DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing from | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absence from workневыход на работу (прогул)
absenteeism from workнеявка на работу
abstract from the registryвыписка из реестра
accounts due from customersдебиторская задолженность клиентов по открытому счёту
accounts due from customersдебиторская задолженность клиентов по открытому счету
accrual from trade transactionsпоступления по внешнеторговым операциям
accumulate payment arrears from communal heating enterprisesнакапливать просроченную задолженность по платежам коммунальных предприятий теплоэнергетики (контекстуальный перевод; англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
acquit from an obligationосвобождать кого-либо от обязательства
act as a subtraction fromуменьшать (что-либо A.Rezvov)
Added-value contribution to GDP from intellectual property turnoverВклад добавленной стоимости, образуемой от оборота интеллектуальной собственности, в ВВП (Mika Taiyo)
adopt fromзаимствовать из (напр., чьего-либо опыта A.Rezvov)
adopt fromвзять из (напр., чьего-либо опыта A.Rezvov)
advance payments from customersплатежи от клиентов досрочные
advances from tenantsавансы от арендаторов
allotment from the budgetассигнования из бюджета
and expenditure income exempt from taxesдоход, не облагаемый налогом
assignment separate from certificateуступка без сертификата (Nadezhda_1212)
at and fromв и от (страхование судна, находящегося в порту или в море)
at and fromв и от (условие, согласно которому страхование считается действительным как до отхода судна из порта, так и во время нахождения его в пути)
balance brought from last accountперенесённое сальдо
bank transfer of sums from one account to anotherбанковское перечисление сумм со счета на счёт
be exempt from taxesосвобождаться от уплаты налогов (anastasha23)
be free from responsibilityбыть свободным от ответственности
be immune from the global economic slowdownбыть защищённым от мирового экономического спада (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
be met fromудовлетворить за счёт (о спросе A.Rezvov)
be met fromудовлетворять за счёт (о спросе A.Rezvov)
be prevented from granting new creditsпрекратить выдачу кредитов (напр., о банках A.Rezvov)
be prevented from granting new creditsпрекращать выдачу кредитов (напр., о банках A.Rezvov)
be released from an obligationбыть освобождённым от обязательства
benefit fromвоспользоваться (чем-либо A.Rezvov)
benefit fromвыиграть (от чего-либо A.Rezvov)
benefit from exchangeвыигрывать на курсовой разнице
benefit from natural-resource bonanzasпроцветать за счёт природных богатств (A.Rezvov)
benefit from the recessionизвлекать выгоду из рецессии (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
broad-based gains from tradeвсеобъемлющий выигрыш от торговли (выигрыш от торговли для всех жителей страны A.Rezvov)
broad-based gains from tradeвсеобъемлющие выгоды от торговли (A.Rezvov)
build from a standard designстроить по типовому проекту
buy from a standпокупать со стенда на выставке
buy-in fromзаинтересованность (кого-либо A.Rezvov)
buying from stockпокупка со склада
by cash withdrawal from the bank's cash-deskпутём снятия наличных денег в кассе банка
by wire transfer from another bankпутём безналичного перевода из другого банка
capital gains from securitiesприбыль от роста стоимости ценных бумаг (A.Rezvov)
capital gains from securitiesприрост стоимости ценных бумаг (A.Rezvov)
censoring from aboveцензурирование сверху
censoring from belowцензурирование снизу
channels of gains from tradeканалы возникновения выгод от международной торговли (A.Rezvov)
channels of gains from tradeканалы появления выгод от международной торговли (A.Rezvov)
come fromпроисходить
complete exclusion from international marketsполная изоляция от международных рынков (A.Rezvov)
consumption of gas from the gas-main network per householdпотребление газа из газопроводной сети на одно домашнее хозяйство
conversion from military productionперевод военной промышленности на выпуск мирной продукции
conversion from military productionконверсия экономики
conversion from military productionперевод на выпуск мирной продукции
cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspectiveоптимизированная остаточная стоимость актива (MichaelBurov)
create capital from savingsсоздавать капитал из сбережений
create capital from savingsсоздавать капитал за счёт сбережений
damage from handling operationsповреждение при переработке груза
death from misadventureсмерть от несчастного случая
deduct from a priceвычитать из цены
deduct from the balanceсписывать с баланса (TatianaZima)
deduct from the wagesудерживать из заработной платы
deduction from incomeвычет из прибыли
deduction from profitотчисление от прибыли (dimock)
