DictionaryForumContacts

   English
Terms containing few | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.after a few secondsчерез несколько секунд (Юрий Гомон)
gen.after a few yearsчерез несколько лет
gen.after the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacksпосле обмена любезностями мы сразу приступили к делу
gen.all but a fewпочти все (Ремедиос_П)
gen.Americans manage to see Oxford in a few hoursамериканцы ухитряются осмотреть Оксфорд за несколько часов
gen.an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
gen.an important problem into which too few scientists have researchedважный вопрос, которым занимались лишь немногие исследователи
gen.and said a few thingsи что-то сказал (Dude67)
gen.as few asтолько (лишь)
gen.as few asтолько лишь
gen.as few asлишь
gen.as few as practicableкак можно меньше (Grebelnikov)
gen.be enough to get one through one's first few daysхватить на первое время (somewhere)
gen.be left with few optionsне оставить выбора (Taras)
gen.boil it down to a few wordsвыразить в нескольких словах (ART Vancouver)
gen.boil it down to a few wordsвыразить в двух словах (ART Vancouver)
gen.books and friends must be few but goodнастоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много
gen.break off for a few secondsсделать перерыв на несколько секунд (for ten minutes, for an hour, etc., и т.д.)
gen.brush off the fluff with a few whisks of the brushпровести несколько раз щёткой, чтобы смахнуть пух
gen.but a fewлишь некоторые (вот лишь некоторые примеры = here are but a few examples. Here are but a few examples of what political science majors do after graduation. Alexander Demidov)
gen.check a few thingsкое-что проверить (Alex_Odeychuk)
gen.clarify a few thingsпрояснять (кое-что Taras)
gen.clarify a few thingsразъяснить (пару моментов Taras)
gen.clarify a few thingsразъяснить (кое-что Taras)
gen.clarify a few thingsуточнять (кое-что Taras)
Gruzovikconsisting of few apartmentsмалоквартирный
Gruzovikconsisting of few wordsмалословный
gen.critical fewнебольшое количество основных моментов (pelipejchenko)
gen.crowd a great many facts into a few linesвтискивать массу фактов в несколько строк (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc., и т.д.)
gen.dinner consisting of a few select dishesобед из нескольких изысканных блюд
gen.disentwine a few facts from a mass of fableизвлечь несколько зерен истины из кучи небылиц
gen.dismiss a subject in a few wordsбыстро покончить с делом
gen.do in a few secondsмоментально сделать (что-либо)
gen.drop a few linesчеркнуть несколько строк
gen.drop a few poundsсбросить несколько фунтов (VLZ_58)
gen.drop me a few linesчеркните мне несколько строк
gen.during the last few daysза последние несколько дней
gen.during the last few yearsза последние несколько лет
gen.during the next few yearsв ближайшие годы (TranslationHelp)
gen.during the next few yearsв ближайшие несколько лет (TranslationHelp)
gen.during the next few yearsв течение следующих нескольких лет (TranslationHelp)
gen.during the past few weeksза последние несколько недель (The school has had notices sent home to parents nine times during the past few weeks. ART Vancouver)
gen.empty the hall in a few minutesосвободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснить на пальцах (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснить двумя-тремя пунктами (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsвкратце объяснить (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsобъяснять "на пальцах" (MichaelBurov)
gen.explain in a few bullet pointsвкратце объяснять (MichaelBurov)
gen.express smth. in a few wordsвыразить что-л. в нескольких словах (in the medium of words, при по́мощи слов)
gen.extend the time for a few daysрастянуть срок на несколько дней
gen.fair fewнемало (Borita)
gen.favored fewнемногие избранные
gen.favoured fewнемногие избранные
scient.few doubted thatмало кто сомневался в том, что
Makarov.few sheep picked the grassнесколько овец щипали траву
AI.few-shot learningобучение на нескольких примерах (Valeriy_Yatsenkov)
AI.few-shot learningобучение на ограниченных примерах (Valeriy_Yatsenkov)
gen.for a few daysв течение нескольких дней
gen.for a few minutesв течение нескольких минут (DrHesperus)
gen.for a few minutesна несколько минут (DrHesperus)
gen.for a few minutesкороткое время (DrHesperus)
gen.for a few minutesненадолго (DrHesperus)
gen.for a few minutesнесколько минут (DrHesperus)
gen.for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed himв течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник
