English | Russian |
be going ape over something | тащиться от чего-либо |
don't go on like that! | харе (Супру) |
easy come easy go | Бог дал, Бог взял |
easy-going | с лёгким характером |
easy going | человек, с которым легко иметь дело |
easy-going | покладистый |
everything went catty wampus | всё пошло сикось-накось (Technical) |
everything went tits up | всё пошло кверху жопой |
get something going | начать любовную историю (Interex) |
get something going | начать флирт (Interex) |
get going | закрутить |
get going | начать что-то |
get going | возбуждать (Interex) |
get things going | замутить (VLZ_58) |
go a bundle on | втюриться |
go a bundle on | влюбиться |
go about | распространять что-то от одного человека к другому (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.) |
go about | передвигаться от одного места к другому |
go about | переезжать |
go about | ходить вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
go about | гулять вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
go about | дружить |
go about | быть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.) |
go after | стараться сделать ("First read the instruction and then go after it". == "Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе", - говорит ковбой Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.) |
go ahead | начинать что-то ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.) |
go-ahead | продвигаться вперёд |
go all the way | трахнуться |
go along | идти вместе |
go along | соглашаться ("Jane is a nice girl". - "I'll go along with that". == "Джейн красивая", - говорит Мик. "Пожалуй, да", - соглашается Джон.) |
go along | повторять ("When one gas station lifts the gas prices, the others go along". == "Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают", - недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше.) |
go along | следовать |
go along | сопровождать (Jane went along with them to Mick's house. == Джейн шла вместе с ними к дому Мика. John just went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. == Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался.) |
go along | провожать |
go along | идти за компанию |
go along | по мере движения (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.) |
go along | по пути |
go along | во время движения |
go along | на ходу |
go along for the ride | присоединиться ради интереса |
go along for the ride | присоединиться в качестве наблюдателя |
go anal | заниматься анальным сексом (nicknicky777) |
go ape | сходить с ума (Jane did go ape over the new car. == Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума от радости.) |
go ape | дуреть |
go ape | испытывать энтузиазм |
go ape | выходить из себя |
go ape-shit | изойти на говно (Mittrich) |
go around Robin Hood's barn | продолжать ходить вокруг да около |
go around together | ходить вместе |
go around with | ходить вместе (someone) |
go AWOL | потерять контроль над собой (When he heard what his friend had been saying, he went totally AWOL. КГА) |
go awry | идти насмарку |
go ballistic | взбелениться (Franka_LV) |
go ballistic | неистовствовать (Franka_LV) |
go bananas | свихнуться (highbery) |
go bananas | нервничать |
go blooey | терять сознание |
go bonkers | помешаться (Franka_LV) |
go bonkers | спятить (Franka_LV) |
go broke | прогорать (The company went broke cause noone did buy its production. == Компания разорилась, потому что никто не покупал её продукцию.) |
go bust | вылететь в трубу |
go chase | отбывать (oneself) |
go chase | побеждать (oneself) |
go chase | уходить (oneself) |
go chase | прекратить жаловаться и беспокоить (oneself) |
go chase | побивать (oneself) |
go clamando | не носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev) |
go down on | отсосать (domestos) |
go down the line | уйти с работы |
go down the line | быть уволенным с работы |
go down the line | выбрать со второго, третьего раза |
go down with | терпеть неудачу с (Ant493) |
go Dutch | по-голландски (когда на вечеринке каждый платит за себя; см. dutch treat) |
Go fly a kite! | исчезни! |
go fly a kite! | сгинь! |
go for | влюбиться |
go for | волноваться |
go for | ухаживать |
go for | восхищаться |
go for | приударять |
go for a burton | пропадать (Brit. MichaelBurov) |
go for a burton | умирать (Brit. MichaelBurov) |
go for a burton | погибать (MichaelBurov) |
go for a burton | накрываться (Brit. MichaelBurov) |
go for a burton | быть убитым (Brit. MichaelBurov) |
go for a burton | погибать (Brit. MichaelBurov) |
go for a sleigh ride | принимать кокаин (Interex) |
go for broke | рисковать всем |