deduction from salaryвычет из зарплаты
deduction from wagesвычет из зарплаты
deductions from profitотчисления от прибыли
defective from claimsзащита от притязаний
depart from instructionsнарушать инструкции
depart from practicesотступать от практики
depart from rulesнарушать правила
depart from the gold standardотойти от золотого стандарта
departure from accepted standardsотклонение от нормы
departure from competitionотход от конкуренции (A.Rezvov)
departures from equilibriumотклонения от равновесия
departures from the calendar of conferencesнесоблюдение расписания конференций
deposits from banksдепозиты других кредитных учреждений, размещённые в данном банке
derive profit from insuranceизвлечение выгоды от страхования (dimock)
derived from taxesналоговые доходы
deviate from contractual provisionsотступать от условий контракта
deviate from the routeотклоняться от курса
deviation from a planотклонение от плана
deviation from a sampleотклонение от образца
deviation from agreed-upon pricesотклонение от согласованных цен
deviation from agreed-upon pricesотступление от согласованных цен
deviation from parityотклонение от паритета
deviation from standardотклонение от стандарта
deviation from the rated valueотклонение от установленной нормы
deviation from the routeотклонение от маршрута
deviation of price from valueотклонение цены от стоимости
deviation of prices from valueотклонение цен от стоимости
discharge from a commitmentосвобождать от обязательства
discharge from an obligationосвобождать от обязательства
discharge from employmentотстранять от службы (Andrey Truhachev)
discharge from employmentотстранить от работы (Andrey Truhachev)
discharge someone from employmentснять с работы (Andrey Truhachev)
discharge someone from employmentосвобождать от выполнения обязанностей (Andrey Truhachev)
discharge someone from employmentосвободить от выполнения обязанностей (Andrey Truhachev)
discharge someone from employmentснимать с работы (Andrey Truhachev)
discharge from employmentотстранять от работы (Andrey Truhachev)
discharge from employmentувольнять с работы (Andrey Truhachev)
discharge from employmentуволить с работы (Andrey Truhachev)
discharge from employmentувольнять
discharge from employmentосвобождать от работы
discharge from liabilitiesосвобождать от обязательств
discharge from obligationsосвобождать кого-либо от обязательств
discharge from the holdвыгружать из трюма
discharges from inventoryсписание из товарно-материальных запасов
discount from the retail priceскидка от розничной цены (snowleopard)
dismiss from officeувольнять со службы
dismissal from officeувольнение с должности (Alex_Odeychuk)
displacement from equilibriumотклонение от состояния равновесия
divergence from accepted standardsотклонение от установленной нормы
divergence of price from valueотклонение цены от стоимости
divergence of prices from valueотклонение цены от стоимости
divert from orthodoxyотойти от ортодоксии
divorce of ownership from controlотделение собственности от контроля
down fromчто ниже, чем (In the third quarter of 2015, for example, a market researcher found that "34% of Facebook users updated their status, and 37% shared their own photos, down from 50% and 59%, respectively, in the same period a year earlier. A.Rezvov)
drain of specie from a countryутечка золота и серебра из страны
draw from accountбрать со счёта
draw money from a bankбрать деньги из банка
draw money from an accountснимать деньги со счета
drawing from an accountснятие средств со счета
drawing from current accountснятие денег с текущего счета
drawing from sterling balancesрасходование стерлинговых авуаров
drift from the landмиграция сельского населения в города
drive from the marketвытеснять с рынка (Andrey Truhachev)
drive from the marketоттеснять с рынка (Andrey Truhachev)
drive from the marketоттеснить с рынка (Andrey Truhachev)
drive from the marketвыдавливать с рынка (Andrey Truhachev)
drive from the marketвытеснить с рынка (Andrey Truhachev)
drive from the marketвыдавить с рынка (Andrey Truhachev)
due from banksбанковский перевод (dimock)
due from banksсчета ностро (у банков-корреспондентов)
duty stations away from headquartersпериферийные места службы
duty stations away from headquartersместа службы вне мест расположения штаб-квартир
earnings from the labor marketтрудовые доходы (A.Rezvov)
Earnings from the sales not taxable with the Unified Tax on Imputed IncomeВыручка от продаж, не облагаемых ЕНВД (Konstantin 1966)
effect separation of this business from other businesses ofпроводить выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Плана разделения бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk)
effective fromвступающий в силу с
effects derived from path-dependenceвлияние пути развития (A.Rezvov)