gen.for a few monthsна несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.for a few monthsв течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.for a few wordsна полслова (Anglophile)
gen.for a few wordsна пару слов
gen.for a few yearsв течение нескольких лет (TranslationHelp)
gen.for all rather than a select fewдля всех, а не для избранных (Alexander Demidov)
gen.for quite a few days nowуже которые сутки подряд
gen.for the initial few daysв первые несколько дней (translator911)
gen.for the initial few weeksв первые несколько недель (translator911)
gen.for the initial few yearsв первые несколько лет (translator911)
gen.for the last few daysпоследние несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.for the last few yearsпоследние несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.for the last few yearsв течение последних нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.for the next fewна ближайшие несколько (на ближайшие несколько месяцев, лет и т.п. = for the next few months, years etc Alexander Demidov)
gen.for the next few yearsна ближайшее время (rechnik)
gen.for the next few yearsна ближайшие годы (Alexander Demidov)
gen.get along with few comfortsобходиться без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
gen.get along with few comfortsжить без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
gen.get away for a few moments of rejuvenationуходить на какое-то время для восстановления сил (Pchelka911)
gen.give a few pointers onпорекомендовать (ad_notam)
gen.give a few pointers onдать советы (ad_notam)
gen.give a few pointers onпосоветовать (ad_notam)
Gruzovikgive a few tips onпоучить
gen.give a few tipsпоучить (on)
gen.give the blanket a few more tucksподоткнуть одеяло ещё в нескольких местах
gen.go out for a few errandsпоехать по делам (Today I went on a few errands with my children. ART Vancouver)
gen.good fewдобрая половина
gen.grow out of few small townsразвиться из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.grow out of few small townsвырасти из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.have showed up to a few more BDays and baseball games.чаще отмечать дни рождения детей и проводить с ними больше времени (financial-engineer)
Gruzovikhaving few apartmentsмалоквартирный
gen.having few floorsмалоэтажный
Gruzovikhaving few inhabitantsмалообитаемый
Gruzovikhaving few peopleнемноголюдный
gen.having few roomsмалокомнантный
Gruzovikhaving few roomsмалокомнатный
gen.he brought her a few bars of chocolateон ей принёс несколько плиток шоколада
gen.he gasped out a few wordsзадыхаясь, он произнёс несколько слов
gen.he gingered up the talk with a few jokesчтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов
gen.he had tight going for a few yearsв течение нескольких лет ему приходилось очень трудно
gen.he had to answer a few homey questions designed to elicit the lowdown of his relativesему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников
gen.he had to answer a few homish questions designed to elicit the lowdown of his relativesему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников
gen.he had to answer a few homy questions designed to elicit the lowdown of his relativesему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственников
gen.he has a quality that few of us can claimу него есть качество, которое встречается лишь у немногих
gen.he has but few chances of successу него мало шансов на успех
gen.he has few equals among living authorsиз современных писателей с ним мало кто может сравниться
gen.he has lost very few cases in his career as lawyerв своей адвокатской практике он проиграл всего несколько процессов
gen.he is taken quite a few hard knocks latelyв последнее время у него прокол за проколом
gen.he popped off last week for a few day's holidayна прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней
gen.he took a few puffsон сделал несколько затяжек
gen.he worked in a few jokes in his speechон вставил несколько шуток в свою речь
gen.he's got a few things to his credit, tooу него тоже есть кое-какие заслуги
gen.his friends are fewу него мало друзей
gen.his head drooped down and a few moments later he fell asleepего голова склонилась набок и через несколько минут он уснул
gen.his visitors are fewу него гости редки
gen.hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпосидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
gen.hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпостойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
gen.how a few words can bring it all back!как живо несколько слов могут все это воскресить в памяти!
