Subject | English | Russian |
gen. | A captive, alone in a dungeon I dwell | Сижу за решёткой в темнице сырой (aydan) |
Gruzovik, obs. | dwell in | витать |
Makarov. | dwell in | находиться |
Makarov. | dwell in | жить |
Makarov. | dwell in | пребывать |
Makarov. | dwell in | обитать |
gen. | dwell in | обитать в (This sighting was a sensation all over Japan and was plastered over most major newspapers. The tale of giant fish dwelling in this picturesque mountain lake fired up the public imagination. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
tech. | dwell in a furnace | пребывание в печи |
Makarov. | dwell in country | жить в деревне |
Makarov. | dwell in the country | жить в деревне |
gen. | dwell in uncertainty | быть в нерешительности |
gen. | dwell in uncertainty | находиться в нерешительности |
Makarov. | dwell in unity | жить в согласии |
subl. | in whose hearts dwells | в чьём сердце живёт ... (SirReal) |
dipl. | let's dwell on it in a detail way | давайте задержимся на этом (bigmaxus) |
lit. | One might say that, in every poet, there dwells an Ariel, who sings, and a Prospero, who comprehends. | Можно сказать, что в каждом поэте живут певец Ариэль и мудрец Просперо. (W.H. Auden) |
Gruzovik, obs. | one who dwells in the same house as | однодомец |
obs. | one who dwells in the same house | однодомец (as) |
bible.term. | Trust in the LORD, and do good, so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed | Уповай на Господа и делай добро, живи на земле и храни истину (Псалтирь 36.3 Andrey Truhachev) |