English | Russian |
a person or entity | физическое или юридическое лицо (Example: An insured is a person or entity who has acquired insurance to be protected in case of a loss or claim. (Перевод: Страхователь – это физическое или юридическое лицо, которое приобрело страхование для своей защиты на случай (возникновения) убытка или претензии. Пазенко Георгий) |
accession of legal entities | присоединение юридических лиц (gennier) |
association of legal entities | объединение юридических лиц (andrew_egroups) |
associations of business entities | объединения коммерческих организаций (Leonid Dzhepko) |
associations of commercial entities | объединения коммерческих организаций (Leonid Dzhepko) |
attributes of a legal entity | признаки юридического лица (ptraci) |
be a separate legal entity with corporate existence | являться самостоятельным юридическим лицом, зарегистрированным в качестве такового (о компании Leonid Dzhepko) |
bind the legal entity | создать обязательства для данного юридического лица (оригинал и перевод dimock) |
border of administrative-territorial entities | граница административно-территориальных единиц |
business entity | юридическое лицо (Фартовый) |
by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer | путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" (Alex_Odeychuk) |
Certificate of an Entry about the Legal Entity | Свидетельство о внесении записи о юридическом лице (РФ Leonid Dzhepko) |
certificate of an entry in the Uniform State Register of Legal Entities | лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (Leonid Dzhepko; Certificate это, скорее, "Свидетельство о регистрации", приложением которого этот самый "Лист" является. Его можно перевести как "Form" Marinade; Свидетельство о регистрации в России больше не выдается. Как раз Лист записи, по своей сути, стал документом, его заменяющим Elkman) |
Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц (Elina Semykina) |
Certificate of Incorporation of the new Business Entity | свидетельство о регистрации юридического лица (bigmaxus) |
Certificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents | Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы (Artamonov Alexey) |
Certificate on State Registration of the Legal Entity | Справка о зарегистрированном юридическом лице (Johnny Bravo) |
Certificate on State Registration of the Legal Entity | свидетельство о регистрации юридического лица (с сайта ФНС РФ nalog.ru Jenny1801) |
Change of the data on the legal entity | Изменение сведений о юридическом лице (Konstantin 1966) |
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
client entity | организация-заказчик услуг (аудиторских, юридических Leonid Dzhepko) |
collective entities | коллективные образования |
commercial entity | коммерческая организация (Alexander Demidov) |
complex and opaque legal entities | юридические лица со сложной и непрозрачной структурой собственности (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to EU Financial Sanctions | Сводный перечень лиц, групп и организаций, являющихся объектами финансовых санкций ЕС (Igor Kondrashkin; Сводный перечень лиц, групп и организаций, в отношении которых введены финансовые санкции ЕС tart) |
Consolidated State Register of Representative Offices of Foreign Legal Entities | сводный государственный реестр представительств иностранных юридических лиц (Olga_Lawyer) |
constituent entities of the federation | субъекты федерации (vleonilh) |
constituent entity of the Federation | субъект федерации (Leonid Dzhepko) |
constituent entity of the Russian Federation | субъект Российской Федерации (Leonid Dzhepko) |
continuing entity | сохраняющий свой организационно-правовой статус субъект права (Alexander Matytsin) |
continuing entity | сохраняющее свой организационно-правовой статус юридическое лицо (Alexander Matytsin) |
corporate entity | правосубъектная организация |
corporate entity | юридическое лицо |
corporate entity | корпорация |
covered entity | подпадающий под действие HIPAA поставщик услуг здравоохранения (netsec.news sheetikoff) |
Data on the licenses given to legal entity | Сведения о лицензиях, выданных юридическому лицу (Konstantin 1966) |
Department for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices | Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствами (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko) |
details of the founders for the legal entity | сведения об учредителях юридического лица (Konstantin 1966) |
direct the business of an entity | определять условия осуществления хозяйствующим субъектом предпринимательской деятельности (Kovrigin) |
Directorate for State Registration of Legal Entities and Private Entrepreneurs | Управление по регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (pinta_vodki) |
disappearing entity | присоединяемое юридическое лицо (aldrignedigen) |
disappearing entity | организация-правопредшественник (andrew_egroups) |
dispute between business entities | спор хозяйствующих субъектов |
enterprise entity | хозяйствующий субъект (ssn) |
