English | Russian |
a conference with the tops of government | конференция с участием членов правительства |
a government truly representational of the people | правительство, действительно представляющее народ |
a programme envisaged by the government | программа, намеченная правительством |
Academy of National Economy under the Government of the Russian Federation | Академия народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации (bookworm) |
according to the government | согласно/по официальным данным (Logofreak) |
Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in the Union of Soviet Socialist Republics | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик (ABelonogov) |
all gold coins were called in by the Government | правительство изъяло из обращения все золотые монеты |
an ambassador made representations to the government of | посол выступил с протестом перед правительством (по поводу) |
Apparatus of the Government of the Russian Federation | Аппарат Правительства Российской Федерации (apparatus of government правительственный аппарат. ORD. the structure of a system or an organization, particularly that of a political party or a government. Under the new system there was to be no all-powerful central state apparatus. We cannot do without the apparatus of government in protecting the rights of the individual. OALD. Alexander Demidov) |
approbate the policies of the government | одобрить политику правительства |
assume the reins of government | взять бразды правления |
Awarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation" | заслуженный художник Российской Федерации (wikipedia.org Tanya Gesse) |
be a member of the government | входить в состав правительства |
be a member of the government | входить в состав правительства |
be entrenched in the media and government | глубоко внедриться в СМИ и властные структуры / органы власти (говоря, напр., о спецслужбистах ///Touching upon the negative stance on Russia, Giraldi acknowledged that "there are many older Americans entrenched in the media and government as well as in the plentitude of think tanks who will always regard Russia as the enemy." – The American Conservative, США (2016)–/) |
be on the government payroll | получить казённое жалование (Liv Bliss) |
be owned by the central or local government | находиться в государственной или муниципальной собственности (Alexander Demidov) |
be protected by the government | находиться под охраной правительства (by law, etc., и т.д.) |
being placed at disposal of the government | подвергнуться принудительной госпитализации (Европа, в частности Нидерланды AKarp) |
belonging to the government | казённый |
bring before the government | внести в правительство (Alexander Demidov) |
bring the government down | свергнуть правительство |
bring the government toppling | свалить правительство |
bring the government toppling | вызвать правительственный кризис |
bring up an issue at the government level | ставить вопрос на уровне государства (Although women’s issues continued to be brought up at the government level, little was done to improve their situation – by Samantha Schuring Tamerlane) |
Cabinet of the Government of the Russian Federation | Совет Министров-Правительство Российской Федерации (Alexander Demidov) |
can the government be prevailed upon to lower taxes? | можно ли убедить правительство снизить налоги? |
Central Office of the Government of the Russian Federation | Аппарат Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Chair of the Government | Председатель правительства (Alexander Demidov) |
Chairman of the Government of the Russian Federation | Председатель Правительства Российской Федерации (ABelonogov) |
challenge faces the government | правительство сталкивается с вызовом |
city officials and the national government | городские и центральные власти |
Collected Acts of the President and the Government | САПП (Собрание актов президента и правительства – thanks to ABelonogov Aiduza) |
Collected Acts of the President and the Government of the Russian Federation | Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
compliance monitoring by the government | государственный надзор (Alexander Demidov) |
composition of the new government | состав нового правительства |
Concerning Coverage of the Activities of State Government Bodies in the Mass Media | о порядке освещения деятельности органов государственной власти в государственных средствах массовой информации (E&Y) |
Concerning Local Government in the RSFSR | о местном самоуправлении в РСФСР (E&Y) |
Concerning the General Principles of the Organization of Local Government in the Russian Federation | Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Government of the Russian Federation | о Правительстве Российской Федерации (E&Y) |
confidence in the government | доверие правительству |
conspiracy to overthrow the government | заговор, имеющий целью свержение правительства |
controlled by the government | с контрольным участием государства в акционерном капитале (Alexander Demidov) |
Council of Ministers / Government of the Russian Federation | Совет Министров-Правительство Российской Федерации (ABelonogov) |
Decree of the Government of the Russian Federation | Постановление Правительства РФ (VictorMashkovtsev) |
Decree of the Government of the Russian Federation | Постановление Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
decrees and orders of the government of the Russian Federation | постановления и распоряжения правительства РФ (triumfov) |
Department of Science and Industrial Policy of the Moscow Government | Департамента науки и промышленной политики города Москвы (LyuFi) |
