Subject | English | Russian |
gen. | fit a car with a bomb | установить бомбу в машину (4uzhoj) |
gen. | fit a coat on | подгонять пиджак по фигуре |
gen. | fit a door with a chain | приделать цепочку на дверь |
gen. | fit a door with a chain | сделать цепочку на дверь |
biol. | fit a function | соответствовать функции (VPK) |
gen. | fit a grill on a window | забрать окно решёткой |
gen. | fit a grill-work on a window | забрать окно решёткой |
gen. | fit a key to a lock | подогнать ключ к замку |
gen. | fit a library with shelves | оборудовать библиотеку полками (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc., и т.д.) |
gen. | fit a lock | врезать замок (alex) |
gen. | fit a new coat | подгонять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit a new coat | примерять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit a new door | навешивать новую дверь |
gen. | fit a pipe into an opening | вставить трубу в отверстие (a plank in a floor, a key into a lock, etc., и т.д.) |
gen. | fit a prosthesis | протезировать |
gen. | fit a room with electricity | провести в комнату электричество |
gen. | fit a ship for sea voyage | подготовить судно к выходу в море |
gen. | fit a ship for sea voyage | оборудовать судно к выходу в море |
gen. | fit a ship with a wireless | установить на корабле рацию (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit adequately | быть адекватным |
gen. | fit against | размещаться параллельно (чему-либо DieAveline) |
gen. | fit alongside | сосуществовать (Chicho) |
avia. | fit an aircraft | оборудовать воздушное судно |
avia. | fit an aircraft with | оборудовать воздушное судно |
gen. | fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit an equation | соответствовать уравнению |
Makarov. | fit an equation | подбирать уравнение (e. g., to a postulated reaction mechanism; напр., к гипотетическому механизму реакции) |
Makarov. | fit an equation to a postulated reaction mechanism | подбирать уравнение к гипотетическому механизму реакции |
gen. | fit around the table | помещаться за столом |
gen. | fit as a fiddle | как нельзя лучше |
Makarov. | fit someone's bosom snugly | плотно облегать грудь |
Makarov. | fit someone's bosom snugly | плотно облегать бюст |
gen. | fit both bills | подходить по обоим параметрам (Wakeful dormouse) |
gen. | fit by cutting | подкроить |
gen. | fit by cutting | подкраиваться |
Gruzovik | fit by cutting | подкроить (pf of подкраивать) |
Gruzovik | fit by cutting | подкраивать (impf of подкроить) |
gen. | fit by cutting | подкраивать |
gen. | fit by sawing | припиливаться |
Gruzovik | fit to by sawing | припиливать (impf of припилить) |
gen. | fit by sawing | припиливать |
Makarov. | fit by scraping | подгонять шабрением |
Gruzovik | fit by trimming | подкроить (pf of подкраивать) |
Gruzovik | fit by trimming | подкраивать (impf of подкроить) |
Makarov. | fit characteristics | припасовывать характеристики |
Makarov. | fit close | плотно облегать (to; о платье и т. п.) |
gen. | fit close | обтягиваться (to) |
Gruzovik | fit close to | обтянуть (pf of обтягивать) |
gen. | fit close | обтянуться (to) |
gen. | fit close | обтянуть (to) |
gen. | fit close | обтягивать |
Makarov. | fit one's conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
gen. | fit conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
comp. | fit data | налаживать данные |
gen. | fit every taste | на любой вкус (There is a book or magazine to fit every taste. ART Vancouver) |
gen. | fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодане |
gen. | fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодан |
gen. | fit facts to one's theory | подогнать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
gen. | fit facts to one's theory | подобрать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
Makarov. | fit for | готовить (к чему-либо) |
Makarov. | fit for | подготавливать (к чему-либо) |
Makarov. | fit for | приучать (к чему-либо) |
gen. | fit for | подходить для (MargeWebley) |
gen. | fit smb. for long marches | подготовить кого-л. к длинным переходам (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.) |
avia. | fit for service | удовлетворять требованиям эксплуатации |
