DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing go with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
go to bed with the lamb and rise with the larkа вставай с петухом (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком)
go to bed with the lamb and rise with the larkложись с курами. а вставай с петухом
go to bed with the lamb and rise with the larkложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком
go to bed with the lamb and rise with the larkложись спать с курами, а вставай с петухами
go to bed with the lamb and rise with the larkложись с курами (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком)
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
Go to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
go with the currentдержать нос по ветру
go with the tideплыть по течению
ill news hath wings, and with the wind doth go, comfort's a cripple and comes ever slowхудая весть быстрее ветра мчится, а добрая – калекою влачится (M. Drayton; М. Дрейтон)