effects derived from path-dependenceвлияние "эффекта колеи" (A.Rezvov)
emerge from a severe economic and financial crisisвыходить из глубокого финансово-экономического кризиса (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk)
estimated from regressingполученный оцениванием регрессионного уравнения для (A.Rezvov)
estimated from regressing onполученный оцениванием регрессионного уравнения, объясняющего (зависимую переменную) на основе (независимых переменных A.Rezvov)
excerpt from the minutesвыписка из протокола
exclude from a listисключать из списка
exclusion from practiceисключение из практики
exempt from dutiesосвобождённый от уплаты (пошлины, налога)
exempt from dutyсвободный от пошлины
exempt from repaymentосвобождённый от выплат по долговому обязательству
exempt from taxне облагаемый налогом
exempt from taxationне подлежащий налогообложению
exempt from taxationне облагаемый налогом
exempt from taxationосвобождённый от налогов
exemption from chargesосвобождение от уплаты налогов
exemption from paymentосвобождение от платы
exemption from payment of premiumосвобождение от уплаты взносов
exemption from rentосвобождение от арендной платы
exemption from repaymentосвобождение от выплат по долговому обязательству
exemption from responsibilityосвобождение от ответственности
exemption from taxesосвобождение от уплаты налогов
exit from the marketуход с рынка ("I am a proud owner of an HMT tractor for nine years. I am not feeling good about its exit from the market" Times of India vatnik)
expected return from the use of moneyожидаемая прибыль от использования денег
expelling from the landобезземеливание
expulsion from consortiumисключение из консорциума
extract excess money from circulationизымать деньги из обращения
extract from a BTI passportвыписка из паспорта БТИ
extract from the land registry officeвыписка, выданная отделом регистрации земельных сделок
extract money from circulationизымать деньги из обращения
fall fromутрата (некоторого качества A.Rezvov)
fall fromпотеря (некоторого качества A.Rezvov)
farm income from contract workдоход от работ, выполненных фермером по контракту (вне своего хозяйства)
finance from budgetфинансировать из бюджета
finance from the budgetфинансировать из бюджета
flight from currencyотплыв от валюты (yerlan.n)
flight from currencyпродажа валюты в ожидании снижения её курса
flight from the landбегство из деревни
free from an obligationосвобождать от обязательства
free from coercionотсутствие внешнего давления (A.Rezvov)
free from coercionотсутствие принуждения (A.Rezvov)
free from debtсвободный от задолженности
free from debtsсвободный от долгов
free from debtsосвобождать от долгов
free from defectsсвободный от недостатков
free from encumbranceнезаложенный (об имуществе)
free from encumbranceне обременённый долгами
free from encumbrancesсвободный от обременения
free from hungerне испытывающий угрозы голода
free from liabilityосвобождать от обязательства
free from particular average clauseпункт об освобождении от частной аварии
free from responsibilityосвобождать от ответственности
free from restrictionsосвобождать от ограничений
freedom from encumbranceотсутствие обременений
from a business perspectiveс точки зрения бизнеса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
from a consumer protection angleс точки зрения защиты прав потребителя (A.Rezvov)
from a global standpointс точки зрения мира в целом (A.Rezvov)
from a legal standpointс юридической точки зрения
from a legal viewpointс юридической точки зрения
from a markets perspectiveс точки зрения экономической конъюнктуры (New York Times Alex_Odeychuk)
from a neoclassical economic perspectiveс точки зрения неоклассической экономики (A.Rezvov)
from a risk point of viewс точки зрения риска (англ. оборот взят из текста заявления Международной торговой палаты Alex_Odeychuk)
from a year earlierпо сравнению с прошлым годом (Bloomberg Alex_Odeychuk)
from dateпосле выдачи
from someone downначиная с (кого-либо A.Rezvov)
from his experience with the hyperinflations in Central Europeиз личного опыта наблюдения гиперинфляции в Центральной Европе (A.Rezvov)
from publicу населения (покупка; purchasing Самурай)
from start-up to marketот начала работы до первых продаж (Henadz)
from stockсо склада
from the standpointс позиции (of Morning93)
from the standpoint of economic potentialс точки зрения экономического потенциала (Alex_Odeychuk)
from the trough to the peakот низшей точки падения производства до высшей точки подъёма
from the trough to the peakот низшей точки до высшей точки подъёма (падения производства)
from the zero pointот "печки" (с самого начала)
from ... toначиная с ... и заканчивая ... (Alex_Odeychuk)
from-to chartмаршрутная карта
from-to chartмаршрутная технологическая карта
