English | Russian |
get a load off one's mind | облегчить душу (Азери) |
get a send-off | получить от ворот поворот (VLZ_58) |
get dried off | вытираться (после купания ART Vancouver) |
get dried off | вытереться (после купания; I wrap the towel around him, get him dried off, and then I get myself dried off. – вытираю его и потом сама вытираюсь ART Vancouver) |
get kicked off the force | быть уволенным из полиции / вооружённых сил (с лишением прав и привилегий) |
get myself off | мастурбировать (Adrax) |
get off | высказать (мнение и т.п.) |
get off | отвёртываться (impf of отвертеться) |
get off | отвертеться (pf of отвёртываться) |
get off | вставать (impf of встать) |
get off | отколоть (шутку) |
get off | рассказать (анекдот) |
get off | отключаться (similar to "hang up" the phone, in other words, to finish the call // If you don't mind, I have to get off now. 4uzhoj) |
get off | слезть (a train, bus, etc.) |
get off | отрываться (принимая алкоголь или наркотики, позволяя себе что-либо необычное или запретное и т. п. Vadim Rouminsky) |
get off | отъезжать (принимая алкоголь или наркотики, позволяя себе что-либо необычное или запретное и т. п. Vadim Rouminsky) |
get off | слезать (a train, bus, etc.) |
get off with | отделаться (pf of отделываться) |
get off | оргазмировать (esp. Am. Andrey Truhachev) |
get off | отделываться (with) |
get off | отделаться (with) |
get off | пользоваться успехом |
get off one's ass | поднять задницу (Andrey Truhachev) |
get off one's ass | отстать от (кого-либо) to stop criticizing someone or telling someone what to do: Why can't you get off his ass?! He's doing the best he can! КГА) |
get off one's ass | перестать досаждать кому-либо (to stop criticizing someone or telling someone what to do: Why can't you get off his ass?! He's doing the best he can! КГА) |
get off ass | оторвать задницу (от сиденья, кресла, стула, дивана итд Andrey Truhachev) |
get off one's back | перестать беспокоить |
get off one's back | отстать (перестать беспокоить) |
get off one's backside to do something/and do something | поднять задницу (и сделать что-либо bookworm) |
get off one's backside | оторвать свою задницу (Br.call. от стула, дивана, кресла итп Andrey Truhachev) |
get off someone's case | отстать (от кого-либо AnnaOchoa) |
get off cheap | дешёво отделываться |
get off cheap | легко отделываться |
get off cheaply | легко отделаться (Three hundred bucks? I'd say you got off cheaply. – вы легко отделались ART Vancouver) |
get off easy | дешёво отделываться |
get off easy | легко отделываться |
get off one's face | накуриться (ad_notam) |
get off one's face | набраться (ad_notam) |
get off one's face | напиться (ad_notam) |
get off one's hands | сбывать с рук |
get off hands | сбывать с рук |
get off one's high horse | перестать выпендриваться |
get off one's high horse | перестать задаваться (acebuddy) |
get off one's high horse | перестать разговаривать высокомерно |
get off one's high horse | перестать задаваться |
get off one's high horse | перестать кичиться (acebuddy) |
Get off it! | Ой, я вас умоляю! (VLZ_58) |
get off light | дёшево отделаться |
get off my back | отстань (Andy) |
get off my back | отвали (4uzhoj) |
get off my sight! | чтобы я тебя не видел! |
get off my sight! | убирайся! |
get off of me! | отвали! (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
get off of me! | отвали от меня! (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
get something off one's plate | освободиться от ответственности |
get off scot-free | избежать наказания (The people who kidnapped you will get off scot-free. В.И.Макаров) |
get off scot-free | сойти с рук (вариант требует замены безличной конструкции на личную: Anyway while I seem to have gotten off scot free, many people don't. • It's not fair. I was punished and they got off scot-free. 4uzhoj) |
get off scot-free | остаться ненаказанным (В.И.Макаров) |
get off scot-free | уйти от наказания (Andrey Truhachev) |
get off scot-free | выйти сухим из воды (В.И.Макаров) |
get off that | кончайте рассказывать, что (So get off that blackmen don't appreciate a curvy woman's body. That's pure bullshit and you know it andreon) |
get off the dime | приступить к делу |
get off the fence | принять чью-то сторону (FARAMIR) |
get off the point | уходить от темы (Soulbringer) |
get off the rails | сойти с правильного пути (to start behaving in a way that is not generally acceptable, especially dishonestly or illegally: He went off the rails in his first year at university. Bullfinch) |
get off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
get off track | уходить от темы (Min$draV) |
get off with | отмазаться (в контексте 4uzhoj) |
get off with | подцепить (VLZ_58) |
get off with | снять (VLZ_58) |
get off with | крутить любовь (someone VLZ_58) |
get off with you! | убирайся! (senia_m) |
get off with you! | отстань! (senia_m) |
Get off your duff and do something | вставай и начни делать что-нибудь (Olga Z) |
Get off your duff and do something | Оторви от стула задницу и действуй (Olga Z) |
get pissed off | взбеситься (Побеdа) |
get pissed off | взбелениться (Yeah, I'll bet they got pretty pissed off. Побеdа) |
get one's rocks off | сбросить напряжение (в осн. о сексуальном напряжении, но также и в целом Beforeyouaccuseme) |
get one's rocks off | развлечься (4uzhoj) |
get one's rocks off | оттянуться (=to go-off (wild partying, etc.): Man, I'm so tired. I should really go to the night club and get my rocks off. Осторожно! Основное значение – снять сексуальное напряжение Beforeyouaccuseme) |
get someone off | довести кого-либо до оргазма (APN) |
get the kiss-off | вылететь с работы (Anglophile) |
get the weight off your feet | садись, в ногах правды нет (VLZ_58) |
get up off one's bums | оторвать свои задницы (They could get up off their bums and get a job if they really wanted to. Pediatrician) |
he will get a good ticking off | достанется ему на калачи |
tell somebody where to get off | послать (Anglophile) |
tell someone where to get off | отшивать (VLZ_58) |
tell someone where to get off | "загрузить" кого-либо (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane) |
tell someone where to get off | послать подальше (Yeldar Azanbayev) |
Try and undo the screw to get the whatsit off | Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
where do you get off to do smth | кто вы такой, чтобы (where do you come off to lecture me epoost) |