entities of appeal | субъекты обращения (vleonilh) |
entitled to act on behalf of legal entity | имеющий право действовать от имени юридического лица (Konstantin 1966) |
entity-attributable powers | правомочия юридического лица (ВолшебниКК) |
Entity Classification Election | Выбор классификации организации (название налоговой формы 8832 в США Leonid Dzhepko) |
entity in its own right | субъект права, выступающий от собственного имени |
Entity List | Список юридических лиц (представляющих озабоченность с точки зрения распространения, см. Англо-русский и русско-английский словарь "Ядерный экспортный контроль", К.Б.Равина и др., 2004 twinkie) |
Entity List | Список организаций (Бюро экспортного контроля США, с опред. артиклем twinkie) |
entity of public law | публично-правовая организация (Andrey Truhachev) |
entity of public law | корпорация общественного права (Andrey Truhachev) |
entity of public law | публично-правовая корпорация (Andrey Truhachev) |
entity's status | организационно-правовой статус юридического лица (Alexander Matytsin) |
entity subject to public law | юридическое лицо публичного права (Ying) |
entity type | организационно-правовая форма (ptraci) |
entity, which is eligible for bad faith | организация, отвечающая признакам недобросовестности (Krystin) |
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966) |
establish a legal entity | учредить юридическое лицо (ROGER YOUNG) |
establish a legal entity | создать юридическое лицо (ROGER YOUNG) |
estimating entity | субъект оценочной деятельности (Zaches) |
extract from the unified state register of legal entities | выписка из единого государственного реестра (Liliia) |
FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier) |
fatherless entity | юридическое лицо, не имеющее учредителей (Ying) |
Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security | о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства |
federally regulated entity | организация, подчиняющаяся федеральному законодательству (The Port of Vancouver is a federally regulated entity so you would have to sue the federal government. The City of Vancouver does not export coal and will probably want to join the suit. ART Vancouver) |
foreign economic entity | иностранный субъект хозяйственной деятельности (Самурай) |
foreign legal entity | ИЮЛ (Гевар) |
formal entity | надлежаще оформленная организация |
Free Zone Entity | самостоятельная правовая единица района беспошлинного ввоза (Konstantin 1966) |
full name of legal entity | полное наименование юридического лица (Konstantin 1966) |
groupings of business entities | объединения коммерческих организаций (Leonid Dzhepko) |
groupings of commercial entities | объединения коммерческих организаций (с РЯ на АЯ Leonid Dzhepko) |
holding entity | холдинговая структура (Alexander Demidov) |
identification code of a legal entity | Идентификационный код юридического лица (ROGER YOUNG) |
in relationships with other entities and persons | в отношениях с иными юридическими и физическими лицами (Konstantin 1966) |
include on the entity list | включить в список юридических лиц (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
indefinite number of entities | неопределённый ряд субъектов (Leonid Dzhepko) |
independent entity | независимая организация (ssn) |
independent entity | независимый орган (термин в Киотском протоколе: юридическое лицо, аккредитованное Комитетом по надзору для проверки единиц сокращения выбросов, полученных в результате выполнения проектов совместного осуществления Leonid Dzhepko) |
independent legal entity | независимое юридическое лицо (capricolya) |
independent legal entity | самостоятельное юридическое лицо (capricolya) |
individual or entity | физическое или юридическое лицо (max hits Alexander Demidov) |
individuals and entities | физические лица и организации (Alexander Demidov) |
individuals and entities | физические и юридические лица (Johnny Bravo) |
informal entity | неформальное образование |
informal entity | неформальная организация |
intermediate entity | промежуточное юридическое лицо (between a company and its ultimate beneficial owners Leonid Dzhepko) |
Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
introduction of amendments to the data on the legal entity | внесение изменений в сведения о юридическом лице (Konstantin 1966) |
juridical entity | юридическое лицо |
juridical entity | субъект права |
know about the complaints presented by other entities and persons | знать о жалобах, поданных другими лицами (Konstantin 1966) |
legal entities and arrangements | юридические лица и юридические конструкции (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
legal entities union | союз юридических лиц (love_me) |
legal entities union | СЮЛ (союз юридических лиц love_me) |