gen.I can only stay a few minutesчерез несколько минут я должен буду уйти
gen.I had to make a few calls that's why I was lateя должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал
gen.I have a few lingering doubtsу меня ещё остались некоторые сомнения
gen.I have been in few placesя мало где бывал
gen.I have not been feeling very well for the past few daysв последние дни я чувствую себя неважно
gen.I have only a few poundsу меня всего только несколько фунтов
gen.I have to make a few callsпозвонить по телефону
gen.I have to make a few callsмне надо забежать в несколько мест
gen.I have very few thoughts on the subjectмне нечего сказать по этому вопросу
gen.I have very few thoughts on the subjectу меня мало соображений по этому поводу
gen.I have very few thoughts on the subjectмне почти нечего сказать по этому вопросу
gen.I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары (Alexey Lebedev)
gen.I know a few of themя знаю кое-кого из них
gen.I know a few people whoя знаю людей, которые
gen.I need a few hours on my backмне надо поспать (UniversalLove)
gen.I overheard some few wordsдо меня долетело несколько слов
gen.I overheard some few wordsя нечаянно услышал
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
gen.I shall stop here a few daysя поживу здесь несколько дней
gen.I shall take a few snaps of youя щёлкну тебя несколько раз
gen.I shall take a few snaps of youя сфотографирую тебя несколько раз
gen.I stole a few hours' sleepя урвал несколько часов, чтобы поспать
gen.I think we can squash a few more into the vanя думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон
gen.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
gen.I waited some few minutesя подождал всего несколько минут
gen.I want a few things in the stationery wayмне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей
gen.I want you for a few minutesзайди ко мне на несколько минут
gen.I'd like a few more of theseположите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
gen.I'd like a few more of theseдайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
gen.if it's a question of a few minutes, I'll stayесли это вопрос нескольких минут, то я останусь
gen.if we go back a few yearsесли вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад
gen.I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
gen.I'll let it ride for a few monthsпусть всё идёт своим чередом в течение нескольких месяцев
gen.it is a matter of a few daysэто дело нескольких дней
gen.it is a matter of a few hoursэто дело нескольких часов
gen.it is a matter of a few monthsэто вопрос нескольких месяцев
gen.it is a matter of a few weeksэто дело нескольких недель
gen.it is an affair of a few daysэто дело нескольких дней
gen.it is an affair of a few daysэто вопрос нескольких дней
gen.it is but a few steps to my houseдо моего дома всего два шага
gen.it is so expensive that few can afford itэто так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это
gen.it is understandable why so few people live to 100 years oldвполне понятно почему (bigmaxus)
gen.it was one of the few cool days that summerэто был один из немногих прохладных дней в то лето
gen.it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут
gen.it'll only take a few seconds to heat up the milkчтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд
gen.it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experienceочень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus)
gen.I've managed to forage out a few cakesмне удалось раздобыть несколько пирожных
gen.Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
gen.keep away for a few daysне приближаться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.keep away for a few daysне показываться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.keep away for a few daysне подходить несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.knock together a few necessariesбыстро собрать самое необходимое
gen.Knowing a few principles replaces ignorance of many factsЗнание некоторых принципов возмещает незнание некоторых фактов (Ремедиос_П)
gen.last few yearsпоследние несколько лет (Alexander Demidov)
gen.learn in a few daysвыучить за несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.let's explore a few examples.Рассмотрим несколько примеров.
gen.lie down for a few minutesприлечь на несколько минут (for an hour, etc., и т.д.)
