya Gesse)
gen.would you like me to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you like sb. to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.yell for helpвзывать о помощи (Mikhail11)
gen.yell for helpмолить о помощи (Mikhail11)
gen.yell for helpзвать на помощь (Another curious stranger story involved a man in a brown suit who stopped to help Gail and her brother after he got his foot caught in the spokes of the bike they were riding together and tumbled over. As they were yelling for help, a grandfatherly man stopped and asked if they needed assistance. Gail did not actually see the man help her brother out of his painful situation but he got free from the bike nonetheless, Harold explained. When she went to thank the older man he was nowhere to be found. Forty years later, that same grandfatherly man stopped to help Gail out of another difficult circumstance. The man had not aged a day, Gail does not remember him helping directly but the situation was fixed, and he once again vanished before she could thank him, Harold revealed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.you are more of a hindrance than a helpвы больше мешаете, чем помогаете
gen.you can count on me for helpвы можете рассчитывать на мою помощь
gen.you can count on me to help youРассчитывайте на мою помощь (raf)
gen.you can depend on him to help youвы можете твёрдо рассчитывать на его помощь
gen.you can help to serve out the vegetables, while I cut the meatпока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
gen.you can't help butневозможно не (suburbian)
gen.you can't help butвы невольно (suburbian)
gen.you can't help butнельзя не (suburbian)
gen.you can't help butневольно (suburbian)
gen.you can't help but admire his workнельзя не любоваться его работой
gen.you can't help feeling sorry for himон достоин сожаления (Andrey Truhachev)
gen.you can't help feeling sorry for himк нему нельзя не почувствовать жалость (Andrey Truhachev)
gen.you can't help feeling thatнельзя отделаться от ощущения, что (It's tough. But if you know Jim, you can't help feeling that he will endure. ART Vancouver)
gen.you can't help itничего не поделаешь ("You can't help it, my dear Watson. You must play your cards as best you can when such a stake is on the table." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь
gen.you can't well refuse to help himу вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
gen.you couldn't help but tell him what happenedбыло просто невозможно не рассказать ему, что произошло
gen.you definitely need help.Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощь (Andrey Truhachev)
gen.you didn't say a word to help me outты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
gen.you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
gen.you have to help himтебе следует помочь ему
gen.you just can't help yourself, can you?ты прямо не можешь сдержаться! (Yan Mazor)
gen.you might have offered to helpвы могли бы предложить свою помощь
gen.you might have offered your helpвы могли бы предложить свою помощь (а не сделали этого)
gen.you might offer to help!могли бы предложить свою помощь!
gen.you need not spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
gen.you need spare to ask my helpне стесняйтесь просить меня о помощи
gen.you should help herвам следовало бы помочь ей
gen.you were a great help to meвы мне очень помогли
gen.you're obliged to help himвы обязаны ему помочь
Showing first 500 phrases