DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing gap | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acceptable gapдопустимый зазор
adjust the gapотрегулировать зазор
admissible gapдопустимый зазор
air gapвоздушный прослоек
air gapлюфт
air gapотдушина
air gapвентиляционная щель
air gapsвентиляционные зазоры (she-stas)
allowable gapдопустимый зазор
annular air gapкольцевой воздушный зазор
big gapбольшой зазор
butt gapторцовый зазор
butt joint gapстыковой зазор
Check the gap sizes before weldingдо сварки проверяйте величину зазоров
clean gap graded aggregateтщательно отсортированный заполнитель
deformation gapдеформационный зазор
determine the gapопределить зазор
development gapразрыв в развитии
dollar gapнехватка денежных средств в долларах (напр. для финансирования строительства)
dollar gapнехватка денежных средств (в долларах; напр., для финансирования строительства)
eliminate the gapустранить зазор
expansion gapдеформационный шов
expansion gapтемпературный зазор
Fill in the gaps between the walls and the skirting boardsЗаделайте щели между плинтусами и стенами
Fill in the gaps in the sheet joints with masticЗазоры в стыках листов заделывайте мастикой
filling of gapsзаливка зазоров
fire safety gapпожарный разрыв (Эвелина Пикалова)
gap adjustmentрегулировка зазора
gap analysisсравнительный анализ (документа и его модификации S. Manyakin)
gap at jointстыковой зазор
gap between boardsзазор между досками
gap between panelsзазор между щитами
gap distributionразгонка зазоров
gap fillingгерметизирующая прокладка (element)
gap fillingэлемент, закрывающий зазор (element)
gap fillingнакладка на зазор (element)
gap-filling adhesiveклей для заполнения швов
gap-filling glueклей для заполнения швов
gap-filling glueклеевой состав для заполнения швов (в деревянных конструкциях)
gap-filling glueклеевой состав для заполнения зазоров (в деревянных конструкциях)
gap-filling glueклей для склеивания неплотно прилегающих деталей
gap for blazingпаяльный зазор
gap-gradedс пропуском некоторых фракций (о гранулометрическом составе)
gap-graded aggregateзаполнитель без одной или нескольких фракций
gap gradingпрерывистая гранулометрия
gap gradingзаполнитель, содержащий только наиболее мелкую и наиболее крупную фракции материала
gap-sized gradingпрерывистый рассев
gap weldingпрерывистая сварка
gaps in pilesпроёмы в стопах (of lumber vatnik)
grading gapпропуск фракций в гранулометрическом составе
grouting of gapsзаливка зазоров
insulating gapизоляционный зазор
intentional gapтехнологический разрыв (В местах монтажа компенсаторов необходимо оставлять технологические разрывы.... Kenny Gray)
joint gapстыковой зазор
joint gap widthширина шва
jump the gapперекрывать об искре в двигателе зазор
keying gapшов со шпонкой
Lay down the roof boarding with small gaps between the boardsНастил из досок делайте с небольшим зазором
leave a gapоставить зазор
Leave a 2-3 mm gap between the sheetsОставляйте между листами зазор в 2-3 мм
Leave gaps between the section headsМежду головками секций оставляйте зазоры
leveling gapрихтовочный зазор (Olga_Lari)
measure the gapопределить зазор
minimum gapминимальный зазор
overfall gapводосливное отверстие
passing gapинтервал по времени или по длине на встречной полосе движения между автомобилем, выезжающим на обгон, и встречным автомобилем
Plate gap filterПластинчатый щелевой фильтр (Astrochka)
rated gapнормированный зазор
seismic gapпериод повторяемости землетрясений
shadow gapдекоративный паз в стене (Andy)
socket gapзазор раструба
soldered gapпаяльный зазор
specified gapнормированный зазор
Stop up the gaps in the forms either with oakum or with battensЩели в опалубке заделайте паклей или рейками
structural gapконструктивный интервал
Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм
technology gapтехнологический разрыв (отставание в технологическом развитий)
the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mmЗазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм
the gaps between the abutting parts should not exceed ... mmЗазоры между примыкающими деталями не должны превышать ... мм
the gaps between the boards shouldn't coincide with the parquet stave endsЗазоры между досками не должны совпадать с торцами паркета
the putty should tightly fill the gaps between the glass and the glazing rebateЗамазка должна плотно заполнять промежутки между стеклом и фальцами переплётов
welding gapзазор между свариваемыми кромками