avia. | fit for service | быть годным к эксплуатации |
Makarov. | fit someone's hips snugly | облегать бедра |
gen. | fit in | приспособиться |
gen. | fit in | подстраиваться (под – with Tamerlane) |
gen. | fit in | адаптироваться (How to fit in at a new job. VLZ_58) |
gen. | fit in | вкроить (a piece of fabric) |
gen. | fit in | подсаживать (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | подсаживаться (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | подсадить (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | входить |
gen. | fit in | вставиться |
gen. | fit in | врезывать |
gen. | fit in | врезаться |
gen. | fit in | войти |
Gruzovik | fit in | вмещаться (impf of вместиться) |
gen. | fit in | вкраиваться (a piece of fabric) |
gen. | fit in | вкраивать (a piece of fabric) |
Gruzovik | fit in | вкладываться (impf of вложиться) |
gen. | fit in | подходить |
gen. | fit in | вливаться (SirReal) |
gen. | fit in | влиться (SirReal) |
gen. | fit in | вмещать (vladimirprokopovich) |
Gruzovik | fit in | вместиться (pf of вмещаться) |
Gruzovik | fit in | вложиться (pf of вкладываться) |
gen. | fit in | сработаться (he didn't fit in – он не сработался с остальными/коллективом/товарищами Рина Грант) |
gen. | fit in | вписаться (fit in with the rest of the staff – вписаться в коллектив Рина Грант) |
gen. | fit in | устанавливаться |
Gruzovik | fit in with | вязаться |
gen. | fit in | вписываться (быть в гармонии, сочетаться с окружающей обстновкой Rust71) |
gen. | fit in | подходит (It's a very nice sofa but it doesn't fit in with the rest of the room.) |
gen. | fit in | вставлять (на место) |
gen. | fit in | приспосабливаться |
gen. | fit in | приспосабливать |
gen. | fit in | попасть в струю (Anglophile) |
gen. | fit in | прирезывать (by cutting) |
gen. | fit in | умещаться |
gen. | fit in | соответствовать |
Gruzovik | fit in | вмонтировать |
Gruzovik | fit in | умещать (impf of уместить) |
Gruzovik | of something written fit in | уписываться (impf of уписаться) |
gen. | fit in | прийтись ко двору (+ dat., with) |
gen. | fit in | состыковываться (Stas-Soleil) |
gen. | fit in | согласовываться (Stas-Soleil) |
gen. | fit in | вписываться (with) |
gen. | fit in | вписаться (with) |
gen. | fit in | вписаться в коллектив (также в местную общину, среду: We wanted to make sure we would fit in and feel welcome. ART Vancouver) |
Gruzovik | of something written fit in | уписаться (pf of уписываться) |
Gruzovik | fit in | умещаться (impf of уместиться) |
Gruzovik | fit in | уместиться (pf of умещаться) |
Gruzovik | fit in | уместить (pf of умещать) |
Gruzovik | fit in extra people in a room, etc | подсаживать (impf of подсадить) |
Gruzovik | fit in extra people in a room, etc | подсадить (pf of подсаживать) |
Gruzovik | fit in | вделать (pf of вделывать) |
gen. | fit in | прирезаться (by cutting) |
Makarov. | fit in | приноравливаться |
Makarov. | fit in | назначить (на приём и т. п.) |
Makarov. | fit in | пригонять |
Makarov. | fit in | выкраивать время |
Makarov. | fit in | приспосабливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit in | подстраиваться |
Makarov. | fit in | находить время (для чего-либо) |
Makarov. | fit in | приноравливать |
Makarov. | fit in | втискивать |
Makarov. | fit in | включить (в список и т. п.) |
Makarov. | fit in | сажать |
Makarov. | fit in | подгонять |
Makarov. | fit in | назначить (на приём и т.п.) |
Makarov. | fit in | включить (в список и т.п.) |
gen. | fit in | вделываться |
gen. | fit in | влиться в коллектив (When it comes to being popular, sometimes you don't need to fit the mold in order to fit in. ART Vancouver) |
gen. | fit in | быть как все (rusputin) |
gen. | fit in | вставить в рабочий график (клиента twitter.com ART Vancouver) |
gen. | fit in | умещать |
gen. | fit in | уместиться |
gen. | fit in | уместить |
gen. | fit in | прирезать (by cutting) |
gen. | fit in | подсесть (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | приспособить |
gen. | fit in a day for | освободить день (smb., для ко́го-л.) |
gen. | fit in a new glass to one's watch | вставить новое стекло в часы |
gen. | fit smth. in between two things | втиснуть (что-л. ме́жду чем-л.) |