Department of the Environment, Heritage and Local Government | Министерство по вопросам охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления (tania_mouse) |
Department of Transport, Local Government and the Regions | Министерство транспорта, местного самоуправления и регионов (Великобритания igisheva) |
depose the government | свергать власть в стране |
depute to confer with the government | назначить кого-либо своим представителем на переговорах с правительством |
Deputy of the Chief of the Government Staff of the Russian Federation | заместитель руководителя аппарата Правительства Российской Федерации (Анна Ф) |
dissolve the government | расформировать правительство |
dissolve the government | распустить правительство |
enlarge the powers vested in the government | расширить полномочия правительства |
e-Portal of Government Services of the Russian Federation | Портал государственных услуг Российской Федерации (Ivan Pisarev) |
executive government body of the constituent entity of the Russian Federation | орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
Executive Office of the Government of the Russian Federation | Аппарат Правительства Российской Федерации ("...1. Аппарат Правительства Российской Федерации является государственным органом, образованным для обеспечения деятельности Правительства Российской Федерации (далее – Правительство) и Председателя Правительства, а также организации контроля за выполнением органами исполнительной власти принятых ими решений..." Источник: Постановление Правительства РФ от 01.06.2004 N 260 (ред. от 08.10.2012) "О Регламенте Правительства Российской Федерации и Положении об Аппарате Правительства Российской Федерации" Официальная терминология. Академик.ру. 2012. Executive Office: The central organization of a particular fraternity or sorority. Often referred to as National Headquarters, International Headquarters, or just Nationals. http:getinvolved.unlv.edu/greeklife/greekdefinitions.html The Government Executive Office government.ru/eng/staff/ The Executive Office of the Government of the Virgin Islands brings some order to island life. Alexander Demidov) |
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation | Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года |
Finance Academy under the Government of the Russian Federation | Финансовая академия при Правительстве Российской Федерации (Leviathan) |
from use the government retires worn or torn dollar bills from use | правительство изымает из обращения потёртые и рваные доллары |
give the government a vote of confidence | выразить доверие правительству |
Government Commission on Monitoring Foreign Investment in the Russian Federation | Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской Федерации (Согласно оф. сайту Правительства Российской Федерации -  government.ru aldrignedigen) |
Government Decree of the City of Moscow | ПП Москвы (Постановление Правительства Москвы rechnik) |
Government Decree of the City of Moscow | Постановление Правительства Москвы (rechnik) |
government management of the economy | государственное регулирование экономики (ART Vancouver) |
Government of the City of Moscow | Правительство Москвы (ART Vancouver) |
government of the day | действующее правительство (Aladina) |
government of the people, by the people, for the people | власть народа |
Government of the People's Republic of Bangladesh | Правительство Народной Республики Бангладеш (Fediai) |
Government of the Russian Federation | Правительство РФ (ABelonogov) |
Government of the Russian Federation | Правительство Российской Федерации (ABelonogov) |
Government of the Sakhalin Oblast | Правительство Сахалинской области (ABelonogov) |
Government policing of the Internet | деятельность правительства, направленная на отслеживание или контроль информации, поставляемой по каналам сети Интернет (bigmaxus) |
Government's Anti-Corruption Strategy of the KR | Государственная стратегия антикоррупционной политики КР (Divina) |
grain delivery to the government | поставка хлеба |
have ties to the government | иметь связи в правительстве (whether he has personal or professional ties to the government – имеются ли у него личные или профессиональные связи в правительстве ART Vancouver) |
he appeared in the Government Box | он появился в правительственной ложе |
he assumed the reins of government | он узурпировал власть |
he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishment | он Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку |
he government was concerned about the level of unemployment | правительство было озабочено высоким уровнем безработицы |
he is an important person in the government | он занимает важный пост в правительстве |
he is responsible vis-a-vis the Government for it | он отвечает за это перед правительством |
he is responsible vis-a-vis the government for it | он отвечает за это перед правительством |
he is responsible vis-a-vis the government for it obligations vis-a-vis someone, something | обязательства по отношению к кому-либо в отношении (чего-либо) |
he is responsible vis-a-vis the Government for their efficiency | он несёт ответственность перед правительством за их эффективность |
he is responsible vis-а-vis the government for it | он отвечает за это перед правительством |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он не имеет никакого влияния |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он никто |
he was placed highly in the Government service | он занимал видный пост в правительстве |
he will inject new life into the government | он вдохнёт новую жизнь в деятельность правительства |