funding from international agenciesфинансирование с помощью международных организаций
funds derived from the revenueсредства, полученные из поступлений
funds from operationsсредства от основной деятельности
funds provided from extrabudgetary accountsсуммы, поступающие по внебюджетным счетам
funds provided from extrabudgetary accountsсредства, предоставляемые из внебюджетных счетов
gain from valuationприбыли в результате переоценки
gain from valuationприбыли в результате оценки
gains from product varietyвыгоды от разнообразия продукции (A.Rezvov)
gains from tradeвыгоды от торговли (Zukrynka)
gains from trading stocksприбыль от торговли акциями (A.Rezvov)
goods from stockтовар со склада
gross revenue from salesдоход от валовой реализации
have major inputs fromполучать основную информацию от (из dimock)
hold harmless from and against all claimsосвобождать от всех претензий
if you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course.если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответа (teterevaann)
immunity from suitгражданский иммунитет
immunity from taxationосвобождение от налогов
immunity from taxesосвобождение от налога (вид налоговой льготы)
immunity from taxesосвобождение от налогов
immunity from taxesналоговый иммунитет
income from abroadдоходы из-за рубежа
income from affiliatesпоступления от дочерних компаний
income from basic activityдоход от основной деятельности
income from businessдоход от предпринимательской деятельности
income from businessдоход от предпринимательства
income from capitalдоход от капиталовложений
income from capitalдоход от капитала
income from exporting crude oilдоход от экспорта сырой нефти (Business Week Alex_Odeychuk)
income from holdingsдоход от землевладения
income from holdingsдоход от вкладов
income from interestдоход от процентов
income from interest and investmentsпроценты и доход от инвестиций
income from investmentдоход от инвестиций
income from investment of capitalдоход от капиталовложений
income from investments and other interestдоходы от инвестиций и прочие поступления по процентам
income from operationsдоход от операций
income from rental of premisesпоступления от аренды помещений
income from rentalsдоход от аренды
income from revenue-producing activitiesпоступления от приносящих доход видов деятельности
income from salesпоступления от продаж
income from securitiesдоход от ценных бумаг
income from selfemploymentдоход самостоятельно занятого (мелкого предпринимателя, не имеющего наёмной рабочей силы)
income from self-employmentдоход от индивидуальной деятельности
income from staff assessmentпоступления по плану налогообложения персонала
income from staff assessmentпоступления от налогообложения персонала
income from workдоход от труда
increase recovery from marginal productionувеличить извлечение нефти, газа из малорентабельных скважин или месторождений (A.Rezvov)
injury resulting from an accidentповреждение в результате несчастного случая
insights fromвыводы из (A.Rezvov)
instructions from a ministryинструкция министерства
interest is payable fromпроцент выплачивается из
know from reliable sourcesзнать из достоверного источника
lapses from full employmentотклонение от полной занятости
learn fromусвоить (у кого-либо A.Rezvov)
learn from a reliable sourceузнавать из надёжного источника
lease land fromарендовать землю у (к-либо)
light running of tank-wagons from the oil transportationпорожний пробег цистерн из-под перевозок нефтепродуктов (Konstantin 1966)
list of deductions from wagesведомость удержаний из зарплаты
loans from borrowingкредиты из заёмных средств
loans from cheapened borrowing resourcesкредиты, выданные за счёт более дешёвых источников фондирования
losers from globalizationпроигравшие от глобализации (A.Rezvov)
lower Russia's outlook to "stable" from "positive"снижать прогноз изменения рейтинга России с "позитивного" на "стабильный" (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
lower Russia's outlook to “stable” from “positive”снижать прогноз изменения рейтинга России с "позитивного" на "стабильный" (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
make her living from YouTubeзарабатывать себе на жизнь на YouTube (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
make his living from YouTubeзарабатывать себе на жизнь на YouTube (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
make money from itзаработать на этом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
make sense from a business perspectiveиметь экономический смысл (theguardian.com Alex_Odeychuk)
market share reallocation from toпереход долей рынка от к (A.Rezvov)
migrate from something to somethingпереходить (от чего-либо к чем-либо A.Rezvov)
move up from rank 11 to rank 1подняться с 11-го на 1-е место (A.Rezvov)
