English | Russian |
bang head off the wall | биться головой об стену (andreevna) |
bark head off | рявкать |
bark head off | орать |
bark head off | оглушительно лаять |
bawl head off | орать как резаный |
be off one's head | впасть в безумие |
be off one's head | быть вне себя |
beat head off | разбить кого-либо на голову |
beat head off | разбить кого-либо наголову |
bite off smb.'s head | задать кому-л. головомойку |
bite off head | грубо оборвать |
bite off head | резко оборвать |
bite off smb.'s head | откусить голову (кому́-л.) |
bounce one's head off the wall | биться головой о стену (NGGM) |
break off the head of a statue | отбить голову у статуи |
break off the head of a statue | отбивать голову у статуи |
chop someone's head off | сносить голову (кому-либо) |
chop someone's head off | снести голову (кому-либо) |
cry one's head off | рыдать навзрыд |
cut off head | отрезать кому-либо голову |
cut off head | снести кому-либо голову |
cut off head | отрубить кому-либо голову |
cut off someone's head | отрезать кому-либо голову |
cut off head | обезглавить (кого-либо) |
cut off the head of | отрубать голову (someone) |
cut off the head of | обезглавливать (someone) |
cut off the head of | отрубить голову (someone) |
cut off the head of | обезглавить (someone) |
dance off head | танцевать до потери сознания |
eat head off | объесться |
eat one's head off | уплетать за обе щеки (Anglophile) |
eat someone's head off | оторвать башку (Anglophile) |
eat head off | ручаться |
eat head off | наесться |
eat head off | объедаться |
eat head off | обжираться |
eat someone's head off | есть поедом (Anglophile) |
eat head off | не оправдывать своей работой стоимости содержания |
eat one's head off | больше есть, чем приносить пользы |
eat someone's head off | пилить (кого-либо) |
eat one's head off | объесться (Franka_LV) |
eat one's head off | не оправдывать своей работой стоимости своего содержания |
eat head off | не окупать себя |
go off head | свихнуть с ума |
go off one's head | повредиться в уме (Anglophile) |
go off head | вести себя как безумный |
go off one's head | сойти с ума (Anglophile) |
go off one's head | сходить с ума (Anglophile) |
go off head | сойти с ума |
go off head | рехнуться |
go off head | потерять голову |
go off head | спятить |
go off head | помешаться |
go off head | обезуметь |
go off one's head | сбрендить (Anglophile) |
go off head | посходить с ума |
go off one's head | тронуться (Anglophile) |
having moved the head off do not cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
having moved the head off don't cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
he can talk your head off | он вас заговорит |
he has gone off his head | на него нашла дурь |
he is off his head | он спятил |
he is ready to bite my head off | он готов перегрызть мне горло |
he must be off his head | он, должно быть, спятил |
he roared his head off | он орал изо всей мочи |
he smote off the pirate's head with a single stroke of his sword | одним ударом сабли он отрубил пирату голову |
he snored his head off | он громко храпел |
he was yawning his head off | он отчаянно зевал |
he went off his head | он сошёл с ума |
he will bite off my head if I am late | он мне голову оторвёт, если я опоздаю |
head off | мешать |
head off | направиться |
head off | отправиться (куда-либо bookworm) |
head off | уходить (Svetlana D) |
head off | отклонять |
head off | направляться |
head off | препятствовать |
head off | грубо огрызнуться |
head off | резко огрызнуться |
head off | пресечь |
head off | пресекать |
head off | преодолевать (MichaelBurov) |
head off | не допускать (MichaelBurov) |
head off | не допустить (MichaelBurov) |
head off | преодолеть (MichaelBurov) |
head off | преграждать (путь) |
head off | отвлекать |
head off a thief | преграждать дорогу вору |
head off from making a speech | помешать чьему-либо выступлению |
head off from the wrong way | направить наставить, кого-либо на путь истины |
head off from the wrong way | указать кому-либо правильный путь |
head off in hot pursuit | пуститься в погоню (of someone/something – за кем-либо/чем-либо) |
head off to | направиться в (ART Vancouver) |
head off to | направляться в (ART Vancouver) |
head off to war | идти на войну (Taras) |
head off to war | отправляться на войну (Taras) |
head off to war | отправляться на фронт (Taras) |
head somebody off | перехватить (кого-либо) (напр., при погоне КГА) |
head somebody off | остановить (кого-либо КГА) |
his head was cut off | ему отрубили голову |
I can't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
laugh one's head off | ухохатываться (Anglophile) |
laugh one's head off | смеяться до упаду (Anglophile) |
like a chicken with its head cut off | как угорелая кошка |
like a chicken with its head cut off | как полоумный |
like a chicken with its head cut off | как безумный |
like a chicken with its head cut off | как угорелый |
not know off the top of one's head | не вспомнить (Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head.) |
off one's head | вне себя |
off out of, one's head | спятивший |