legal entity | субъект права (law) a person or organization that can enter into contracts, and take part in legal action: We are really opening the channel essentially 10 months after the organisation became a legal entity. New Zealand Herald 2004 • The fund is a separate legal entity , independent of the company whose employees will benefit from the pension scheme. Collins • Not only had this legal entity QFT P/ L) existed for some time, the festival) land had been purchased in that name. MISC 1998) • At the time of privatisation in 1996, the question of which legal entity retained the licence was not considered. Glasgow Herald 2001 • And BPL contends that the union is illegal since "there is no legal entity called the BPL Group. Business Today 1998 • A spokesman said the bank had been open about its proposal to examine the possibility of an integrated all-Ireland legal entity. Belfast Telepgraph 2003 Alexander Demidov) |
legal entity client | клиент-юридическое лицо (Leonid Dzhepko) |
legal entity customer | клиент-юридическое лицо (Leonid Dzhepko) |
legal entity form | организационно-правовая форма юридического лица (Stas-Soleil) |
legal entity of public law | юридическое лицо публичного права (Грузия Hozyayka_Mednoy_Gory) |
legal entity that emerged from bankruptcy | юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должника (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
legal entity under public law | публично-правовая корпорация |
legal entity under public law | юридическое лицо публичного права (SergeiAstrashevsky) |
legal persons, entities or bodies established in Russia | юридические лица, организации или органы, учрежденные в России (europa.eu 'More) |
legal successor of a legal entity | правопреемник юридического лица (Zukrynka) |
liquidation of a legal entity | ликвидация юридического лица (iVictorr) |
listed individuals and entities | включённые в перечень физические и юридические лица (Aleks_Kiev) |
listed individuals and entities | включённые в перечень лица и организации (Aleks_Kiev) |
location of legal entity | местонахождение юридического лица (ROGER YOUNG) |
Minutes for the General Meeting of Members of the Legal Entity | Протокол общего собрания участников юридического лица (Konstantin 1966) |
name of legal entity | наименование юридического лица (civa) |
natural entity | физическое лицо (dessy) |
natural entity | естественное явление |
non-contracted entity | юридическое лицо, не являющееся стороной по договору (Alex_Odeychuk) |
Non-financial Foreign Entity | нефинансовая иностранная организация (Andrew052) |
non-resident entity | юридическое лицо-нерезидент (Leonid Dzhepko) |
non-resident legal entity | юридическое лицо-нерезидент (PricewaterhouseCoopers Alex_Odeychuk) |
normative entity | юридическое лицо, созданное в явочно-нормативном порядке (Irina Yakshina) |
Notification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation | Предоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской Федерации (Konstantin 1966) |
Notification of the registering body on amendments being made to the constituent instruments of legal entity | Уведомление регистрирующего органа о внесении изменений в учредительные документы юридического лица (Konstantin 1966) |
number of related entities | ряд связанных юридических лиц (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Official registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity | Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лица (Konstantin 1966) |
operational entity | оперативный орган (термин в Киотском протоколе: юридическое лицо, аккредитованное Исполнительным комитетом МЧР для осуществления верификации, проверки и сертификации проектов МЧР Leonid Dzhepko) |
particular legal entity | конкретное юридическое лицо (Alex_Odeychuk) |
person conducting entrepreneurial activity without the formation of a legal entity | лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность без создания юридического лица (Jasmine_Hopeford) |
personal law of the legal entity | личный закон юридического лица (Leonid Dzhepko) |
police entity | полицейская организация |
private entity | частное юридическое лицо |
private sector entities | юридические лица частного права (Alex_Odeychuk) |
procuring entity | закупочное учреждение (Andy) |
property of foreign legal entities | собственность иностранных юридических лиц (Ker-online) |
public entity | юридическое лицо публичного права (Европейская конвенция о внешнеторговом арбитраже (Женева, 21 апреля 1961 года) Lavrov) |
public law entity | юридическое лицо публичного права (sankozh) |
real entity theory | теория реальности юридического лица как субъекта права (ad_notam) |
reconstruction of a legal entity | преобразование юридического лица (Kovrigin) |
reference entity | ориентирный субъект права (Alexander Matytsin) |
Register of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35% | Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% (Igor Kondrashkin) |
register of foreign entities | реестр иностранных юридических лиц (Alex_Odeychuk) |
Registered address of a legal entity | Местоположение юридического лица (Himera) |
related entities | родственные компании (livebetter.ru) |
related entities | взаимосвязанные стороны (Johnny Bravo) |
