DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing have | all forms | exact matches only
EnglishRussian
don't have a shadow of a doubt about his honestyу меня нет и тени сомнения в его честности
have a break downнадломиться
have a break downнадламываться
have a breakdownнадломиться (pf of надламываться)
have a breakdownнадламываться (impf of надломиться)
have a changeвстряхнуть
have a change of surroundingsпроветриться
have a change of surroundingsпроветриваться (impf of проветриться)
have a change of surroundingsпроветриваться
have a chilly relationshipотноситься с неприязнью (with – к кому-л. ART Vancouver)
have a chilly relationshipнеприязненно относиться (with – к кому-л. ART Vancouver)
have a command ofвладеть
have a command ofвладеть
have a command of a languageвладеть языком
have a decisive influence uponопределять погоду
have a decisive influence uponделать погоду
have a dig atподдевать (impf of поддеть)
have a digподдеть (at)
have a digподдеваться (at)
have a digподдевать (at)
have a dig atподпускать шпильки
have a feeling ofпитать
have a field dayпиршествовать (= пировать Shabe)
have a field dayпировать (Journalists have had a field day with this scandal. merriam-webster.com Shabe)
have a gameсразиться (of)
have a gameсражаться (of)
have a game ofсражаться (impf of сразиться)
have a game ofсразиться (pf of сражаться)
have a goнаезжать (на кого-либо Vadim Rouminsky)
have a good noseиметь хороший нюх (Andrey Truhachev)
have a grumbling in the gizzardбыть недовольным
have a grumbling in the gizzardворчать
have a grumbling in the gizzardжаловаться
have a hard timeпыхтеть (with)
have a hard timeпопыхтеть (with)
have a hollow ring toтемнить (Супру)
have a little patienceимей капельку терпения
have a monkish existenceжить монахом
have a one-track mindиметь негибкий взгляд на вещи (Andrey Truhachev)
have a presentimentчуять (impf of почуять)
have a presentimentпочуять (pf of чуять)
have a quarrel withпоцарапаться
have a quarrelпоцарапаться (with)
have a ready tongueне лезть в карман за словом
have a ringперекликнуться (of)
have a ringперекликаться (of)
have a ring ofперекликнуться (pf of переклика́ться)
have a ring ofперекли́каться
have a rosy picture of somethingвидеть что-либо в радужном свете
have a taste of anythingиспытать (что-л.)
have a thick skullиметь "медный" лоб
have a thick skullбыть тупоголовым
have a thing aboutиметь страсть к (Mikhail11)
have a touch ofотзываться (impf of отозваться)
have a way with wordsне лезть в карман за словом
have advance knowledgeпредугадывать (Andrey Truhachev)
have advance knowledgeпредвидеть (Andrey Truhachev)
have advance knowledgeпровидеть (Andrey Truhachev)
have advance knowledgeпредчувствовать (Andrey Truhachev)
have all the trumps in one's handбыть хозяином положения
have an effectотразиться (on)
have an effect onотразиться (pf of отражаться)
have an effect onотражаться (impf of отразиться)
have an effectотражаться (on)
have ants in your pantsсгорать от нетерпения (Helene2008)
have someone at bayдержать кого-либо в страхе (Bobrovska)
have someone at bayприпереть к стене (Bobrovska)
have bad luckпотерпеть неудачу (Andrey Truhachev)
have bad luckтерпеть неудачу (Andrey Truhachev)
have bad luckне повезти (Andrey Truhachev)
have bad luckне везти (Andrey Truhachev)
have been out in the sunнаходиться на солнце (CNN Alex_Odeychuk)
have butterflies in your stomachпочувствовать нервную дрожь (Helene2008)
have cabin feverсходить с ума в четырёх стенах (Ремедиос_П)
have certain things in commonперекликаться (with с + instr., with)
have chatted enoughнатрепаться
have come full circleвернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev)
have come full circleснова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev)
have controlворочаться (of)
have creditпользоваться кредитом (with)
have doubtsсомневаться (Damirules)
have one's dwellingгнездиться
have dwellingгнездиться
have egg all over one's faceвляпаться (Anglophile)
have everything in the shop windowбыть поверхностным
have everything in the shop windowбыть неглубоким
have one's eye on the ballидти прямо к цели (pursue an objective single-mindedly)
have one's eye on the ballбыть целеустремлённым (pursue an objective single-mindedly)
have one's first tasteвпервые испытать (Abysslooker)
have one's first tasteвпервые отведать (Abysslooker)
have free playпользоваться свободой действий (Игорь Primo)
have free playбыть ничем не ограниченным (Игорь Primo)
have gas in one's tankиметь порох в пороховницах (maystay)
have gone to lengthsприложить усилия (New York Times Alex_Odeychuk)
have gone to lengthsпойти на многое (New York Times Alex_Odeychuk)
have had enough ofбыть сытым по горло (чем-либо Alex_Odeychuk)
have one's hands fullкак в котле кипеть
have highly affected mannersизломаться
have highly-affected mannersизломаться (pf of изламываться)
have highly-affected mannersизламываться
have in store forприготовить (pf of готовить)
have in store forготовить
have in storeприготовить (for)
have in storeуготовить (with dat., for)
have in storeготовить (for)
have in towтянуть на буксире
have influenceиметь длинные руки