gen.like few othersкак никто другой (SirReal)
gen.l'll dash off a few linesя черкну несколько строк
gen.make a few remarksсказать несколько слов
gen.make a few remarksсделать несколько замечаний
Gruzovikmake a few turnsповертеться
gen.man of few wordsнемногословный человек (Taras)
gen.man of few wordsнемногословный человек
gen.may I venture to ask you a few questions?осмелюсь задать вам несколько вопросов
gen.may I venture to ask you a few questions?разрешите задать вам несколько вопросов
Игорь Мигmore than a fewизрядное количество
Игорь Мигmore than a fewнемалое число
Игорь Мигmore than a fewизрядное число
Игорь Мигmore than a fewнемалое количество
Игорь Мигmore than a fewизрядно
gen.more than a few ofпредостаточно (sankozh)
gen.more than a few timesнеоднократно (ART Vancouver)
gen.my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
gen.my needs are fewмне много не нужно
gen.my needs are fewя неприхотлив
gen.my wants are fewмои потребности невелики
gen.nobody knows how the economy will pan off over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
gen.nobody knows how the economy will pan out over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
gen.not a fewнемало
gen.not a fewмного
gen.not a fewнекоторые
gen.not a fewнекоторое количество
gen.not a fewбольшое количество
gen.not a fewмногие
gen.not all but just a fewдалеко не все, а только некоторые (babichjob)
gen.of few wordsнемногословный
gen.on a few occasionsв ряде случаев (Oleksandr Spirin)
Игорь Мигon a few special occasionsв исключительных случаях
Игорь Мигon a few special occasionsпо особым случаям
gen.on the left the church, then a few old housesслева стоит церковь, а за ней – несколько старых домов
gen.only a fewсчитанный
Gruzovikonly a fewтолько единицы
gen.only a fewединицы
gen.only a few copies of the book were put in circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
gen.only a few copies of the book were put into circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
gen.only a few general considerations can be touched uponможно остановиться только на нескольких общих соображениях
gen.our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost soulsнаши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы (freekycleen)
gen.our meetings are few and far betweenмы редко встречаемся
gen.over the last few monthsза последние несколько месяцев (CNN, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.over the last few yearsза последние несколько лет (Technical)
gen.over the last few yearsв последние годы (I have made a lot of money over the last few years. Alexander Demidov)
gen.over the last few yearsв течение последних лет (Technical)
gen.over the next few daysследующие несколько дней (Over the next few days we were on holiday abroad. We returned to Ontario on September 10. ART Vancouver)
gen.over the next few daysв ближайшие несколько дней (We fear very much that that is the kind of thing we will see more of over the next few days. 4uzhoj)
gen.over the next few daysчерез несколько дней (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.)
gen.over the next few monthsв ближайшие несколько месяцев (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.over the next few monthsв течение следующих нескольких месяцев (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.over the next few quartersв течение нескольких следующих кварталов (Alex_Odeychuk)
gen.over the next few weeksв ближайшие недели (ART Vancouver)
gen.over the next few yearsв ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the past few daysза последние несколько дней (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.over the past few decadesза последние десятилетия (triumfov)
gen.over the past few yearsза последние годы (triumfov)
gen.over the past few yearsза последние несколько лет (Dmitry Potapenko, a participant in the veteran's forum, said the market for private military companies in Russia has grown significantly over the past few years. 4uzhoj)
gen.pass a few hours profitablyс пользой провести несколько часов
gen.pick up a few words or phrasesподцепить несколько словечек и фраз
gen.pick up a few words or phrasesнахвататься слов и выражений
gen.please cover for me at the counter for a few minutesпожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
gen.pop a few beers after workпропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV)
gen.portray with a few strokesобрисовывать несколькими штрихами
gen.portray with a few strokesобрисовать несколькими штрихами
gen.pour out a few more dropsподкопать
gen.pour out a few more dropsподкапываться
Gruzovikpour out a few more dropsподкапывать (impf of подкапать)
Gruzovikpour out a few more dropsподкапать (pf of подкапывать)
gen.premise a book with a few general remarksпредпослать книге несколько общих замечаний
gen.premise a book with a few general remarksпредпосылать книге несколько общих замечаний
gen.production has fallen back in the last few monthsпроизводство снизилось за последние месяцы (bigmaxus)
gen.raise a few eyebrowsвызвать сюрприз или шок (Jemma's miniskirt raised a few eyebrows at the board meeting. Asemeniouk)
gen.read a few pages at a timeчитать не больше нескольких страниц за раз (один присест)
gen.reconstruct a mammoth from a few bonesвосстановить скелет мамонта по нескольким костям
gen.remove a few stitches fromнадпороть
gen.remove a few stitches fromнадпарывать
gen.rest a few minutesотдохнуть несколько минут
gen.run a few errandsсъездить в несколько мест (по делам: I've got to run a few errands. – Мне нужно съездить в несколько мест. ART Vancouver)
gen.run a few errandsпоехать по делам (“Roger's late.” “Oh, he's running a few errands after work.” -- Он поехал по делам после работы.  ART Vancouver)
gen.saving a few stones, nothing remained of the buildingот здания осталось только несколько камней
gen.say a few choice wordsсказать пару "ласковых" слов (Taras)
gen.say a few wordsсказать несколько слов (Юрий Гомон)
gen.say a few wordsвысказать несколько замечаний (по поводу чего-либо – на собрании и т. п.)