related entities | родственные субъекты (livebetter.ru) |
related entities | связанные юридические лица (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
reporting entity | подотчётный субъект (Alex_Odeychuk) |
Representation the record of legal entity at the tax agency | Представление сведений об учёте юридического лица в налоговом органе (Konstantin 1966) |
Representation the registration of legal entity | Представление сведений о регистрации юридического лица (Konstantin 1966) |
Representation the registration of legal entity as the insurant at the local agency of the Pension Fund of the Russian Federation | Представление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в территориальном органе Пенсионного Фонда Российской Федерации (Konstantin 1966) |
resident entity | юридическое лицо-резидент (Leonid Dzhepko) |
resident legal entity | юридическое лицо-резидент (Aiduza) |
restricted administrative and territorial entity | закрытое административно-территориальное образование (Евгений Тамарченко) |
resulting entity | вновь образованное юридическое лицо (Alexander Matytsin) |
resulting entity | вновь образованный субъект права (Alexander Matytsin) |
reverse hybrid entity | обратно-гибридное предприятие (Andy) |
Review of Russian Commercial Court practice in proceedings involving foreign entities | Практика рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц (yevgeniya-12) |
rule-making entity | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
Russian legal entity | юридическое лицо по законодательству РФ (Alexander Matytsin) |
sanctioned entity | находящийся под санкциями субъект (CNN Alex_Odeychuk) |
Search for International Terrorist Entities | институт по поиску международных террористических организаций (= SITE, Вашингтон, США Leonid Dzhepko) |
seconding entities | субъекты предоставления персонала (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
separate entity | самостоятельное образование |
separate legal entity | самостоятельное юридическое лицо |
separation of a legal entity | выделение юридического лица (Михаил Бобров) |
single entity | обособленная самостоятельная экономическая единица (Andy) |
smaller entities | малые предприятия (64$?) |
sovereign entity | суверенная единица |
sovereign entity | суверенный субъект права (Alexander Matytsin) |
standard-setting entity | субъект нормотворчества (MichaelBurov) |
State Register of Legal Entities | Государственный реестр юридических лиц (в Казахстане Val Voron) |
state-owned legal entity | государственная форма собственности (McCoy) |
Status information about the legal entity | Статус сведений о юридическом лице (ROGER YOUNG) |
statutory entity | уставный субъект (pelipejchenko) |
subnational entity | объект административно-территориального деления (AD Alexander Demidov) |
sub-sovereign entities | субъекты федерации (только в отношении РФ Leonid Dzhepko) |
surviving entity | организация-правопреемник (Alexander Matytsin) |
surviving entity | субъект права-правопреемник (Alexander Matytsin) |
tax transparent entity | фискально-прозрачная компания (Leonid Dzhepko) |
tax transparent entity | налогово-прозрачная компания (Leonid Dzhepko) |
territorial entity | территориальная единица |
third-party entities | третьи лица (ВолшебниКК) |
this extract provide the details about the legal entity | настоящая выписка содержит сведения о юридическом лице |
total debt vs. all entities | внутригрупповая задолженность (parfait) |
transformation of a legal entity | преобразование юридического лица (Преобразование — это прекращение деятельности юридического лица и возникновение на его основе нового юридического лица. Общество вправе преобразоваться в хозяйственное общество другого вида, хозяйственное товарищество или производственный кооператив.
The transformation (reorganization) of a legal entity includes changes in the legal form of the legal entity. In the process of reorganization, a legal entity suspends its activities with the transfer of all rights and obligations to a newly formed legal entity in a new organizational and legal form legalact.uz DRE) |
transition to a standalone entity | переход к автономному образованию (Zukrynka) |
type of business entity | организационно-правовая форма (Inchionette) |
Unified State Register of Legal Entities | Единый государственный реестр юридических лиц (Пахно Е.А.) |
Unified State Register of Legal Entities and Individual Entrepreneurs | Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (Podberezkin N) |
unincorporated entity | неюридическое лицо (Serge Ragachewski) |
unincorporated entity | организация без образования юридического лица (Alexander Matytsin) |
United State Register of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Public Organizations of Ukraine | Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (gov.ua Liliia) |
US person/entity | субъект США (встретился такой вариант в документах крупной компании Elen Molokovskikh) |
U.S. persons or U.S. entities | физические и юридические лица США (CNN Alex_Odeychuk) |