English | Russian |
A fat lot of good you are! | От тебя пользы как от козла молока (Taras) |
a good job | удача |
a good look | годится (тж. с отрицанием; not ~ – не годится, никуда не годится Баян) |
a good minute | немало времени (говорится, когда есть намерение показать, что прошло много времени, хотя это не совсем так Yan Mazor) |
ain't no good nohow | всё равно никуда не годится (Interex) |
an inexperienced good-for-nothing | серун |
be good! | до встречи |
be good! | прощай |
be good! | пока! (Morning93) |
be good at | кубаторить (something i-version) |
best and brightest | лучшие служащие (Yeldar Azanbayev) |
best bet | лучше всего (Your best best is – Для тебя лучше всего VLZ_58) |
best fellow | поклонник |
best girl | поклонница |
best-in-class | топовый (SirReal) |
Best of British | всего хорошего (Beforeyouaccuseme) |
best out there | лучший из лучших (Damirules) |
best there is | лучшее, что есть (Damirules) |
best there is | лучший из лучших (Damirules) |
best there is | лучший из существующих (Damirules) |
best there is | лучший в этом (Damirules) |
best there is | лучшее из того, что есть (Damirules) |
canned goods | девственница |
canned goods | девственник |
damaged goods | девушка с подмоченной репутацией (Александр_10) |
damned good | конкретно |
deal in stolen goods | барыжничать |
deliver the goods | делать вещи (Халеев) |
feel good | чувствовать себя превосходно (Buddy89) |
feel good | быть под кайфом (Buddy89) |
feel good | приятное состояние после употребления алкоголя |
feel good | быть в приподнятом настроении |
finger-licking good | просто супер (Stiernits) |
finger-licking good | суперский (Stiernits) |
for no good reason | от фонаря (4uzhoj) |
from a good quarter | из надёжного источника |
get out while the getting good | уйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex) |
get out while the goin's good | уйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex) |
get the goods on | раскрывать компрометирующие сведения (Interex) |
give a good hammering | отдубасить |
give someone a good scolding | ставить на уши (VLZ_58) |
give someone a good talking to | устроить нагоняй (кому-либо VLZ_58) |
give someone a good talking to | сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
give a good talking to | ругать (кого-либо Interex) |
give a good talking to | бранить (Interex) |
give someone a good talking-to | ставить на уши (VLZ_58) |
give someone a good thrashing | ставить на уши (VLZ_58) |
give a good working over | бить (кого-либо Interex) |
give a good working over | бранить (Interex) |
give up the goods | сдаться (Give up the goods, you yellow devil! Dishanzi) |
good and saucy | "хороший" (пьяный Technical) |
good as gold | блестяще ("How's life, mate?" – "Good as gold" urbandictionary.com Shabe) |
good butt | сигарета с марихуаной |
good collar | правильный арест (vipere) |
good collar | правомочный арест (vipere) |
good collar | арест без нарушений (vipere) |
good deal! | согласен! |
good deal! | хорошо! (MichaelBurov) |
good deal! | так тому и быть! |
good deal! | договорились! |
good fellow | болван |
good fellow | друг (Не совсем, использовать с осторожностью. Это больше славный парень, славный малый. NL1995) |
good fellow | старичок |
good fellow | дурак |
good for | подходящий (Damirules) |
good for | полезный (Damirules) |
good for what ails | хороший для (someone – кого-либо Interex) |
good-for-nothing | стрёмный (Andrey Truhachev) |
good fun | веселиться без намерения с кем-то переспать (chiefcanelo) |
good gig | полный улёт (Ремедиос_П) |
Good God! | здрасьте! (выражение удивления, недовольства или гнева) |
Good God! | ну и ну! (выражение крайнего удивления или потрясения) |
Good God! | приехали! (выражение удивления, недовольства или гнева) |
Good God! | ба! |
Good golly, miss Molly! | Боже мой! (Interex) |
good hang | клёвый чувак (someone who is fun to hang out with langbid) |
good head | прекрасный парень |
good job | удача (Yeldar Azanbayev) |
good joe | милый человек |
good joe | приятный человек |
good joe | благородный человек |
good lenses, bad frames | первое впечатление обманчиво (о человеке Technical) |
Good Life City | г. Олбани (slang for Albany, Georgia denghu) |
good-looker | красивое животное |
good-looker | внешне привлекательная (особенно девушка или женщина) |
good-lookin' chick | девочка что надо (ART Vancouver) |
good looks | спасибо (breathful) |
good night and good luck! | дальше ехать некуда! (Alexander Oshis) |
good night and good luck! | туши свет, сливай воду! (Alexander Oshis) |