gen. | fit smth. in between two things | поместить (что-л. ме́жду чем-л.) |
gen. | fit smth. in between two things | вставить (что-л. ме́жду чем-л.) |
Gruzovik | fit in by cutting | прирезать |
comp. | fit in memory | умещаться в памяти |
gen. | fit in the box | отвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker) |
gen. | fit in the box | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
gen. | fit in the stereotype | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
gen. | fit in well | быть к двору |
Gruzovik | fit in well | прийтись к двору |
gen. | fit in well | прийтись ко двору (Anglophile) |
gen. | fit in with | сходиться (He didn't fit in with the other teachers. Abysslooker) |
gen. | fit in with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | следовать в русле (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | совпадать |
gen. | fit in with | быть в русле (Stas-Soleil) |
Makarov. | fit in with | соответствовать чему-либо |
Makarov. | fit in with | соответствовать (чем-либо) |
Makarov. | fit in with | подходить (чем-либо) |
Makarov. | fit in with | подходить чему-либо |
gen. | fit in with | увязываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | вязаться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | вписываться в (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | сближаться (Abysslooker) |
gen. | fit in with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | вписываться (alexghost) |
gen. | fit in with one's colleagues | вписаться в коллектив (co-workers VLZ_58) |
gen. | fit in with the facts | отвечать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
gen. | fit in with the facts | соответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
gen. | fit in with the rest of the staff | вписаться в коллектив (Рина Грант) |
gen. | fit in with the staff | вписаться в коллектив (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант) |
gen. | fit into | вместиться (в ограниченное пространство DieAveline) |
gen. | fit into | подстраиваться (подо что-либо Aly19) |
Makarov. | fit into | вделывать |
Makarov. | fit into | лезть в |
Makarov. | fit into | приноравливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit into | приспосабливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit into | полезть в |
Makarov. | fit into | влезать в |
Makarov. | fit into | вделать |
Makarov. | fit into | вставлять (одно в другое) |
gen. | fit into | вкладывать (одно в другое I. Havkin) |
gen. | fit into | укладываться в (Mosley Leigh) |
gen. | fit into | вдвигать (одно в другое I. Havkin) |
gen. | fit into | справляться (с ситуацией MKT) |
gen. | fit into | вставиться |
Игорь Миг | fit into | вписаться |
gen. | fit into | согласоваться |
gen. | fit into | пройти |
gen. | fit into | входить (with в + acc.) |
gen. | fit into | войти |
gen. | fit into | приноравливаться |
gen. | fit into | вставляться |
gen. | fit into | влезть в (одежду: 10 ways to easily fit into your old jeans after childbirth. 4uzhoj) |
Gruzovik | fit into | вделывать (impf of вделать) |
Gruzovik | fit into | вделать (pf of вделывать) |
gen. | fit into | вделываться |
gen. | fit into | вставить |
gen. | fit into | проходить (with в + acc.) |
gen. | fit into | вписываться в (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose.) |
gen. | fit into a bigger picture | вписываться в общую картину (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | fit into a category | соответствовать категории |
Makarov. | fit into a category | соответствовать разряду |
gen. | fit into a category | подпадать под категорию (lexicographer) |
gen. | fit into an image | вжиться в образ (Ulysses) |
Makarov. | fit into campaign | соответствовать требованиям кампании |
gen. | fit into categories | укладываться в категории (Some reports do not easily fit into these simple categories. -- с трудом укладываются в эти простые категории • Но все эти размеры укладываются в категорию полутораспальных и подходят для одноименных комплектов постельного белья. beauttel.ru ART Vancouver) |
gen. | fit something into one's schedule | найти время (для чего-либо SirReal) |
Makarov. | fit into the hole | входить в отверстие |