his discontent with the Government is caused much by cheeseparing | его недовольство правительством вызвано в значительной степени неоправданной экономностью |
his government tried at first to conciliate the opposition | его правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию |
hold a commission from the government | иметь правительственные полномочия |
House of the Government of the Russian Federation | Дом Правительства Российской Федерации (White House now houses the Russian government. An inscription at the base of the tower reads, "House of the Government of the Russian Federation." WK Alexander Demidov) |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать |
in people's democracies government rests with the people | в странах народной демократии власть принадлежит народу |
in the area of government support for | в области государственной поддержки (But it was in the area of government support for cherry-picked industries that there seemed to be a philosophical role reversal with the former ... Alexander Demidov) |
in the government-approved format | государственного образца (Alexander Demidov) |
increase the effectiveness of the government's anti-drug steps | повысить эффективность мер правительства, направленных на снижение опасности, исходящих от употребления и т.д. наркотиков (bigmaxus) |
Interdepartmental Commission on Optimizing the System of Provision of State and Municipal Services under the Government of the Kyrgyz Republic | Межведомственная комиссия по оптимизации системы предоставления государственных и муниципальных услуг при Правительстве Кыргызской Республики (Divina) |
issued by the government | казённый |
it is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spending | в обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов |
it's expected that the president will announce the formation of a new government | ожидается, что президент объявит о создании нового правительства |
job creation has become an imperative for the government | создание рабочих мест стало неотложной задачей правительства |
legislative, executive and judicial branches of the government | государственные органы законодательной, исполнительной, судебной власти (Alexander Demidov) |
letter which the Russian government has not seen fit to dignify with comment | письмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментировать (Olga Okuneva) |
London is the seat of government | правительство находится в Лондоне |
maintained by the regional government | областного значения (4uzhoj) |
Municipal government in the United States | Муниципальное управление в США (Alex Lilo) |
opinion unendorsed by the government | мнение, которое правительство не поддерживает |
oppose the Government | выступать в оппозиции к правительству |
oppose the government | находиться в оппозиции к правительству |
owned by the federal government | с государственным участием (Alexei Mikushko, the new director of the VVTs company that is 70 percent owned by the federal government and 30 percent by Moscow city, announced the "rebirth" of the site [VVTs] last week. TMT Alexander Demidov) |
paid for by the government | казённый |
partially owned by the government | с государственным участием (Alexander Demidov) |
partially owned by the government | с государственным участием в капитале (It is partially owned by the government because all its preferred stock is under government ownership while its common stock is held by the public. | Most of these companies are owned or controlled by the government through holding companies which may be wholly or partially owned by the government. | Seven of the companies assessed are only partially owned by the government, i.e. they have a mix of private and state ownership. | Also partially owned by the government, Bamangwato Concessions, Ltd. (BCL)15 is the second-largest mining company in Botswana and operates ... | The entity that acquires the land use right is itself ofte | Implementation of government policy by banks partially owned by the government at the expense of private shareholders is not only inconsistent with the ... Alexander Demidov) |
plot subversion against the government | строить заговор против правительства (Taras) |
plot to overthrow the government | заговор с целью свержения правительства |
Portal of Government Services of the Russian Federation | Портал государственных услуг Российской Федерации (Ivan Pisarev) |
prod the government to do something | подталкивать правительство на какие-л шаги (bigmaxus) |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля надзора и муниципального контроля (compliance monitoring Alexander Demidov) |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoring | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроля (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov) |
Public Administration and Personnel Policy Department PAPPD at the KR Government Office | Отдел Государственного Управления и Кадровой Работы Аппарата Правительства КР (Divina) |
public confidence in the government | уровень доверия к властям предержащим |
public confidence in the government | вера в государство |
recognize the revolutionary committee as the de facto government | признать революционный комитет как реальное правительство (the Congress as the governing body, etc., и т.д.) |
recognize the revolutionary committee as the de facto government | признать революционный комитет как фактическое правительство (the Congress as the governing body, etc., и т.д.) |
rise up in revolt against the government | восставать против правительства (against a dictator, etc., и т.д.) |
seat of the regional government | административный центр (в контексте) 4uzhoj) |