good ole boy, Russian style | ватник |
good people | офигенная деваха (sixthson; что за бред тут написан Almighty Nemo; Almighty Nemo, вы, конечно, можете продолжать переводить всё дословно, но как только наткнётесь на "бредовую" фразу she's good people, так тут же начинайте изучать матчасть: It’s just a weird dialectical bit of slang! It’s “Jody Mills is good people,” and it just means she’s “a good person.” I am from Wisconsin, and I grew up hearing it; my roommate is from the South, and he also grew up hearing it - https://efl-forum.ru/boards/viewtopic.php?t=2787 . https://ask.metafilter.com/297072/Shes-good-people-Origin-please . https://www.discogs.com/Juliana-Luecking-Shes-Good-People/master/752984 sixthson) |
good people | крутой чувак (если подлежащее (3 лицо) стоит в ед.числе, то и глагол "to be" имеет форму 3 лица ед.числа; например: Jack is good people sixthson) |
good people | клёвая девчонка (sixthson) |
Good Sam | добрый самаритянин (сокр. от Good Samaritan chelsey rodgers) |
good shit | добро, годится (Trogloditos) |
good show | великолепное представление (спектакль и т.п.) |
good size set of plums | смелость (Berezitsky) |
good size set of plums | мужество (That took a good size set of plums to come forward like that. – Тебе понадобилось много мужества, чтобы признаться. (АБ) Berezitsky) |
good stuff | здоровски здорово (Artjaazz) |
good stuff that! | вот это да! |
good technique | прямые руки (SirReal) |
good ticket | приносящий доход спектакль |
good time | сокращённый за примерное поведение срок тюремного заключения |
good-time man | продавец наркотиков (Interex) |
good trip | приятное ощущение после приёма наркотика (Interex) |
good value | удачная сделка (Beforeyouaccuseme) |
granny-slappin' good | очень вкусно (collegia) |
granny-slappin' good | очень хорошо (collegia) |
green goods | фальшивые денежные банкноты |
have a good grasp of something | кубаторить (i-version) |
have a good nose | иметь нюх |
have a roaring good time | отрываться (OLGA P.) |
have good vibes | хорошо относиться к кому-либо или чему-либо (Interex) |
have the goods | располагать компроматом (on someone ART Vancouver) |
he has gone and a good job too | он ушёл и это к лучшему |
he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow | у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар (Taras) |
he is good people | он отличный чувак |
he is good people | он классный парень |
hella good | чертовски хорошо (Yeldar Azanbayev) |
if one know what's good for one | лучше бы тебе делать то, что от тебя ожидают (Interex) |
I'll take those apples, they look like good 'uns | я возьму вон те яблоки-они с виду неплохие (Taras) |
in good condition | тёпленький (Yeldar Azanbayev) |
in good condition | целым и невредимым (Yeldar Azanbayev) |
it looks good on you! | это вам к лицу! (ekirillo) |
jack as good as his master | работник не хуже своего хозяина |
Johnny-be-good | фараон (VLZ_58) |
Johnny-be-good | коп (VLZ_58) |
Johnny-be-good | полицейский |
make good | добиться успеха (особенно в бизнесе) |
make good | преуспеть |
make good | сделать (кого-то) |
make good | выбиться в люди (Liv Bliss) |
make good | добиться (чего-то обманом или использовав свои преимущества) |
No-good | никчёмный человек (редко о вещах) |
no good | никчёмный |
no good | ничего хорошего (Tink) |
no good | никчёмный человек (редко о вещах) |
it is no good | глухо (WiseSnake) |
onto a good thing | обнаружив что-либо приносящее доход (Interex) |
People who can write good books are not a dime a dozen | Людей, которые могут писать хорошие книги, не так уж много (Taras) |
put out a really good spread | накрыть / расстелить поляну (Из статьи The Art of Being Hospitable by Michele Berdy TMT, 17 July 2009) |
sell a bill of goods | подтасовать факты |
sell a bill of goods | заморочить голову |
straight goods | правда (That straight goods about your owing Morny twelve grand? – Это правда, что ...?) |
straight goods | истина |
take your best shot | Попытайся! (chilin) |
that's not good enough. | этого недостаточно (Damirules) |
the goods | улики |
the goods | компетентный |
the goods | вещественные доказательства |
the goods | искренний |
the goods | необходимые качества |
the goods | требуемые |
the goods | именно то, что нужно |
what's good | как поживаешь? (vogeler) |
what's good | приветик (vogeler) |
worship the porcelain good | очищать желудок, блевать (Interex) |
you're good | всё в порядке (Анна Ф) |
you're good to go | всё путём (Alex_Odeychuk) |