English | Russian |
a fair bit | частенько ("Saw a bunch of Bushtits feeding on trees today in False Creek. They seem to travel in packs of a dozen or so. They feast and move on. I never seem to see them just hanging out. I don't see them that often." "I live close to the Fraser River and I see them a fair bit! I have even spotted a few of their nests! Soooo cute!" (Twitter) ART Vancouver) |
fair enough | справедливое замечание (реакция на чей-либо довод ART Vancouver) |
fair enough | договорились! (Abysslooker) |
fair enough | всё так (Abysslooker) |
fair enough | принимается (в ответ на сказанное Побеdа) |
fair enough | разумно (из Lingvo X3 Andy) |
fair enough | резонно (ответ на реплику SergeiAstrashevsky) |
fair enough | справедливо (в т.ч. как ответ на реплику: Puel was let go in June despite leading Southampton to their first major final for 14 years and an eighth-place finish in the Premier League. But apparently his style was too boring and some players and many fans disliked his method, so he had to go – fair enough but look at them now.) |
fair enough | вполне достаточно (dodo18) |
fair enough | тоже верно (ответ на реплику 4uzhoj) |
fair enough | понятно (I like coffee more than tea.- Fair enough. Starin) |
fair enough | логично (как ответ на пояснение, довод или предложение собеседника Telecaster) |
fair enough | и то верно (Abysslooker) |
fair enough | действительно (реакция на чей-либо довод, замечание 4uzhoj) |
fair enough | согласен (ответ на реплику) |
fair job | дичь ("бьюсь как рыба об лёд в поиске работы, такую дичь предлагают, просто капец" Yanamahan) |
fair job | не слишком плохая, но и не слишком хорошая работа (lucher) |
fair job | сносная работа (fair= not very good, but not too bad lucher) |
fair play to someone | молодец! (~ to someone Brit. an expression of approval when someone has done the right thing. Shakermaker) |
fair point | логично (конт.пер. Taras) |
fair point | справедливо (Taras) |
fair point | не поспоришь (Abysslooker) |
fair price | подходящая цена |
fair price | умеренная цена |
fair price | приемлемая цена |
fair price | божеская цена |
fair price | разумная цена (raf) |
fair price | разумные расценки (bookworm) |
fair price | сходная цена |
fair-sounding speech | краснобайство |
fair to middling | не фонтан |
fair to middling | не бог весть какой |
fair to middling | не бог весть как |
fair to middling | не ахтительный |
fair to middling | средственный |
fair to middling | неважнецкий |
fair to middling | таксебейный |
fair to middling | середина на половину |
fair to middling | не ахти какой |
fair to middling | не ах |
fair to middling | средней руки |
fair to middling | ком си, ком са (фр.) |
fair to middling | середка на половину |
fair trade | честная сделка (пример: That seems like a fair trade to me. – По мне, это – удачная сделка. Rust71) |
fair trade | взаимовыгодная сделка (пример: That seems like a fair trade to me. – По мне, это – удачная сделка. Rust71) |
fair trade | удачная сделка (пример: That seems like a fair trade to me. – По мне, это – удачная сделка. Rust71) |
fair-weather voter | непринципиальный избиратель (участвует в выборах, когда погода хорошая и кандидат симпатичный Баян) |
it's only fair | сам бог велел (that Баян) |
just fair | середний |
just fair | средний |
let's be fair | давайте по чесноку (VLZ_58) |
linger you now, you are so fair! | остановись, мгновение, ты прекрасно! (о чём-либо прекрасном (слова Фауста, часто шутливо) about something wonderful (words uttered by Goethe's Faust, translation by Phillip Wayne, Penguin Classics, in Russian often jocular)) |
our harvest this year is just fair | урожай у нас в этом году средний |
quite¿ fair | изрядный |