off out of, one's head | не в своём уме |
off one's head | безумный |
off one's head | впасть в безумие |
off one's head | с придурью (Anglophile) |
off out of, one's head | сошедший с ума |
off one's head | быть вне себя |
off the top of one's head | с ходу (Anglophile) |
off the top of one's head | так сразу (с ходу, без подготовки: I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. 4uzhoj) |
off the top of one's head | по памяти (based on what you remember: Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head. Баян) |
right off the top of one's head | особо не задумываясь (Artjaazz) |
off the top of one's head | без размышлений (Liv Bliss) |
off the top of one's head | не раздумывая (He answered the questions off the top of his head) |
off the top of one's head | первое, что приходит в голову (Ideally, one would wish to explore them through a series of depth interviews extending over several months, rather than by a brief survey interview, which necessarily tends to elicit responses off the top of one's head. Vonbuffon) |
off the top of one's head | наугад (Anglophile) |
off the top of one's head | экспромтом |
off the top of one's head | импровизированный |
off the top of one's head | наобум |
off the top of my head | навскидку (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | без особого или тщательного рассмотрения (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | мне вот только в голову пришла мысль (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | по-моему (pavelforever) |
off the top of my head | мне вот только в голову пришло (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | без подготовки (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | сходу из головы (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | пришедшая сходу идея (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | пришло в голову (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первое, что приходит в голову (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первое, что приходит на ум (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | мысль с потолка (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | пришло на ум (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | первая пришедшая в голову мысль по этому поводу (Ivan Pisarev) |
off the top of my head | по памяти (Ivan Pisarev) |
off the top of your head | навскидку (КГА) |
off the top of your head | без подготовки (stachel) |
off with her head! | голову ей с плеч! (bk32) |
off with his head! | голову с плеч! |
ring its head off | не умолкать (о телефоне Anglophile) |
run around like a chicken with its head cut off | совершать массу ненужных телодвижений |
run around like a chicken with its head cut off | суетиться |
run around like a chicken with its head cut off | не знать, что предпринять |
run around like a chicken with its head cut off | быть в панике |
run to head somebody off | бежать кому-либо вперехват |
run to head someone off | бежать кому-либо наперерез |
scream one's head off | реветь белугой (Anglophile) |
scream one's head off | надрывать глотку (4uzhoj) |
send smb. out off his head | сводить кого-л. с ума |
she works her head off | она работает не покладая рук |
shout one's head off | обкричаться (Дмитрий_Р) |
shout head off | кричать во всю глотку (что есть мочи) |
shut-off head | напор выключения насоса (Yuliya13) |
smite off head | отрубить кому-либо голову |
snag head off | грубо оборвать |
snag head off | резко оборвать |
snap someone's head off | грубо отвечать (кому-либо) |
snap someone's head off | набрасываться на (кого-либо) |
snap someone's head off | набрасываться |
snap someone's head off | не дать и слова вымолвить (кому-либо) |
snap someone's head off | резко отвечать (кому-либо) |
snap someone's head off | резко отвечать огрызаться |
sneeze head off | чихать много раз подряд |
so as to head off | наперерез |
speak off the top of one's head | импровизировать (VLZ_58) |
strike off head | отрубить кому-либо голову |
sweep smb.'s hat off smb.'s head | сорвать у кого-л. шапку с головы |
swish off the head of a thistle | со свистом сносить головку чертополоха |
take off the head of | обезглавливать (someone) |
take off the head of | отрубать голову (someone) |
take off the head of | отрубить голову (someone) |
take off the head of | обезглавить (someone) |
talk head off | замучить кого-либо разговорами |
talk head off | заговорить кого-либо замучить кого-либо разговорами |
talk one's head off | утомить кого-л. своими разговорами |
talk head off | заговорить (кого-либо) |
talk one's head off | заговорить до смерти |
tear someone's head off | оторвать башку (Liv Bliss) |
the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
they'll really make you work your head off over there | работать вас там заставят – только держись! |
work head off | работать до упаду (как вол) |
yawn one's head off | иззеваться (Drozdova) |
yawn head off | иззеваться |
yell one's head off | орать во весь голос (4uzhoj) |
yell one's head off | орать во всю ивановскую (4uzhoj) |
yell one's head off | разораться (baletnica) |