gen. | fit into the opening | соответствовать отверстию (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc., и т.д.) |
gen. | fit into the opening | входить в отверстие (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) |
gen. | fit like a ball of wax | облипать |
gen. | fit like a ball of wax | облегать |
gen. | fit like a glove | быть как раз впору |
gen. | fit like a glove | быть как раз (впору) |
gen. | fit like a glove | быть точно по мерке |
Makarov. | fit like a glove | быть впору |
Makarov. | fit like a glove | быть как раз впору (букв.: подходить словно перчатка) |
Makarov. | fit like a glove | быть как раз |
Makarov. | fit like a glove | подходить |
Makarov. | fit like a glove | хорошо сидеть |
Makarov. | fit like a glove | как по Сеньке шапка |
Makarov., proverb | fit like a glove | подходить, словно перчатка букв. (ср.: быть как раз впору) |
Makarov. | fit like a glove | сидеть как перчатка |
gen. | fit like a glove | быть как впору |
gen. | fit like a glove | сидеть как влитой |
gen. | fit like a second skin | быть как влитой (о костюме VLZ_58) |
Makarov. | fit like pork and beans | идеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина |
Gruzovik | of clothing fit loosely | сидеть свободно |
gen. | fit of energy | прилив сил |
gen. | fit on | пригнать |
gen. | fit on | подгонять |
gen. | fit on | насадить |
Gruzovik | fit on | насадить (pf of насаживать) |
avia. | fit on | насаживать |
Gruzovik | fit on | нагнать (pf of нагонять) |
gen. | fit on | примерять |
Makarov. | fit on | пригонять |
Gruzovik | fit on | пригонять (pf of пригонять) |
gen. | fit on | примерить |
gen. | fit on a coat | мерить пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit on a coat | примерять пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | прилаживать ручку (и т.д.) |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | приделывать ручку (и т.д.) |
Makarov. | fit one part to another by scraping | подгонять одну часть к другой шабрением |
gen. | fit oneself into society | приспосабливаться к обществу (luboir) |
gen. | fit oneself into surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
gen. | fit oneself out | снаряжаться |
Gruzovik | fit oneself out | снарядиться (pf of снаряжаться) |
gen. | fit oneself out | снарядиться |
gen. | fit oneself out with uniform | обмундировываться |
Gruzovik | fit oneself out with uniform | обмундироваться (pf of обмундировываться) |
gen. | fit oneself to new duties | приготовиться к исполнению новых обязанностей |
gen. | fit oneself to surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
comp. | fit options | налаживать опции |
gen. | fit out | оборудоваться |
gen. | fit out | снарядиться |
gen. | fit out | экипироваться |
gen. | fit out | оснащать |
Gruzovik | fit out | обустраивать (impf of обустроить) |
Gruzovik | fit out | оснащивать (impf of оснастить; = оснащать) |
gen. | fit out | снабдить всем необходимым |
gen. | fit out | обмундировать (with uniforms) |
gen. | fit out | снаряжать |
gen. | fit out | оборудовать |
gen. | fit out | снаряжаться |
gen. | fit out | обустраивать |
gen. | fit out | наказывать |
gen. | fit out | обустроить (izet) |
gen. | fit out | снабжать необходимым |
gen. | fit out | снарядить |
gen. | fit out | оснастить (мачту) |
gen. | fit out | экипировать |
Makarov. | fit out | обмундировывать |
Makarov. | fit out | снаряжать необходимым |
Makarov. | fit out | собирать (в путь и т. п.) |
Makarov. | fit out | давать (необходимые знания, образование) |
Makarov., nautic. | fit out | вооружать |
gen. | fit out | обставлять |
gen. | fit out a party for a polar expedition | снабдить всем необходимым партию, отправляющуюся в полярную экспедицию |
gen. | fit out a party for a polar expedition | снарядить партию на Северный полюс |
gen. | fit out a place for an airport | подготовить площадку для аэропорта |
gen. | fit out a ship | вооружать судно |
gen. | fit out a ship for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | fit out a steamer for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | fit out an expedition | подготовить экспедицию |
gen. | fit out an expedition | снарядить экспедицию |
gen. | fit out anew | переобмундировываться (with uniform) |
gen. | fit out anew | переобмундировывать (with uniform) |
