DictionaryForumContacts

   English
Terms containing hang together | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.hang out togetherтусоваться (вместе Andrey Truhachev)
inf.hang out togetherгулять вместе (Andrey Truhachev)
inf.hang out togetherтусить (в компании Andrey Truhachev)
inf.hang out togetherпроводить время в компании (Andrey Truhachev)
inf.hang out togetherзависать в тусовке (Andrey Truhachev)
amer.hang out togetherводить компанию (Maggie)
gen.hang out togetherпообщаться друг с другом (Me and my girl are going to hang out together. UD Alexander Demidov)
gen.hang togetherдержаться друг друга
gen.hang togetherхорошо подходить (о вещах)
Makarov.hang togetherбыть подогнанным (о вещах)
Makarov.hang togetherбыть связанным
gen.hang togetherсовпадать
Makarov.hang togetherсочетаться
gen.hang togetherбыть связным
gen.hang togetherбыть подогнанным
gen.hang togetherбыть логичным
gen.hang togetherсоответствовать
gen.hang togetherподдерживать друг друга
gen.hang togetherдержаться сплочённо
gen.hang togetherдержаться вместе
gen.hang togetherбыть верными и неразлучными друзьями
gen.hang togetherбыть заодно
gen.her story does not hang togetherв её рассказе концы с концами не сходятся
gen.his arguments hang together wellвсе его аргументы логичны
gen.his story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang togetherначало его рассказа и т.д. не вяжется с концом
gen.if we all hang together our plan will succeedесли мы проявим единство, мы осуществим свой план
inf.it doesn't hang togetherшито белыми нитками (VLZ_58)
proverblet us all hang together or hang separatelyартель воюет, а один горюет (VLZ_58)
proverblet us hang together or hang separatelyдружно-не грузно, а врозь-хоть брось (VLZ_58)
gen.my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор не развалилась
gen.my old furniture still hangs togetherмоя старая мебель до сих пор держится
gen.people hang togetherлюди держатся вместе
gen.the pancake batter doesn't hang togetherтесто для оладий слишком жидкое
gen.the parts hang well togetherчасти хорошо подогнаны
Makarov.the story doesn't hang togetherконцы с концами не сходятся
gen.the story hangs together wellрассказ построен вполне логично
gen.the story hangs together wellвполне правдоподобная история
Makarov.the team must hang together in spite of their many lossesотряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потери
gen.the two parts of his report don't hang togetherэти две части доклада противоречат друг другу
gen.we hang togetherмы сходимся друг с другом
gen.we must all hang together, or we shall all hang separatelyмы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают
Makarov.your ideas and mine don't quite hang togetherнаши идеи не совсем сходятся