movement away from the equilibriumпроцесс отклонения от равновесия (A.Rezvov)
net cash flow from operationsнетто-движение денежных средств от основной деятельности
net factor incomes from abroadсальдо факторных доходов из-за рубежа
net factor incomes from abroadчистые факторные доходы из-за рубежа
net factor incomes from abroadсальдо доходов от зарубежных инвестиций
order from abroadзаказ из заграницы
order from stockзаказывать со склада
order goods from the sampleзаказывать товары по образцам
orders from the third-partyзаказы от сторонних организаций (Konstantin 1966)
oust from the marketвытеснять с рынка
partial release from payment of taxesчастичное освобождение от уплаты налогов
pay from a letter of credit on receipt of an adviceсовершить выплату с аккредитива после получения авизо
pay from a letter of credit upon receipt of an adviceсовершить выплату с аккредитива после получения авизо
payment from abroadплатёж из-за границы (MichaelBurov)
payment from abroadплатёж из-за рубежа (MichaelBurov)
payment from abroadплатеж из заграницы
payoff from promotional expendituresотдача от затрат на стимулирование сбыта
payoff from promotional expendituresотдача от затрат на- стимулирование сбыта
planning from the topпланирование "сверху вниз"
proceed fromисходить из (основываться на ч-либо; ч-либо)
proceeding from capitalдоход проценты с капитала
proceeding from exportsпоступления от экспорта
proceeding from privatizationдоходы от приватизации
proceeds from borrowingsпоступления от заимствований (Не кредиты, и не займы, а заимствования. Разницу чувствуете? YelenaPestereva)
proceeds from borrowingsпоступления по заимствованиям (Не кредиты, и не займы, а заимствования. Разницу чувствуете? YelenaPestereva)
proceeds from circulating capital which has been turned overпоступления от использования оборотного капитала (A.Rezvov)
proceeds from contract workвыручка по договорным работам
proceeds from discountingдоходы от скидок
proceeds from taxesпоступления от налогов
profit from investmentsприбыль от капиталовложений
profit margin from operationsпредпринимательская прибыль
property free from encumbranceнедвижимость, не обременённая долгами
property free from encumbranceнезаложенная земля
protect from deteriorationпредохранять от порчи
protect from pollutionпредохранять от загрязнения
protection from import competitionзащита от импортной конкуренции
quittance from obligationsосвобождение от обязательств
raise fromсобрать за счёт (Andrew-Nika)
raise fromполучить за счёт (Andrew-Nika)
rate of interest on loans from private per private personsпроцентная ставка по займам, предоставляемым физическим лицам физическими лицами
reap large gains from tradeполучить значительные выгоды от торговли (A.Rezvov)
rebound fromприйти в себя (после кризиса, войны и пр.; об экономике A.Rezvov)
recall from circulationизымать деньги из обращения
recall money from circulationизымать из обращения деньги
receipts from freightпоступления от фрахта
receipts from tradeторговая выручка
receivables from customersзадолженность клиентуры
recession from a contractотступление от договора
recover the amount of losses from specific culpritsвзыскивать сумму убытков с конкретных виновников
recovery from the total cost of delayed goodsвзыскание с общей стоимости товара, не представленного в срок
reference letter from someone's place of workхарактеристика с места работы
release from a commitmentосвобождать от обязательства
release from a guaranteeосвобождать от гарантии
release from a obligationосвобождать от обязательства
release from a reserveвысвобождение из резерва (YelenaPestereva)
release from an obligationосвобождать от обязанности
release from an obligationосвобождение от обязательства
release from liabilityосвобождать от обязательства
release from liabilityосвобождение от ответственности
release from paymentосвобождать от платежа
release from responsibilityосвободить от ответственности
release from responsibilityосвобождать от обязанности
release from responsibilityосвобождение от ответственности
release from stocksпродажа из запасов
release from the quarantineвыпустить из карантина
relief from dutiesосвобождение от пошлин
relief from responsibilityосвобождение от ответственности
relieve from obligationsосвобождать от обязательств
relieve from responsibilityосвободить от ответственности
rely less on imports fromменьше зависеть от импорта из (Bloomberg Alex_Odeychuk)
remittances from family members living abroadперевод от членов семьи, живущих за границей
remittances from family members living abroadперевод денег от членов семьи, живущих за границей
removal from officeувольнение
removal from stream of commerceизъятие товаров из торгового оборота (Ying)
removal from the agendaснятие с повестки дня
removal from the registerустранение из реестра товарных знаков