gen.say a few wordsсказать пару слов (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
gen.say a few wordsрассказать (First I should say a few words about this place. SirReal)
Игорь Мигsay a few wordsвысказываться
gen.say a few words aboutсказать пару слов (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
gen.scrape together a few pounds for a holidayскопить несколько фунтов на отпуск
gen.scrape together a few pounds for a holidayотложить несколько фунтов на отпуск
gen.see a few thingsповидать кое-что в жизни (Taras)
gen.set aside a few minutes each day for exercisesуделять несколько минут в день физзарядке
Gruzovikshake a few timesпотрясти
gen.shake a little or a few timesпотрясти
gen.she has a few things to remember him byу неё есть несколько вещей в память о нем (Technical)
gen.she has few occupied daysона редко занята
gen.she has to buy a few things for the houseей нужно кое-что купить по хозяйству
gen.she is taken quite a few hard knocks latelyей в последнее время не везёт
gen.she managed to get out a few wordsей удалось выдавить из себя несколько слов
gen.she managed to scratch up a few poundsей с трудом удалось накопить несколько фунтов
gen.she pumped a few tears from her eyesона выжала из себя несколько слезинок
gen.she spooned out a few mouthfuls of rice into each of the platesона положила на каждую тарелку немного риса
gen.she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
gen.she worked a few jokes into her speechона вставила несколько шуток в свою речь
gen.shove few timesпотолкать
gen.slap a few timesпохлопать
Gruzovikslap a few timesпошлёпать
Gruzovikslap a few timesпохлопать
Gruzoviksmack a few timesпошлёпать
gen.smack few timesпошлёпать
gen.some fewнемного
gen.some fewнезначительное число
gen.spare a few minutesнайти пару минут (- He asked to see me? – If you're not too busy. – I suppose I could spare a few minutes Taras)
gen.spare someone a few minutesуделить кому-либо несколько минут (I hope that you can spare me a few minutes of your valuable time. ART Vancouver)
gen.speak a few words forсказать пару слов в защиту (Alex_Odeychuk)
gen.speech is the gift of all, but the thought of the fewговорить умеют все, думать-немногие
gen.spin the roller a few times to distribute lubeпрокрутить ролик несколько раз, чтобы смазка разошлась (Goplisum; Перевод не понятен, имеется в виду явно не ролик GuyfromCanada)
Gruzoviksplash a few timesпоплескать
gen.split a party after a few drinksсбежать с вечеринки после нескольких рюмок
gen.stick a few commas inвставить несколько запятых
gen.stick in a few commasвставить несколько запятых
gen.such occasions are fewтакие случаи очень редки
gen.take a few minutes to appearпоявиться через несколько минут (Alex_Odeychuk)
Gruzoviktake a few stepsпереступать несколько шагов
gen.take down a few notesсделать несколько заметок
gen.take few stepsпереступить несколько шагов
gen.take few stepsпереступать несколько шагов
gen.tell a few words in support of somethingвысказываться в поддержку (saulite)
gen.the band finished with a few slow dancesпод конец оркестр сыграл несколько медленных танцев
gen.the book found very few readersна книгу почти не было спроса
gen.the book is missing a few pagesв книге не хватает нескольких страниц
gen.the chairman said a few wordsпредседатель сказал несколько слов
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the child was fostered out a few t timesребёнка несколько раз передавали на воспитание чужим
gen.the child was fostered out a few timesребёнка несколько раз передавали на воспитание чужим
gen.the demonstration sputtered out in a few scuffles with the policeдемонстранты разошлись после нескольких стычек с полицией
gen.the discriminating fewизбранные (A sophisticated movie like this only appeals to the discriminatingfew. VLZ_58)
gen.the engine turned over a few times and gave up the ghostмотор сделал несколько оборотов и заглох
gen.the fewизбранные
Игорь Мигthe fewединицы
Игорь Мигthe fewнебольшая группа избранных (конт.)