go for broke | идти ва-банк ("Aha, I see our boys have nothing to loose so they're gonna go for broke". == "Ага, - радостно соображает комиссар Ле Пешен, - похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк".) |
go for broke | лезть из кожи вон |
go for burton | умирать (Brit. MichaelBurov) |
go for burton | накрываться (Brit. MichaelBurov) |
go for burton | пропадать (Brit. MichaelBurov) |
go for burton | погибать (Brit. MichaelBurov) |
go-go | живой ("I love Paul, he is so... so... lie is just a go-go kind of guy as we are either". == Мик рассказывает Джону про своего нового друга Пола, с которым он собирает рок-группу: "Мне нравится Пол. Он такой... такой... Ну, короче, он сумасшедший заяц, как и мы с тобой".) |
go-go | суперактивный |
go great guns | бить ключом (Liv Bliss) |
go great guns | добиваться большого успеха |
go great guns | расцветать |
go halfsies | делить расходы пополам (to split the cost and resulting goods of a purchase Victorian) |
go hanging curtains | не носить нижнее бельё (о женщинах Alexey Lebedev) |
go haywire | ломаться (Interex) |
go haywire | обезуметь (Interex) |
go haywire | выйти из строя |
go haywire | выйти из себя |
go hog-wild | действовать без наблюдения, по своей воле (Interex) |
go home in a box | умирать |
go home in a box | быть отправленным домой мёртвым (Interex) |
go home in box | быть убитым |
go home in box | сыграть в ящик |
go home to mama | оставлять что-либо и возвращаться в родительский дом (Interex) |
go hyphy | очуметь (shortened perhaps from "hyperactive"; other sources cite a combination of "hype" and "fly." Artjaazz) |
go in the tank | позволить себе проиграть сражение на приз |
go in the tank | отказаться от сражения |
go into orbit | добиться успеха |
go kablooey | взорваться (Wassya) |
go kerflooie | терять сознание |
go number one | по маленькому (Andy) |
go off for a gander | выйти прогуляться (особенно в незнакомом месте Beforeyouaccuseme) |
go off half-cocked | двигаться вперёд, не выяснив всех фактов (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex) |
go on a sleigh ride | принимать кокаин (Interex) |
go on the hook for something or someone | подвергаться опасности из-за другого |
go on the hook for something or someone | занимать деньги для другого |
go out | потерять сознание |
go out | отключиться |
go out in the country | идти на дело |
go out of one's skill | разнервничаться |
go out of one's skill | разволноваться |
go out to pick up | выходить на съём (someone Andrey Truhachev) |
go over | повторять что-либо снова ("Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once, then we went over it again". == "Пожалуйста, определитесь, в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту чёртову халупу, потом перекрасили по-новому!" - не выдерживает Джон после того, как молодая женщина-бизнесмен, нанявшая их на летнее время подработать, заявляет, что домик, который они с Миком уже красили два раза, оказывается, нужно перекрашивать в третий раз. На уроке преподаватель говорит своим ученикам: "After you finish this test, please go over it to watch out mistakes". == "После того как закончите тест, пробегитесь по нему ещё раз, чтобы найти ошибки".) |
go over | переходить |
go over | отхватить удачу (в смысле понравиться всем, преуспеть: "Your joke went over with everyone". == "Твоя шутка прошла", - улыбается Мик, когда все начали смеяться над залепой Джона.) |
go over | передвигать ("You should go over to the other side of the street". == "Вам нужно перейти на ту сторону улицы", - объясняет комиссар Ле Пешен бездомному бродяге, просящему милостыню около дверей полиции.) |
go over | передумывать (The officer went over the list and found John's name. == Служащий вновь пересмотрел список и нашёл-таки в нем имя Джона.) |
go over big | стать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.) |
go over big | стать знаменитым |
go over like | провалиться, потерпеть неудачу (Interex) |
go over the hill | дезертировать из армии |
go over the hill | уходить в самоволку |
go over the hill | дезертировать |
go over the hill | бежать из тюрьмы |
go over the side | уйти с корабля в самоволку |
go over the wall | убежать из тюрьмы |
go over the wall | сбежать из тюрьмы |
go peddle one's papers | распространять фальшивые деньги |
go peddle one's papers | распространять бесплатные пропуска |
go snicks | поделиться |
go some | хорошо справляться (с чем-либо) |
go sour about marriage | развалиться о браке (maxmets) |
go sour | ухудшиться |
go south with something | красть |
go south with something | тибрить |
go straight | прекратить принимать наркотики (I'll go straight one of these days. Я прекращу принимать наркотики в один из этих дней. Interex) |