removal from the stock exchange listисключение из списка ценных бумаг, котирующихся на бирже
removal from the stock exchange listисключение из списка котирующихся на бирже ценных бумаг
removal of goods from a warehouseвывоз товара со склада
removal of stocks from stock exchangeпрекращение котировки
remove from a listвычёркивать из списка
remove from officeувольнять со службы
remove from the agendaснимать с повестки дня
remove from tradingснять с торгов (wisegirl)
rental income from office, retail and apartment buildingsдоход от аренды офисных, торговых и жилых зданий (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Reserves for Amounts Receivable under Reverse purchase Agreement from NBUРезервы под обесценивание ценных бумаг, которые рефинансируются НБУ (otlichnic)
retire coins from circulationизымать монеты из обращения
retire from a partnershipвыходить из товарищества
retire from a postуходить в отставку
retire from businessотойти от дел
retire from circulationизымать из обращения
retire from entrepotуйти на пенсию
retire from entrepotоставить дело
retire from officeувольняться со службы
retire from serviceоставить службу (Andrey Truhachev)
retire from serviceуйти в отставку (Andrey Truhachev)
retire from serviceуходить в отставку (Andrey Truhachev)
retire from workуходить со службы
retirement from consortiumвыход из консорциума
retirement from operationвывод из эксплуатации
return from capitalприбыль на капитал
revenue from exportsдоходы от экспорта (Bloomberg Alex_Odeychuk)
revenue from operating activitiesсобственные денежные средства, полученные при осуществлении основной хозяйственной деятельности (контекстуальный перевод; букв. – доходы от операционной (основной) деятельности Alex_Odeychuk)
revenue from salesдоходы от продаж
revenue from taxationналоговые поступления
revenue from taxesналоговые доходы
revenues from interest chargesдоходы от процентов по займам
revenues from the levyдоходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решения
rise from the ranksподниматься по служебной лестнице (с нижней ступени на более высокую)
risk transfer from the Seller to the Buyerпереход рисков от Продавца Покупателю (Karabas)
safeguard from damageпредохранять от повреждения
safety from damageсохранность от повреждения
sail from a portвыходить из порта
save harmless from and against all claimsосвобождать от всех претензий
savings from disarmamentсредства, сэкономленные в результате разоружения
second-from-the-bottom quartileвторой снизу квартиль (MichaelBurov)
seek feedback from its customersналадить обратную связь с клиентами (Andrey Truhachev)
sell from stockпродавать со склада
separation from serviceпрекращение службы
separation from serviceуход в отставку
separation of this business from other businesses ofвыделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из плана по разделению бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk)
set up in its current form from the merger of the first company into the second companyсуществовать в своей нынешней форме после присоединения первой компании ко второй компании (говоря об отдельно взятой компании; контекстуальный перевод; частичная англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
severable from the remaining termsнезависимо от остальных условий (akimboesenko)
Share Profits From Associated CompaniesДоля прибыли, полученной от дочерних компаний (otlichnic)
some reversal fromчастичный отказ от (при описании динамики, меняющей направление A.Rezvov)
staff detailed from the regular establishmentперсонал, откомандированный со штатных должностей
starting fromвзяв за начало (A.Rezvov)
stream homewards of private capital from developing countriesотток иностранного частного капитала из развивающихся стран
stream homewards of private capital from developing countriesобратное движение частного капитала из развивающихся стран
suffer from a inflationary shockстрадать от инфляционного шока (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
supply from stockпоставлять со склада
surplus from consolidationприбыль от поглощения (при слиянии фирм)
suspend from officeосвобождать на время от должности
take over fromпринимать должность от предшественника
taxation of profit from sale of real propertyвзимание налога на прибыль от продажи недвижимости
the cost of protecting debt from defaultстоимость защиты задолженности от дефолта (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
the origin of the crisis arises fromкризис проистекает из (A.Rezvov)
the transition from an agrarian to an industrial societyпереход от аграрного к индустриальному обществу (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
there are additional welfare effects fromна благосостояние, кроме того, воздействуют (A.Rezvov)
