DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Law containing government, the | all forms
EnglishRussian
Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on propertyСоглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina)
at the behest of the governmentпо просьбе правительства (Alex_Odeychuk)
attorney for the governmentатторней обвинения
attorney for the governmentобвинитель
attorney for the governmentадвокат государства
Chairman of the GovernmentПредседатель правительства (Leonid Dzhepko)
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal EntitiesИзменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966)
Chief of the RF Government Staffруководитель аппарата правительства РФ в ранге министра (ministerial rank Leonid Dzhepko)
clear split of functions between the CBR and the Governmentчёткое разграничение функций между ЦБР и Правительством (Leonid Dzhepko)
Complex for Economic Policy and Property and Land Matters of the Moscow GovernmentКомплекс экономической политики и имущественно-земельных отношений Правительства Москвы (mablmsk)
Decree of the Government of the Republic of KazakhstanПостановление Правительства Республики Казахстан (Land Code of the Republic of Kazakhstan tazzmania)
Decree of the Government of the Russian FederationПП РФ (Постановление Правительства Российской Федерации MenshovaAnna)
Diploma of the Government of the Russian Federationпочётная грамота Правительства Российской Федерации (Alex_Odeychuk)
disputes with the government agencies and Third Partiesспорные ситуации с государственными структурами и третьими лицами (Konstantin 1966)
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal EntitiesВнесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966)
expert for the governmentназначенный судом эксперт по ходатайству обвинения
expert for the governmentвызванный судом эксперт по ходатайству обвинения
expert for the governmentприглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения
expert for the governmentэксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения (вызванный)
federal agency for mobilization training of government bodies of the Russian Federationфедеральный орган обеспечения мобилизационной подготовки органов государственной власти Российской Федерации (Leonid Dzhepko)
federal constitutional law "On the Government of the Russian Federation"федеральный конституционный закон "О правительстве Российской Федерации" (ksuh)
Federal technical re-equipment and development program for Russian metallurgy industry in 1993-2000, approved by the Enactment of the Government of the Russian Federation of 24.01.94 no. 41Федеральная программа технического перевооружения и развития металлургии России на 1993-2000 гг. одобренная постановлением Правительства Российской Федерации от 24.01.94 г. N 41
forfeited in favor of the Governmentбыть обращённым в доход государства (Such proceeds and instruments or tools shall be confiscated and forfeited in favor of the Government, unless they be the property of a third person not liable for the offense, but those articles which are not subject of lawful commerce shall be destroyed. aldrignedigen)
Government Draft of the Actправительственный законопроект (Andrey Truhachev)
Government has the rightПравительство имеет право (vbadalov)
Government in the Sunshine ActЗакон о проведении открытых заседаний (1976 г. cyberleninka.ru dimock)
government of the dayсуществующее правительство
government officials are free to disagree with the law, but not disobey itгосударственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его (CNN Alex_Odeychuk)
government officials are free to disagree with the law, but not disobey itгосударственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его
government under the Constitutionправительство, действующее на основе конституции
government under the Constitutionконституционное правление
grant from the governmentсубсидия
grant from the governmentправительственная субсидия
grant from the governmentгосударственная субсидия
grant from the governmentправительственная дотация
grant from the governmentправительственное пожалование
grant from the governmentправительственное разрешение
grant from the governmentгосударственная дотация
have been registered with the governmentбыть зарегистрированным в органах исполнительной власти (CNN Alex_Odeychuk)
Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal EntitiesВнесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966)
management for executive branch of the governmentорганизующая деятельность исполнительной власти (Konstantin 1966)
nullify the actions of another branch of governmentотменять акты иной ветви государственной власти (Alex_Odeychuk)
opinion endorsed by the governmentмнение правительства (Alex_Odeychuk)
Resolution of the Government of the Russian FederationПостановление Правительства РФ (government.ru Jenny1801)
right to petition the governmentправо на обращение в органы власти (и местного самоуправления Alex Lilo)
State Penitentiary Service under the Government of the Kyrgyz RepublicГосударственная служба исполнения наказаний при Правительстве Кыргызской Республики (Divina)
sum up for the Governmentподытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи; в судах штатов)
sum up for the Governmentподытожить (в заключительной речи) результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов)
the department for communities and local governmentМинистерство по делам общества и местного самоуправления (в Великобритании ShalomIK)
the Governmentгособвинение
within the government's timeframeв пределах сроков, установленных правительством (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
witness for the Governmentсвидетель обвинения (в судах некоторых штатов)
witness for the Governmentсвидетель обвинения (в федеральных судах)