have influenceвесить
have influenceдлинные руки
have its roots inуходить корнями в (The City of Greenwood has its roots in a strong marine and ship building history. ART Vancouver)
have its seatгнездиться
have jam all over one's faceвляпаться (Anglophile)
have one's lodgeгнездиться
have no bottomбыть неисчерпаемым
have no experienceне нюхал
have noble bloodбелая кость (VLZ_58)
have one foot in the graveстоять одной ногой в гробу
have one foot in the graveв гроб глядеть
have one's own wayвести свою линию
have passedпересечь (Andrey Truhachev)
have passedпересекать (Andrey Truhachev)
have one's point heardдостучаться (There folks are determined to have their points heard and the government isn't listening. ART Vancouver)
have served long enoughотзвонить
have served long enoughотзвонить (pf of отзванивать)
have served long enoughотзванивать
have some tough work aheadпредстоит нелёгкая работа ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
have someone bound hand and footсвязать по рукам и ногам (These rules have us bound hand and foot; we can't even discuss the matter. VLZ_58)
have something in commonперекликнуться (with)
have something in common withперекликнуться (pf of переклика́ться)
have something in commonперекликаться (with)
have taken a drubbingподвергнуться испытанию (Alex_Odeychuk)
have taken to meчто вы ко мне привязались (WAHinterpreter)
have the better end of a staffиметь на своей стороне выгоду
have the bluesбыть в миноре
have the bluesбыть в миноре
have the leadидти впереди (Andrey Truhachev)
have the strengthбыть в силах
have the use ofвладеть
have the use ofвладеть
have to do ten different things at the same timeразрываться на части (Franka_LV)
have trouble with from time to timeпошаливать (сердце у меня пошаливает – I have trouble with my heart from time to time)
have two strings to bowиметь дополнительный ресурс
have two strings to bowиметь выбор
have under one's thumbдержать кого-л. в руках
have weightвесить
have weightвеситься
have worked long enoughотзвонить (pf of отзванивать)
have worked long enoughотзвонить
have worked long enoughотзванивать
he has a great brainвот это голова!
he has a firm characterу него стойкий характер
he has an old flame in Borisovkaу него в Борисовке старая привязанность
he has excellent artistic flairу него прекрасное художественное чутье
he has nothingу него дым чадь, пыль да копоть
he is beginning to have doubtsу него в душе копошится сомнение
he may have a swing for itза это он может попасть на виселицу
I have a load of news for youу меня для вас воз новостей
I have an empty feeling in my stomachу меня под ложечкой сосёт
I have no axe to grindу меня нет корыстных побуждений.
I have other fish to tryу меня есть другие дела
I have the length of his foot to a hairя знаю его насквозь
I have to go peeмне надо сходить освежиться (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно сделать пи-пи (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно кое-куда отойти (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно посетить дом художника (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно сходить попудрить носик (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно отойти по нужде (Andrey Truhachev)
I have to go peeмне нужно сходить до ветру (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно сходить попудрить носик (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно отойти по нужде (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно кое-куда отойти (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно посетить дом художника (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно сделать пи-пи (Andrey Truhachev)
I have to peeмне надо сходить освежиться (Andrey Truhachev)
I have to peeмне нужно сходить до ветру (Andrey Truhachev)
let someone have itзадать (ну, я ему задам! VLZ_58)
may I have a light from your cigarette?разрешите прикурить?
must-haveнеобходимость (Andrey Truhachev)
not to have a shot in the lockerне иметь ни копейки в кармане
not to have noticed the elephantслона не приметить (not to have noticed the most important or significant thing. In Ivan Krylov's fable "The Curious Man", a visitor to a museum of natural history closely examines its small exhibits, the insects, but fails to have noticed the elephant. "And did you see the elephant? What a sight it must have been! I imagine you thought that you had met a mountain." "Was an elephant really there?" "Yes." "Well, brother, I confess: I did not see the elephant." Translated by Stephen Pimenoff. george serebryakov)
now you have caught it at last!вот и доигрался!
now you have done it!вот и доигрался!
this has gone on long enough!довольно канители!
we'll have to goничего не попишешь, надо идти
what did we have to start it for in the first place?так зачем же было огород городить?
you have your eyes shutвы слепой (Alex_Odeychuk)
you have your eyes shutу вас закрыты глаза (Alex_Odeychuk)
you would have no finger in such a pie as thisвам не хотелось бы вмешаться в подобное дело
you wouldn't have the guts for thatу вас на это не хватает пороха