Thus they are prevented fromэто не позволяет им (A.Rezvov)
to date fromсроком от (такого-то числа)
totally disconnected fromсовершенно оторванный (от чего-либо A.Rezvov)
transfer from an accountперечисление со счета
transfer funds from savings accounts to third partiesпереводить деньги со сберегательных счетов третьим лицам
transfer payments from Governmentтрансфертные выплаты государственных учреждений
transfers from the rest of the worldтрансфертные платежи из-за границы
transfers in kind from the rest of the worldтрансферты в натуральной форме из-за границы
transition from command-administrative to market economyпереход от командно-административной к рыночной экономике
tree from encumbranceнезаложенный (об имуществе)
unlinking of production from consumptionутрата взаимосвязи производства и потребления (A.Rezvov)
up 22 percent from 2014что на 22% выше, чем в 2014 г. (According to Visa, e-commerce spending on Thanksgiving 2015 by its U.S. account holders increased to $1.5 billion, up 22 percent from 2014. S A.Rezvov)
warranted free fromоговорено, что страховщик не несёт ответственности за
where the money comes fromисточники поступления денежных средств (teterevaann)
whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreementпри условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel)
wisdom of copying from the Westумение копировать западные образцы (A.Rezvov)
wisdom of copying from the Westспособность копировать западные образцы (A.Rezvov)
withdraw a deposit from the bankбрать вклад из банка
withdraw coins from circulationизъять монеты из обращения
withdraw from a contractвыходить из договора
withdraw from a marketвыйти с рынка (OlegShchurin)
withdraw from a projectвыходить из участия в работе над проектом
withdraw from a purchaseотказываться от покупки
withdraw from a transactionотказываться от сделки
withdraw from a treatyвыходить из договора
withdraw from a warehouseбрать со склада
withdraw from an accountснять деньги со счета
withdraw from an accountснять со счета
withdraw from an associationвыйти из ассоциации
withdraw from circulationомертвлять (impf of омертвить)
withdraw from circulationомертвлять
withdraw from circulationомертвляться
withdraw from circulationизымать из обращения
withdraw from circulationомертвить
withdraw from entrepotвыйти из дела
withdraw from participationотказываться от участия
withdraw from partnershipвыйти из товарищества
withdraw from productionснимать с производства
withdraw from the companyвыход из компании (babichjob)
withdraw from working lifeзавершать трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
withdraw from working lifeпрекратить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
withdraw from working lifeзакончить трудовую жизнь (Andrey Truhachev)
withdraw from working lifeзавершить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
withdraw goods from a saleснять товар с аукциона
withdraw goods from a warehouseвывозить товар со склада
withdraw goods from the marketснимать товар с продажи на рынке
withdraw money from a businessизымать деньги из дела
withdraw money from an accountснимать деньги со счета
withdraw money from circulationизымать деньги из обращения
withdraw securities from a depositбрать ценные бумаги с хранения
withdraw securities from a depositбрать хранящиеся в банке ценные бумаги
withdraw securities from a depositвзять ценные бумаги с хранения
withdrawal from a bankизъятие из банка
withdrawal from a contractотказ от контракта
withdrawal from a partnershipвыход из товарищества
withdrawal from an agreementотказ от соглашения
withdrawal of bank notes from circulationизъятие банкнот из обращения
withdrawal from circulationвывод из оборота (Alex_Odeychuk)
withdrawal from membershipвыход из членов (организации)
withdrawal from membershipвыход из членства
withdrawal from negotiationsвыход из переговоров (Lena Nolte)
withdrawal from workокончание трудовой жизни
withdrawal of money from an accountснятие денег со счёта
withdrawal of money from circulationизъятие денег из обращения (VLZ_58)
withdrawals from a bankизъятия из банка
withdrawals from income of quasi-corporationsизъятия из дохода квазикорпораций
withdrawals from stocksизъятия из запасов
withhold from salaryвычитать из заработной платы
withholding from paymentsудержание из платежей
work from homeнадомный труд (fayzee)
work from homeработать на дому (Гевар)
write off from taxesсписывать с налогов
writing off from an accountсписание денежных средств со счета
10 years of uninterrupted economic growth driven by revenue from oil, gas, metals and consumer spending10 лет непрерывного экономического роста, финансируемого за счёт доходов от продажи нефти, газа, металлов и потребительских расходов (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases