DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing from | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract fromабстрагироваться (dzingu)
bundle from heavenребёнок (Interex)
come from bumble-fuck Russiaбыть родом из российской глубинки (груб. Nene del Conejo)
cover from behindприкрыть сзади (SirReal)
dead from the neck upконсервативный, не преемлющий новых идей (Interex)
derogatory name for non-Russian from Central Asia and Caucasusелдаш
don't know from nothingбыть наивным
don't know from nothingне знаю не видал
don't know from nothingне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному
don't know from nothingбыть глупым
draw from the dropизвлекать собственное оружие, находясь на мушке у другого человека (употребляется с отрицанием в качестве совета, как делать не нужно – do not draw from the drop Баян)
drive someone from pillar to postфутболить (VLZ_58)
everything from soup to nutsвсё, что можно придумать (Interex)
everything from soup to nutsвсё возможное (Interex)
fall from graceсрываться с цепи (All the guys behaved well during the dinner until they fell from grace by eating their desert with fingers. == За обедом все ребята держались пристойно, как их и учили, но все они словно с цепи сорвались, когда подали десерт, и уплетали его, хватая руками, а не вилками.)
far from youngне первый раз замужем (Yeldar Azanbayev)
from a good quarterиз надёжного источника
from A to Zцеликом
from day dotдавным давно (Nuraishat)
from day dotс первого дня (Nuraishat)
from day dotс самого начала (urbandictionary.com Nuraishat)
from each personс рыла
from git-goс самого начала (Interex)
from highнаркоман
from hungerзаскорузлый
from hungerнежелательный
from hungerнеприятный
from hungerуродливый
from hungerдешёвый
from Mount Shastaнаркоман
from nonage to dotageс пеленок и до гробовой доски (From nonage to dotage, in dire straits or in the pink, he was always a capricious entrepreneur, counting the zeroes on an imaginary balance sheet. newyorker.com)
from nothingничего не знать
from snowнаркоман
from soup to nutsс начала до конца
from the bottom of the barrelхуже некуда (Buddy89)
from the gitget-goс самого начала
from the git-goс самого начала
from the jaws of the deathиз когтей смерти
from under one's noseиз под носа
from way backочень давно
get out from underотыграться
get out from underзаплатить долги
get out from underсмотать удочки
get out from underпоправить дела
get out from underвыскочить из проигрыша (щекотливой, неприятной ситуации, предприятия, отношений)
get out from underвыпутаться
I can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacketя могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушка (Taras)
I don't take too much crap from anybodyя никому не позволяю на себя наезжать (ART Vancouver)
keep from pressing chargesуговорить не выдвигать обвинений (Luckily, I was there to keep them from pressing charges – К счастью, я уговорил их не выдвигать обвинения Taras)
know from nothingне знаю не видал
know from nothingбыть наивным
know from nothingне имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному
know from nothingбыть глупым
know from somethingзнать о чём-либо (Interex)
know where one is coming fromпонимать, что руководит человеком
money from homeлегко добытые деньги (Interex)
money from homeчто-либо приятное и желанное (Interex)
not far from handв пределах достижимого
not far from the worldни в коем случае
not know from nothingбыть наивным (Interex)
not know from nothingбыть невинным (Interex)
not know from nothingбыть глупым (Interex)
not to know shit from Shinolaне знать элементарных вещей (Anglophile)
not to know shit from Shinolaне разбираться в (в чём-либо Anglophile)
not to know shit from Shinolaбыть сущим младенцем (в каких-либо вопросах Anglophile)
one from Manhattanзаказ на суп из моллюсков
piss oneself from fearописаться от страха (Have you ever pissed yourself from fear in a haunted house? I'm serious Alex Lilo)
piss oneself from fearобоссаться от страха (Alex Lilo)
send from pillar to postотсылать кого-либо из одного места в другое (Interex)
shoot one from Southзаказ на стакан кока-колы (особенно с небольшим количеством льда)
sit a cough and a spit fromбыть на расстоянии одного плевка от (очень близко juliab.copyright)
straight from the shoulderчестно
straight from the shoulderискренне
strictly from hungerприемлемый, только если нет ничего более подходящего (Interex)
strictly from hungerочень странный (Interex)
swing from the chandelierотрываться по полной (Лорина)
switch from person to personфутболить (Getting switched from person to person, and being put on hold multiple times can test anyone’s temper. VLZ_58)
take a page from someone's bookподражать (кому-либо Interex)
take a page from someone's bookкопировать (кого-либо Interex)
tell right from wrongотличать хорошее от плохого (Damirules)
that information from reliable sources proved a bum steerэта информация из надёжных источников оказалась настоящей мурой
Two months away from home is a bit thickДва месяца не быть дома-это довольно тяжело (Taras)
veer away fromобходить, объезжать (to avoid chiefcanelo)
visit from the storkрождение ребёнка
you can't get there from hereты собрался ехать очень далеко (Interex)