seize the reins of government | захватить управление |
seize the reins of government | захватить власть |
seize the reins of government | захватить бразды правления |
send the government into a shutdown | приостанавливать работу правительства (sankozh) |
set the machinery of the government in motion | приводить государственную машину в движение |
set up the government | сформировать правительство |
should the government step in? | следует ли вмешаться правительству? (bigmaxus) |
sit on the government commission | заседать в правительственной комиссии |
solicit the government for money | ходатайствовать перед правительством о предоставлении ссуды (о заказах, об оказании помощи) |
sound out the Government's feelings about | выяснить позицию правительства по/относительно |
sound out the Government's feelings about | прозондировать почву относительно позиции правительства по вопросу о |
State government bodies of constituent entities of the Russian Federation | органы государственной власти субъектов Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
State government body of a constituent entity of the Russian Federation | орган государственной власти субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о секретных намерениях правительства |
the booklet was issued by the government | этот проспект был выпущен правительством |
the booklet was issued by the government | проспект был выпущен правительством |
the British Government had only vague information on which to go | английское правительство может руководствоваться весьма неопределёнными сведениями |
the chief responsibility of the government | главная обязанность власти |
the coalition government was obviously a shotgun marriage | коалиционное правительство явно было браком поневоле |
the election of a new government was met by a challenge from its opponents | противники нового правительства требовали считать недействительным его избрание |
the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country | так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны |
the form of government | форма управления |
the form of government | режим |
the form of government | режим управления |
the formation of a government | формирование правительства |
the frame of a government | структура правительства |
the frame of government | структура правительства |
the French Government placed orders in England | французское правительство поместило заказы в Англии |
the government accorded the new ambassador full recognition | правительство признало полномочия нового посла |
the Government Accountability Office | Счётная Палата |
the government administered to the needs of the flood victims | правительство оказало помощь жертвам наводнения |
the government authorised a housing project | правительство одобрило план жилищного строительства |
the government authorized a housing project | правительство одобрило план жилищного строительства |
the government came in with a big majority | правительство пришло к власти, получив на выборах значительное большинство голосов |
the government cannot legislate morality | моральные принципы установки не в компетенции государства! (bigmaxus) |
the government chartered the new airline | правительство разрешило создание новой авиалинии |
the government clobbered the unions | правительство обрушилось на профсоюзы |
the government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the air | Правительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздуха |
the government de facto | правительство, обладающее реальной властью |
the government de facto | находящееся у власти правительство |
the government declared him persona non grata | правительство объявило его персоной нон грата |
the government declared that they will not call up men engaged in vital industries | правительство заявило, что рабочие, занятые на важнейших предприятиях, не будут призваны в армию |
the government fell | правительство пало |
the government fell into new hands | управление государством перешло в новые руки |
the government has been asked to take action about the continuing rise in unemployment | правительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы |
the government has disbursed back pay to the military | правительство оплатило задержанные выплаты военным |
the government the Prime Minister, the Minister of Education, etc. has resigned | правительство и т.д. ушло в отставку |
the government has shortlisted ten companies | правительство включило в окончательный список десять компаний (Olga Okuneva) |
the government mediated between the workers and the employers | государство выступило посредником между рабочими и предпринимателями |
the government must bring this shameful affair into the open | правительство должно предать гласности это позорное дело |
the government of a state | управление государством |
the Government of the Russian Federation shall be instructed | поручить Правительству Российской Федерации (ABelonogov) |
the government offices | министерства |
the government offices | присутственные места |
the government often regulates an industry | правительство часто регулирует деятельность отрасли |
the government put out a statement | правительство выступило с заявлением |
the government regulatory agencies | органы государственного регулирования (bigmaxus) |
the government seeks to implement its new security agenda | правительство стремится легализовать новый пакет мер по гражданской безопасности |
the government that was | тогдашнее правительство (Anglophile) |
the government was entrusted with ample powers | правительству были присвоены широкие полномочия |
