DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have a go | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun buttкассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета
construct.after the stopped places have dried out go over them with a pumice stoneпосле полного высыхания подмазанных мест отшлифуйте их пемзой
proverbanyone can have a goне боги горшки обжигают (VLZ_58)
austral., slanggo and have a cuppaпойди и выпей чашку чая
Makarov.go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles awayпойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем
gen.go have a peeсходить пописать
gen.go have a scamper on the shoreпробежаться по берегу (до завтрака)
inf.have a chance to goвыбираться (MichaelBurov)
inf.have a chance to goвыбраться (MichaelBurov)
Makarov.have a goпробовать
Makarov.have a goпытаться
gen.have a goрисковать
gen.have a goпопытаться
gen.have a goатаковать (Vadim Rouminsky)
gen.have a goнакидываться (Vadim Rouminsky)
inf.have a goпопробовать (1) Let me have a go! – Дай, теперь я попробую. 2) I tried it with a framing hammer, then had a go with a dead blow hammer. – попробовал ART Vancouver)
fig.have a goнаезжать (на кого-либо Vadim Rouminsky)
explan., slanghave a goсовокупляться
inf.have a goснимать (кого-либо: Then do you mind if I have a go at him? He's a pretty bloke. Побеdа)
Игорь Миг, slang, crim.jarg.have a goгнать на
gen.have a goнабрасываться (Vadim Rouminsky)
gen.have a goнападать (to have a go at someone Vadim Rouminsky)
gen.have a goсделать попытку
gen.have a goпредпринять в одиночку действия против преступника
gen.have a goдействовать находчиво
gen.have a goдействовать изобретательно
gen.have a go!вали!
inf.have a go atустроить кому-либо головомойку (to criticize, berate, or verbally harass someone at length and/or with great intensity: My wife had a go at me last night for coming home drunk again. КГА)
mil., inf., avia.have a go atделать заход на цель
brit.have a go atнападать (The press is having a go at the Prime Minister. 4uzhoj)
gen.have a go atпробовать свои силы в (чем-либо)
gen.have a go atрискнуть
gen.have a go atсделать попытку (сделать что-либо)
gen.have a go atпопытать счастья
gen.have a go atпопробовать (I decided to have a go at repairing my car all by myself. • I asked him if I could have a go at writing the proposal.)
gen.have a go atпопытаться (I decided to have a go at repairing my car all by myself.)
busin.have a go atнабрасываться (smb, на кого-л.)
mil., avia.have a go atделать заход на (цель)
rudehave a go atзалупаться на (Ольга Матвеева)
slanghave a go atнаехать (в знач. "надавить", "взять на испуг" 4uzhoj)
slanghave a go atнаезжать на (someone – кого-либо) английский сленг Nica76)
slanghave a go atнаехать на (кого-л.) (someone); англ. сленг Nica76)
slanghave a go atпопытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
taboohave a go atдоебаться до (Capital)
busin.have a go at"наезжать" (smb)
mil., inf.have a go atпроизводить атаку
brit.have a go atнапасть (to physically attack someone.: Watch out for that bull in the back field–he'll have a go at you if you get too close.)
jarg.have a go at somethingсделать попытку предпринять (что-либо; Кузьмин К.П. Konstantin_Kuzmin)
idiom.have a good thing goingдобиться успеха (This director has a good thing going with one film nominated for an Oscar and two others earning him a lot of money. VLZ_58)
cliche.have a long way to goещё далеко (The prices have come down a bit but they have a long way to go before the average Canadian can afford to buy a single-family home in this city. • We still have a long way to go before everyone in our office knows what to do in the event of an earthquake. – Нам ещё далеко до того, когда ... ART Vancouver)
gen.have a ride on the merry-go-roundпокататься на карусели
gen.have a rough go of itиспытывать трудности с (чем-то, кому-либо Сергей Корсаков)
gen.have a rough go of itпришлось трудно/нелегко с (чем-то Сергей Корсаков)
gen.have a vocation to go into the churchчувствовать призвание к духовному сану
gen.he estimates that 11% of limerents have attempted suicide when a love affair has gone badlyпо его оценкам 11% влюблённых пытались покончить с собой из-за неудачного романа
Makarov.he shall have a read and then go to bedон немного почитает и ляжет спать
gen.I have a bid of 2 dollars, going! going! gone!продаётся за два доллара: два доллара — раз, два доллара — два, два доллара — три. Продано!
gen.I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
gen.I have half a mind to go thereя не прочь пойти туда
Makarov.I have time for a chin before I goу меня есть время поболтать, перед тем как я уйду
Makarov.I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
Makarov.I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
austral., slangI'll go and have a Captain Cook at thatя пойду и взгляну на это
gen.I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
Makarov.let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
math.one will have to go a long way to findпонадобится много времени для того, чтобы найти
Makarov.she is going to have a babyу неё будет ребёнок
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
Makarov.the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drfфермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко
gen.we are going to have a stormнадвигается гроза
gen.we have a leg of mutton goingу нас сегодня баранина (на обед́ и т.п.)
math.we have still a long way to go toward understanding howещё не скоро будет понятно, как
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
Makarov.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а потом поужинаем
gen.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
Makarov.we're going to have a regular circus!ну и погуляем мы!
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
gen.why don't you have a go?почему бы тебе не попробовать? (Anglophile)
gen.you have a goОтправляйтесь (Taras)
Makarov.you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a successты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной