Subject | English | Russian |
gen. | do you often go to town? | вы часто бываете в городе? |
gen. | get to go to town | выбираться в город (LevF50) |
Makarov. | go down town to do some shopping | ехать в центр за покупками |
gen. | go this way to town | в город идите этой дорогой |
gen. | go to pound town | заняться сексом (driven) |
gen. | go to such and such town | поехать в такой-то город |
Makarov. | go to such-and-such town | поехать в такой-то город |
vulg. | go to town | совращать (кого-либо) |
gen. | go to town | налегать (In an interview last year, he also admitted a weakness for nachos. If I get nachos and guacamole I can go to town on that stuff, he said. 4uzhoj) |
gen. | go to town | оторваться по полной (m_rakova) |
gen. | go to town | умело и быстро работать (on smth || to work or act rapidly or efficiently || If you say that someone goes to town on something, you mean that they deal with it with a lot of enthusiasm or intensity.
: They went to town on decorating the building. • We really went to town on it, turning it into a full, three-day show.) |
Makarov., slang | go to town | броситься во что-либо без оглядки |
Makarov. | go to town | поехать в город |
explan., slang | go to town | совокупляться (with somebody) |
slang | go to town | броситься во что-либо очертя голову (без оглядки) |
slang | go to town | быстро работать |
slang | go to town | пуститься во все тяжкие |
slang | go to town | умело и быстро делать (что-либо) |
slang | go to town | умело работать |
law | go to town | огород городить (to do something with a lot of energy, enthusiasm, etc, especially by spending a lot of money Х They really went to town on the decorations for the party. OALD Alexander Demidov) |
gen. | go to town | преуспевать |
gen. | go to town | отправляться в город |
gen. | go to town | отправиться в Лондон |
gen. | go to town | ехать в город |
idiom. | go to town on something | потрудиться над (чем-либо z484z) |
slang | go to town | делать что-либо без оглядки |
slang | go to town | делать что-либо без "тормозов" |
slang | go to town | отрываться (vogeler) |
slang | go to town | отрываться по полной (vogeler) |
slang | go to town | делать что-либо без раздумий |
gen. | go to town | кутить |
amer. | go to town | карты в руки и вперёд (Maggie) |
Makarov. | go to town | ездить в город |
Makarov., slang | go to town | броситься во что-либо очертя голову |
idiom. | go to town on something | приложить больших усилий, сделав (что-либо z484z) |
vulg. | go to town | with somebody соблазнять |
vulg. | go to town | о гомосексуалисте искать пассивного партнёра (with somebody) |
slang | go to town on the pie | основательно приналечь на пирог |
idiom. | go to wasted town | напиться ("Take me to wasted town" (Give me those beers) or "I'm going to wasted town" (I'm getting drunk tonight) or "I'm in wasted town" (I'm Drunk) • Can be used for many needs. For example: "Take me to doughnut town" (Pass me a doughnut). Taras) |
Makarov. | go up to town | в центр |
gen. | go up to town | поехать в центр |
gen. | go up to town | переезжать из провинции в столицу |
gen. | go up to town | отправиться в Лондон |
gen. | go up to town | поехать в город (to London, etc., и т.д.) |
gen. | go up to town | ехать в город |
Makarov. | he is going to strike out for town | он отправляется в город |
Makarov. | he planned to go to town | он намеревался ехать в город |
Makarov., nonstand. | he planned to go to town | он ладил в город ехать |
lit. | Mr. Deeds Goes to Town | "Мистер Дидс переезжает в город" (1936, комедия Фрэнка Капры) |
Makarov. | payment of fares to go on cross-town lines | оплата проезда по городским маршрутам |
Makarov. | she is really going to town over the flat | она ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру |
gen. | she is really going to town over the flat | она ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру |
Makarov. | she is really going to town over the flat | она всаживает в квартиру всё, что у неё есть |
gen. | she is really going to town over the flat | она всаживает в квартиру всё, что у неё есть |
gen. | take a train to go to town | поехать в город поездом (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.) |
Makarov. | the payment of fares to go on cross-town lines | оплата проезда по городским маршрутам |
Makarov. | the town he has gone to | город, куда он уехал |
Makarov. | the town went up from 30000 to 60000 inhabitants | число жителей города выросло с 30 до 60 тысяч |