the government was entrusted with ample powers | правительству были предоставлены широкие полномочия |
the government was thrown over by a rebel group | правительство было низложено мятежниками |
the government was thrown over by a rebel group | правительство было низложено восставшими |
the government's out-of-pocket expenditures | прямые затраты правительства в наличном выражении |
the government's plans for education | образовательные планы правительства |
the information fed back to the government department concerned | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство |
the Liberal government | правительство либералов |
Т. Гоббс 1651 "the machinery of government" т.е. механизм управления делами общества | государственная машина (nosorog) |
the mechanism of government | государственный механизм |
the mechanism of government | устройство государственного управления |
the mechanism of government | устройство государственного аппарата |
the mechanism of the government | устройство государства |
the mechanism of the government | устройство государственного аппарата |
the mechanism of the government | устройство государственного управления |
the mechanism of the government | государственный механизм |
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the new government fell heir to all the problems of the old one | новому правительству от старого достались в наследство все его проблемы |
the new government was officially recognized | новое правительство официально признали |
the politician came out against the government | политик выступил с антиправительственным заявлением |
the poor election results confounded the government | неблагоприятные результаты выборов явились полной неожиданностью для правительства |
the problem of assessing the effectiveness of state and municipal government in the Russian Federation | государственное и региональное управление (serhz samsono) |
the Program of the Kyrgyz Republic Government on Public Health Protection and Health Care System Development for 2019-2030 "Healthy Person- Prosperous Country" | Программа Правительства Кыргызской Республики по охране здоровья населения и развитию системы здравоохранения на 2019-2030 годы "Здоровый человек – процветающая страна" |
the purpose of this coalition government is | цель данного коалиционного правительства в том, чтобы |
the reins of government | бразды правления |
the revolutionary government expropriated landowners from their estates | революционное правительство экспроприировало помещичьи землевладения |
the seat of government | местопребывание правительства |
the seat of the Government | местопребывание правительства |
the South African government | правительство ЮАР |
the State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при правительстве Кыргызской Республики – Кыргызпатент (Kyrgyz-patent unece.org) |
the top brass of the government | самые влиятельные члены правительства |
the U.S. government | власти США |
the want of government | неуменье управлять собой |
there is a growing number of women in high-profile positions in the government | Отмечается рост числа женщин на заметных позициях в правительстве |
they say that the government will have to resign | говорят, что правительство собирается подать в отставку |
this children's home is supported by the government | этот детский дом содержится на средства государства |
this is the Government's second about-turn on the issue | на сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросу |
this newspaper is the voice of government | эта газета является рупором выражает точку зрения правительства |
this newspaper is the voice of government | эта газета выражает точку зрения правительства |
Treaty between the Government of the Russian Federation and the Government of Turkmenistan for the Elimination of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and Property | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество (E&Y ABelonogov) |
turn out the government | свергнуть правительство |
turn out the government | сместить правительство |
turn over control of the base to the government | передать базу под контроль правительства |
turn the government over to | передать бразды правления (A.Rezvov) |
Under Secretary the Government | Заместитель секретаря при правительстве (Johnny Bravo) |
Under Secretary to the Government | Заместитель секретаря при правительстве (Johnny Bravo) |
upset the government | нанести поражение правительству |
usurp the powers of government | присвоить властные полномочия (mascot) |
usurp the powers of government | захватить властные полномочия (mascot) |
vindicate the government's tough policies | защищать жёсткую позицию государства в отношении к-л проводимой политики (bigmaxus) |
vindicate the government's tough policies | разделять жёсткую позицию государства в отношении проводимой политики (bigmaxus) |
we were going to build a new school but it got the ax from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
we were going to build a new school but it got the axe from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
we're turning over the grain to the government tomorrow | мы завтра сдаём государству зерно |
when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |
with major crimes mounting yearly, the federal government does little about it | число серьёзных преступлений ежегодно растёт, а правительство не принимает эффективных мер |
work for the government | быть на государственной службе |
Workers' and Peasants' Government of the USSR | Рабоче-Крестьянское Правительство СССР (ABelonogov) |
wrest control of the government from the military | вырвать контроль над правительством из рук военных |