gen. | fit out anew | переснаряжать |
Gruzovik | fit out anew with a uniform | переобмундировать (pf of переобмундировывать) |
Gruzovik | fit out anew | переснаряжать (impf of переснарядить) |
Gruzovik | fit out anew with a uniform | переобмундировывать (impf of переобмундировать) |
gen. | fit out anew | переснаряжаться |
gen. | fit out anew | переобмундировать (with uniform) |
gen. | fit out as living quarters | приспособить для жилья |
Gruzovik | fit out as living quarters | приспособлять для жилья |
gen. | fit out for a trip | снаряжать в путь |
gen. | fit out for a trip | снаряжать в дорогу |
gen. | fit out for a trip | снарядить в путь |
gen. | fit out for a trip | снарядить в дорогу |
gen. | fit out pupils with books | обеспечивать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
gen. | fit out pupils with books | снабжать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
gen. | fit out with uniform | обмундировываться |
gen. | fit out with uniform | обмундировывать |
gen. | fit out with uniform | обмундироваться |
Makarov. | fit parts by scraping | подгонять части шабрением |
Makarov. | fit pieces of rigging | устанавливать такелаж |
gen. | fit one's plans to suit others | строить свои планы в соответствии с планами других |
gen. | fit snugly | прилегать |
gen. | fit snugly | облечь (of clothes) |
gen. | fit snugly | облегать (of clothes) |
gen. | fit the action to the word | действовать в соответствии со своими словами |
gen. | fit the action to the word | делать то, что говоришь |
gen. | fit the action to the word | поступать в соответствии со своими словами |
gen. | fit the ax in the helve | разрешить сомнения |
gen. | fit the ax in the helve | решить задачу |
gen. | fit the ax in the helve | преодолеть трудность |
gen. | fit the ax in the helve | разрешить сомнение |
gen. | fit the ax in the helve | достигнуть цели |
gen. | fit the ax on the helve | разрешить сомнения |
gen. | fit the ax on the helve | преодолеть трудность |
gen. | fit the ax on the helve | достигнуть цели |
gen. | fit the axe in the helve | преодолеть трудность |
Makarov. | fit the axe in the helve | разрешить сомнение |
Makarov. | fit the axe in the helve | решить задачу |
Makarov. | fit the axe in the helve | разрешать сомнения |
gen. | fit the axe in the helve | разрешить сомнения |
Makarov. | fit the axe in the helve | преодолеть трудности |
gen. | fit the axe in the helve | достигнуть цели |
Makarov. | fit the axe on the helve | преодолеть трудности |
Makarov. | fit the axe on the helve | разрешить сомнения |
Makarov. | fit the axe on the helve | разрешить сомнение |
Makarov. | fit the axe on the helve | решить задачу |
Makarov. | fit the axe on the helve | преодолеть трудность |
Makarov. | fit the axe on the helve | достигнуть цели |
Makarov. | fit the case | соответствовать случаю |
gen. | fit the definition | соответствовать определению (Does "Animal Farm" fit the definition of a fable? | If you wear hearing aids you may fit the definition, depending on the situation. Minor hearing loss is unlikely to fit the definition. Alexander Demidov) |
gen. | fit the definition | подпадать под определение (This unusual building barely fits the definition of a house. OCD Alexander Demidov) |
Makarov. | fit the description | соответствовать описанию |
Makarov. | fit the description | соответствовать приметам |
gen. | fit the description | подпадать под описание (Taras) |
gen. | fit the description | подходить под описание (Pavlov Igor) |
Makarov. | fit the glass into a frame | подогнать стекло к раме |
Makarov. | fit the glass into a frame | вставить стекло в раму |
Makarov. | fit the hole | подходить к отверстию |
Makarov. | fit the key | подбирать ключ к замку |
Makarov. | fit the key into the lock | вставить ключ в замок |
Makarov. | fit the key into the lock | подогнать ключ к замку |
gen. | fit the lock | подходить к замку (the hole, the pan, etc., и т.д.) |
gen. | fit the mold of | подходить под общие требования (WiseSnake) |
gen. | fit the mold of | соответствовать стереотипному образу (кого-либо или чего-либо) |
gen. | fit the mold of | соответствовать стандарту (WiseSnake) |