Игорь Мигthe fewмалая горсть
gen.the fewнемногие
gen.the fewменьшинство
gen.the few talentedнемногие талантливые
gen.the few, the proud, the marinesнас мало, но мы в тельняшках (maxima)
gen.the few volunteersнемногочисленные добровольцы
gen.the few who...немногие, кто...
gen.the first few daysпервые несколько дней (The first few days of mapping were spent trying to get a basic overview of the area. ArcticFox)
gen.the first few rowsпервые несколько строк (Alex_Odeychuk)
gen.the fortunate fewнекоторые счастливчики (Taras)
gen.the fortunate fewнемногие счастливчики (Taras)
gen.the fortunate fewнемногие счастливцы
gen.the fund wants only a few hundred dollars of the sum neededдо нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларов
gen.the house only wants a few more rooms to be perfectесли бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным
gen.the last few minutes before going on stage always screw him upпоследние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется
gen.the leading facts of his career can easily be packed into a few sentencesосновные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
gen.the lucky fewнемногие счастливчики (newbee)
gen.the lucky fewнемногие избранные (newbee)
gen.the lucky fewизбранное меньшинство (newbee)
gen.the many are smarter than the fewвместе мы умнее, чем поодиночке (Alex_Odeychuk)
gen.the motor cut out after a few minutesчерез несколько минут мотор перестал работать
gen.the motor cut out after a few minutesчерез несколько минут мотор перестал заглох
gen.the new product found few buyersна новый товар почти не было спроса
gen.the old man faltered a few steps and fellстарик сделал несколько неуверенных шагов и упал
gen.the poems hit hard at a few home truthsэти стихи разоблачали некоторые расхожие истины
gen.the poems hit hard at a few home truthsэти стихи разоблачали некоторые обывательские истины
gen.the political principles that few would hold withполитические принципы, с которыми мало кто согласится
gen.the record got scratched after a few playsна пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли
gen.the record got scratched after a few playsна пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проигрывали
gen.the resolution was accepted with few amendmentsрезолюция была принята с небольшими поправками
gen.the select fewизбранные (bookworm)
gen.the story will get around in a few hoursчерез несколько часов эта история будет всем известна
gen.the thinking fewдумающее меньшинство
gen.the town has few amusementsв этом городе мало развлечений
gen.the trees were few and far betweenдеревья росли редко
gen.the very fewединицы (tfennell)
gen.there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear outпиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт
gen.there are a few papersимеется несколько статей
gen.there are but a few points which separate usнас разделяют лишь несколько моментов
gen.there are but a few points which separate usнас разделяют лишь несколько вопросов
gen.there are few English books, if any, in that libraryесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
gen.there are few English books, if any, in that libraryв этой библиотеке почти нет английских книг
gen.there are few English books in that library, if anyесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
gen.there are few film artists who can equal this man for sense of humourимеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора
gen.there are few men but would risk all for such a prizeмало найдётся таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды
gen.there are few men of his timberтаких, как он, мало
gen.there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the makeтрудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить
gen.there are few papersимеется очень мало статей (т. е. нет или почти нет статей)
gen.there are few statesmen of his caliberнемногие государственные деятели могут с ним сравниться
gen.there are few statesmen of his calibreнемногие государственные деятели могут с ним сравниться
gen.there are few strangers in a town like oursв таком городе, как наш, чужаков мало
gen.there are few things to touch sea air for bracing you upмало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться
gen.there are few workers to whom this order does not referэто распоряжение касается почти всех рабочих
gen.there are only a few days leftостаются считанные дни (until... – до... Anglophile)
gen.there are only a few days left untilостались считанные дни до (Anglophile)
gen.there are only few pieces on the boardна доске осталось лишь несколько фигур
gen.there are precious few of them leftих осталось совсем немного
gen.there are precious few of them leftих осталось очень мало
gen.there are very few men who delight in the commission of crueltyлишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилия (W. Landor)
gen.there are very few of usнас очень мало
gen.there are very few of usнас очень немного
gen.there are very few of us who can rememberпочти никто из нас не помнит
gen.there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
gen.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dressпосле того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать
gen.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have themпосле того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать
gen.there remain a few minutes before sixдо шести остаётся несколько минут
gen.there were a few couples dancingнесколько пар танцевали
gen.there were a few people waiting for himего ждали несколько человек
gen.there were a good few of themих было немало
gen.there's been a progressive decline in the standard of living over the past few yearsв течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизни
gen.there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
gen.they are a few years apartих разделяет несколько лет разницы (Viola4482)
gen.they are very few in numberих очень мало (Alexey Lebedev)
gen.they are within a few months of the same ageразница в возрасте между ними всего в несколько месяцев
gen.they are within a few months of the same ageразница в возрасте между ними всего несколько месяцев
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать (что-либо bigmaxus)
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много козырей про запас (bigmaxus)
gen.they knocked off a few cents to make the price more attractiveони скинули несколько центов, чтобы привлечь покупателей
gen.to get one through one's first few daysна первое время (Here's a little money to get you through your first few days.)
