DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing fill | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Better fill a man's belly than his eyeс погляденья сыт не будешь (Mere looking at food or something else does not content a person VLZ_58)
fair words fill not the bellyсоловья баснями не кормят (used to mean: you can't feed the hungry with words. said (in good humour or seriously) to point to the vital necessity of giving somebody food, money or certain property without delay)
grain by grain, and the hen fills her bellyкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (used to mean: one should be satisfied by what little one has (gets), for "little" happens to turn gradually into 'big enough")
little and often fill the purseпо капельке – море, по былинке – стог
little and often fill the purseпо капельке – море, по зёрнышку – кучка
little and often fill the purseпо капельке – море, по зёрнышку – ворох
many words will not fill a bushelразговорами сыт не будешь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
many words will not fill a bushelмногими словами бушеля не наполнишь
many words will not fill a bushelспасибо в карман не положишь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
many words will not fill a bushelиз слов шубы не сошьёшь
many words will not fill a bushelиз спасиба шубы не сошьёшь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
mere words will not fill a bushelиз спасиба шубы не сошьёшь
mere words will not fill a bushelсловами дом не построишь
Mere words will not fill a bushelиз спасиба шапки не сошьёшь
thanks do not fill a purseспасибом сыт не будешь (Anglophile)
thanks do not fill a purseиз спасиба шубы не сошьёшь (Anglophile)
thanks do not fill a purseиз спасибо шубу не сошьёшь (Anglophile)
thanks do not fill a purseиз спасиба шубу не сошьёшь (Anglophile)
thanks do not fill a purseспасибо за пазуху не положишь (Anglophile)
thanks do not fill a purseиз спасибо шубы не сошьёшь (Anglophile)
the cask savors of the first fillбочка пахнет тем, что в ней было в первый раз (смысл: неправильное воспитание в раннем детстве чувствуется и через много лет)
the cask savours of the first fillпервое впечатление долго сохраняется (Bobrovska)
the cask savours of the first fillпервое прикосновение оставляет неизгладимый след
the cask savours of the first fillбочка пахнет своим содержимым
the cask savours of the first fillнеправильное воспитание в раннем детстве чувствуется и через много лет
the cask savours of the first fillбочка пахнет тем, что в ней было в первый раз