gen. | fit the new pupils with coats | выдать новым ученикам пальто (with hats, with clothes, etc., и т.д.) |
gen. | fit the part of | подходить на роль (+ gen.) |
gen. | fit the picture | подходить под описание (Ремедиос_П) |
Makarov. | fit the process adequately | быть адекватным процессу (напр., о модели) |
gen. | fit the profile | подходить под описание (Taras) |
gen. | fit the punishment to the crime | определить меру наказания в соответствии с преступлением |
gen. | fit the requirements | подходить под требования (Johnny Bravo) |
Makarov. | fit the ship with new engines | оснастить корабль новыми двигателями |
gen. | fit the situation | соответствовать обстановке (kanareika) |
Makarov. | fit the skin | подгонять обшивку |
Makarov. | fit the skin | ставить обшивку самолёта |
Makarov. | fit the skin | крепить обшивку |
gen. | fit the space | поместиться (ART Vancouver) |
gen. | fit the space | вместиться (ART Vancouver) |
gen. | fit the space | уместиться (A lot of the descriptions in the catalogue are too long and will need to be shortened to fit the space. ART Vancouver) |
gen. | fit through | проходиться |
gen. | fit through | пролезать (with в + acc.) |
gen. | fit through | пролезть |
gen. | fit through | проходить |
Makarov. | fit through the door | проходить в дверь |
gen. | fit tightly | облиться |
Gruzovik | of garments fit tightly | облить (pf of обливать) |
gen. | fit tightly | обтянуть (of clothes) |
Makarov. | fit tightly | быть в пору (кому-либо) |
Makarov. | fit tightly | облегать (об одежде) |
Makarov. | fit tightly | обтягивать (фигуру) |
gen. | fit tightly | обтягивать (of clothes) |
gen. | fit tightly | облегать |
gen. | fit tightly | обливать |
gen. | fit tightly | обливаться |
gen. | fit tightly | облечь |
gen. | fit tightly | облить |
Makarov. | fit tightly | быть в самую пору (кому-либо) |
gen. | fit tightly | быть в самую пору (кому-либо) |
Makarov. | fit tightly in | входить туго в |
geol. | fit to | соответствовать |
gen. | fit to | устанавливать (fit the dividing wall to the container sankozh) |
Makarov. | fit to a T | подходить тютелька в тютельку |
Makarov. | fit to a tee | подходить тютелька в тютельку |
gen. | fit smb. to do the job | подготавливать кого-л. к выполнению этой работы (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit to drink | пить можно |
gen. | fit to hold a candle | быть достойным чего-то |
gen. | fit to hold a candle | быть достаточно хорошим (для чего-л.) |
gen. | fit smb., oneself to new surroundings | приспосабливать кого-л., приспосабливаться к новой обстановке |
gen. | fit to the tee | походить точь-в-точь (на кого-то Elian) |
gen. | fit together | компоновать (grafleonov) |
gen. | fit together | укладываться в один ассоциативный ряд (1. [intransitive] if things fit together, they are the right size or shape so that you can join them The ends of the tube fit together. 1a. [transitive] if you fit things together, you join them in the right way to make something I’ve got all the pieces; now I just have to fit them together. 2. [intransitive] if ideas or facts fit together, they can be joined to make a sensible story or explanation We have all the evidence but we don’t know yet how it fits together. MED Alexander Demidov) |
Gruzovik | fit together | припасовать (pf of припасовывать) |
Gruzovik | fit together | припасовывать (impf of припасовать) |
Makarov. | fit together | соответствовать друг другу |
Makarov. | fit together | пригонять детали одну к другой |
Makarov. | fit together | пригонять (напр., детали одну к другой) |
Makarov. | fit together | пригонять одно к другому |
Makarov. | fit together | подходить друг другу |
Makarov. | fit together | подбирать (напр., детали одну к другой) |
gen. | fit together | припасовываться |
gen. | fit together | прифуговывать |
gen. | fit together | прифуговываться |
gen. | fit together | совпадать (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не совпадают ART Vancouver) |
Gruzovik | fit together | прифуговывать (impf of прифуговать) |
gen. | fit together | сходиться (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не сходятся вместе ART Vancouver) |
gen. | fit together | складываться (о пазле Ремедиос_П) |
gen. | fit together | сложиться (о пазле Ремедиос_П) |
