English | Russian |
an hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних) |
an hour in the morning is worth two in the evening | на свежую голову (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних) |
good evening! | добрый вечер! |
hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее |
hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час стоит двух вечерних |
hour in the morning is worth two in the evening | на свежую голову |
in the evening one may praise the day | день можно хвалить только вечером |
in the evening one may praise the day | хвали день к вечеру (, а жизнь – при смерти) |
in the evening one may praise the day | всё хорошо, что хорошо кончается |
in the evening one may praise the day | не хвали день поутру, а хвали день под вечер |
in the evening one may praise the day | Хвали хороший день ночью |
in the evening one may praise the day | цыплят по осени считают |
in the evening one may praise the day | добрый конец – всему делу венец |
in the evening one may praise the day | хвали день к вечеру, а жизнь при смерти (дословно: День можно хвалить только вечером) |
in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, а потехе час |
in the morning mountains, in the evening fountains | делу время, потехе час |
morning is wiser than evening | утро вечера мудрёнее (Sergei Aprelikov) |
the morn is wiser than the evening | утро вечера мудрёнее |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всему свой черёд |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всё в своё время |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | каждому овощу своё время |
the morning to the mountain, the evening to the fountain | всякому овощу своё время |