gen.to mention but a fewне говоря уже о других (While there is a perception it only involves children and families, the profession works with complex issues across the life span, covering mental health, mental capacity, adult protection, dementia, substance misuse, and physical and cognitive difficulties, to mention but a few. capricolya)
gen.to mention but a fewи многое другое (There are issues of labour rights, climate change, transparent governance, biodiversity loss and economic development, to mention but a few. capricolya)
gen.to name a fewсреди прочих (to name a few ставится в конце предложения hora)
gen.to name a fewи это только некоторые примеры (Vitaly Lavrov)
gen.to name a fewк примеру (to name a few ставится в конце предложения Alex_Odeychuk)
gen.to name a fewлишь некоторые из них (Vitaly Lavrov)
Игорь Мигto name a fewсписок можно продолжить (+to)
gen.to name a fewи это далеко не полный перечень (Vitaly Lavrov)
gen.to name a fewи многие другие (Our clients include Commonwealth Bank, Lexus, Tourism Australia to name a few. olga.masko)
gen.to name a fewне говоря о других / прочих / остальных
gen.to name a fewв частности (olga garkovik)
gen.to name a fewне говоря о многом другом (molal)
gen.to name a fewнапример (to name a few ставится в конце предложения Alex_Odeychuk)
gen.to name a fewсреди прочего (to name a few ставится в конце предложения wisegirl)
gen.to name a fewкак минимум (to name a few ставится в конце предложения inspirado)
gen.to name but a fewи многие другие (yarkru)
gen.to name but a fewкак пример из многих подобных (kat_j)
gen.to name but a fewи этот список можно продолжать до бесконечности (ABilberry)
gen.to name but a fewи многое другое (yarkru)
gen.to name but a fewвсё и не перечислишь (yarkru)
gen.to name but a fewвсех и не перечислишь (yarkru)
gen.to name but a fewвсё и не перечислить (yarkru)
gen.to name but a fewвсех и не перечислить (yarkru)
gen.to name but a fewи это только небольшая часть (TO name but a few Telecaster)
gen.to name but a fewи это только небольшая часть (нужно ставить "to" перед "name" – вариант перевода: и это только некоторые из них Telecaster)
gen.to name but a fewи целый ряд других (to name/mention/but a few phrase used after mentioning a small number of people or things as examples of a larger group We saw designs by Karl Lagerfeld, Yves Saint Laurent, and Sonia Rykiel, to name but a few. MED Alexander Demidov)
gen.to name but a fewи это лишь немногие (emeraldrose)
gen.to name but a fewи этот список можно продолжить (ABilberry)
gen.to name just a fewскажем (помимо прочего Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewк примеру (Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewну хотя бы (помимо прочего Leonid Dzhepko)
gen.to name just a fewпомимо прочего (Leonid Dzhepko)
gen.until a few years agoдо недавнего времени (larisa_kisa)
gen.vary a few minutes one way or the otherколебаться в пределах нескольких минут
gen.very fewочень немногие (Chu)
gen.very fewредкий (Alexander Matytsin)
gen.very few neighbours have called yetнас пока навестили ещё очень немногие соседи
gen.very few of usмало кто из нас (The reporter is obviously writing for multi-millionaires. There are very few of us who build $599,000 "cottages." ART Vancouver)
gen.Very few people seem to careэто почти никого не волнует (ART Vancouver)
gen.visits are few and far betweenпосещения редки
Gruzovikwalk a few stepsпереступать несколько шагов
gen.walk few stepsпереступить несколько шагов
gen.walk few stepsпереступать несколько шагов
gen.wangle a few day's extra leaveухитриться получить несколько лишних дней отпуска
gen.war novels had a great vogue a few years agoнесколько лет тому назад военные романы пользовались большим спросом
gen.wave a few timesпомахать
Gruzovikwave a few timesпомахать