go the extra mile | делать всё возможное |
go the limit | вступить в сексуальные отношения |
go the whole hog | на всю катушку |
go through the will | быть опытным |
go through the will | быть закалённым |
go tits up | пойти наперекосяк (AnnaOchoa) |
go tits up | окочуриться (macrugenus) |
go to! | иди к чёрту! (Interex) |
go to bat | быть приговорённым к тюремному заключению |
go to bat for | кидаться в бой за (кого-либо) |
go to bat for | оказывать помощь (someone) |
go to bat for | защищать (someone) |
go to bed | печатать |
go to bed! | заткнись! |
go to bed | издавать |
go to bed in boots | быть мертвецки пьяным |
go to Denmark | изменять пол |
go to hell! | пошёл к чёрту! |
go to hell! | вали отсюда! |
go to hell in a handbasket | напиваться "до чёртиков" |
go to hell in a handbasket | мчаться на бешеной скорости |
go to pot | быть погубленным |
go to the cleaners | обыграть |
go to the cleaners | обчистить |
go to town | делать что-либо без раздумий |
go to town | делать что-либо без "тормозов" |
go to town | отрываться по полной (vogeler) |
go to town | отрываться (vogeler) |
go to town | делать что-либо без оглядки |
go to town on the pie | основательно приналечь на пирог |
go together | встречаться (о неженатых парах, проводящих вместе много времени) |
go-to-hell | пилотка |
go up | попасть в тюрьму |
go up in the air | забыть текст роли |
go up in the air | выйти из себя |
go up the tiles | кутить |
go up the tiles | гулять |
go upon the tiles | кутить |
go upon the tiles | гулять |
go west | умирать |
go west | окочуриться |
go west | прогорать (о бизнесе) |
go wild | неистовствовать |
go with | судить |
go with | составлять компанию |
go with | встречаться на свидании |
go wrong | ошибаться |
go wrong | грешить |
going barbie | неношение бюстгальтера (Alexey Lebedev) |
going clamando | неношение нижнего белья (женщинами Alexey Lebedev) |
going commando | неношение нижнего белья |
going down the dumper | слить в унитаз (suburbian) |
going down the dumper | сливаться в трубу (suburbian) |
going down the dumper | спускать в трубу (suburbian) |
going down the dumper | смыть в унитаз (suburbian) |
going high | длительная наркотическая эйфория (Interex) |
going over | наказание |
going over | осмотр |
going over | нагоняй |
going over | ревизия |
going over | побои |
going over | проверка |
going over | избиение |
going through changes | пройти сквозь огонь, воду и медные трубы ("It looks like you have gone through changes?" == "Похоже, что Вы попали в передрягу", - говорит капитан Макнейл сержанту Тимоти, видя, что от взвода Тимоти в строю осталась лишь половина.) |
going to | собираться сделать что-либо (I'm gonna go. == Я собираюсь уходить.) |
got a go at | попытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!") |
have a go at | попытаться ещё раз ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!") |
have buzz going on | быть пьяным (обычно, не сильно пьяным alexptyza) |
have going for something, someone | иметь преимущество |
have it going on | быть привлекательным (антоним: have nothing going on alexptyza) |
have nothing going on | быть непривлекательным (антоним: have it going on alexptyza) |
have nothing going on | не иметь карт, чтобы покрыться (также в переносном смысле, в споре или во время перепалки, например: не иметь возможности возразить на аргумент alexptyza) |
he is gone soft! | он выжил из ума! |
his elevator doesn't go all the way to the top floor | у него не все дома (VLZ_58) |
how are things going? | как идут дела? (Rashid29) |
I seem to be out of the picture. What's going on here? | я уже отстал от жизни. Что здесь творится? (Taras) |
I think I'm going off my rocker! | вот это да! (Andrey Truhachev) |
no go | не годен |
no-go | не годен |
no go | несвоевременный (Interex) |
One coffee to go? | один кофе с собой? |
real gone | вчистую |
sea-going | разукрашенный |
sea-going | размалёванный до абсурда (автомобиль и т.п.) |
something is going on | тут какая-то движуха (сленг Andrey Truhachev) |
that's the way to go! | отличная работа! |
there you go | снова ты об этом |
there you go | теперь ты говоришь дело (правду, ясно и т.п.) |
there you go | ну я же говорил (used to mean "I told you so") |
there you go | я же говорил (used to mean "I told you so") |
there you go | опять ты за своё |
what the fuck's going on? | что за лютая дичь тут происходит? (Johnny Bravo) |
what's going down? | что я такого сделал? |
what's going down? | что происходит? |
what's going down? | в чём дело? |
when I told her that the house is haunted by spooks she went pale | когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras) |