Gruzovik | fit together | прифуговать (pf of прифуговывать) |
gen. | fit together | прифуговать |
gen. | fit together | увязать (вместе; напр., чьи-то идеи, представления Asterite) |
gen. | fit together | сложить воедино (linton) |
gen. | fit together | становиться на свои места (in a logical inference: Everything fits together. – Всё становится на свои места. ART Vancouver) |
gen. | fit too tightly | быть тесноватым |
gen. | fit too tightly | жать (об одежде, обуви и т. п.) |
Makarov. | fit two parts together by scraping | подгонять одну часть к другой шабрением |
gen. | fit under | подпадать под (Tamerlane) |
Игорь Миг | fit uneasily together | образовывать странную пару |
Makarov. | fit up | одевать |
Makarov. | fit up | устанавливать (оборудование) |
Makarov. | fit up | экипировать |
gen. | fit up | отделать |
gen. | fit up | монтировать |
gen. | fit up | отделывать |
gen. | fit up | оборудовать |
gen. | fit up | собирать |
gen. | fit up | сделать пригодным к известному употреблению |
gen. | fit up | сделать пригодным к известному назначению |
gen. | fit up | снабдить |
gen. | fit up | обставлять |
gen. | fit up | снабжать |
Makarov. | fit up | монтировать (оборудование) |
Makarov. | fit up | находить место для ночлега |
Makarov. | fit up | собирать (в путь и т. п.) |
gen. | fit up | оснащать |
gen. | fit up | собрать |
gen. | fit up | оснастить |
Makarov. | fit up a home | обставить дом |
Makarov. | fit up a part | пригонять деталь |
Makarov. | fit up a part | подгонять деталь |
gen. | fit up a room | обставлять комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
gen. | fit up a room | отделывать комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
gen. | fit up a shop | снабдить лавку товарами |
Makarov. | fit up and strike the beam | потерпеть поражение |
Makarov. | fit up and strike the beam | оказаться слабее |
gen. | fit up one's house | обустроить дом (Lana Falcon) |
gen. | fit up the house | убрать дом |
gen. | fit up the house | меблировать |
Makarov. | fit up with | обставлять |
Makarov. | fit up with | снабжать |
Makarov. | fit up with | оснащать |
Makarov. | fit up with | оборудовать |
gen. | fit very well | прийтись впору (This blue dress would fit you very well. – придётся вам как раз впору / будет как раз по размеру ART Vancouver) |
Makarov. | fit well | сидеть хорошо (об одежде) |
gen. | fit well | быть впору (badly, не впо́ру) |
gen. | fit well into | вписываются (mascot) |
Makarov. | fit with | экипировать |
Makarov. | fit with | оборудовать (чем-либо) |
Makarov. | fit with | снаряжать |
gen. | fit with | уступать кому-л. (что-л.) |
gen. | fit with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit with | согласовывать с (Stas-Soleil) |
gen. | fit with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
Makarov. | fit with | оснащать |
Makarov. | fit with | приводить в соответствие (с чем-либо) |
Makarov. | fit with | снабжать |
gen. | fit with | оснастить (чем-либо) |
gen. | fit with | снабжать (чем-л.) |
Игорь Миг | fit with | хорошо стыковаться с |
Игорь Миг | fit with | служить объяснением |
gen. | fit smb. with books | обеспечивать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
gen. | fit smb. with books | снабжать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
gen. | fit with equipment | оснащать оборудованием (The hospital is fitted with modern medical equipment and staffed with highly experienced surgeons CafeNoir) |
Makarov. | fit with glass | застеклить |
Gruzovik | fit with glass | стеклить |
gen. | fit with glass | стеклить |
gen. | fit within | вписываться (в габариты HeneS) |
gen. | fit within the character limit | соответствовать требованиям по ограничению количества символов (sankozh) |
Makarov. | fit without a wrinkle | сидеть без единой морщинки (об одежде) |
Makarov. | fit without a wrinkle | сидеть как влитое (о платье) |
gen. | fit without a wrinkle | сидеть без единой морщинки |
comp. | fitted curve | кривая по экспериментальным точкам |
gen. | fitting out | доснащивать |
gen. | fitting out | доснастить |
gen. | ill-fitted | неприспособленный |
gen. | ill-fitted | неподходящий |
Makarov. | kick the to fit up and strike the beam | потерпеть поражение |