gen.we are alone most of the time, very few people call byмы большей частью одни, у нас редко кто бывает
gen.we caught only a few stray wordsнам удалось услышать только несколько отдельных слов
gen.we had a few gigs playing at clubs in New Yorkу нас было несколько разовых концертов в нью-йоркских клубах
gen.we had a few gigs playing at clubs in New Yorkу нас было несколько разовых выступлений в нью-йоркских клубах
gen.we have only a few sticks of furnitureу нас мало мебели
gen.we shall only be a fewнас будет немного
gen.we shall only he a fewнас будет немного
gen.we were few in numberнас было мало
gen.wearing few clothesполуобнажённый (VLZ_58)
gen.we'll have them down for a few daysони будут гостить у нас несколько дней
gen.will a few of you stop behind to help clear the chairs away?пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место
Gruzovikwink a few timesпоморгать
gen.with a few exceptionsза небольшими исключениями (Andrey Truhachev)
gen.with a few exceptionsза редким исключением (Andrey Truhachev)
gen.with a few exceptionsза малым исключением (ssn)
gen.with a few exceptionsза немногими исключениями
gen.with few exceptionsза некоторым исключением (Andrey Truhachev)
gen.with few exceptionsза небольшими исключениями (Andrey Truhachev)
Игорь Мигwith few exceptionsза редкими исключениями
gen.with few participantsв узком кругу (VLZ_58)
gen.with few people to be seenмалолюдный
rhetor.with only a few clicksбыстро (financial-engineer)
gen.with the latency of a few secondsс задержкой на несколько секунд (Alex_Odeychuk)
gen.within a few daysза несколько дней (Within a few days, my pain was reduced anyname1)
gen.within a few days of one anotherс разницей в несколько дней (They were born in the same hospital within a few days of one another. ART Vancouver)
gen.within a few miles of Londonв нескольких милях от Лондона
gen.within a few minutesв течение нескольких минут (TranslationHelp)
gen.within a few minutesчерез несколько минут (TranslationHelp)
gen.within a few short yearsза короткий период (kealex)
gen.within a few years his triumph lay in ruinsчерез несколько лет от его триумфа ничего не осталось
gen.within few daysчерез несколько дней
gen.within the last few yearsв течение последних нескольких лет (typist)
Gruzovikwithin the next few daysв ближайшие дни
gen.within the next few daysв течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.within the next few daysна протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.within the next few monthsв течение ближайших месяцев (We're bringing the same updates to MBM Mobile within the next few months. ART Vancouver)
gen.within the next few monthsв ближайшие несколько месяцев (ART Vancouver)
gen.within the next few yearsв ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.within the space of a few daysна несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.within the space of a few daysв течение нескольких дней (Alex_Odeychuk)
gen.within the space of a few daysза несколько дней (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwithin the space of a few minutesвсего за несколько минут
Игорь Мигwithin the space of a few minutesза очень короткое время (конт.)
Игорь Мигwithin the space of a few minutesза какие-то несколько минут
Игорь Мигwithin the space of a few minutesза пару минут
Игорь Мигwithin the space of a few minutesв течение нескольких минут
Игорь Мигwithin the space of a few minutesза несколько минут
gen.would you like to have your friends in for a few drinks?не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?
gen.write a few hurried linesчеркнуть несколько строк
gen.you can compress the story into a few short sentencesвы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз
gen.your composition is good except for a few spelling mistakesсочинение у вас хорошее, если не считать нескольких орфографических ошибок
Showing first 500 phrases