DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing document | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that documentНотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo)
a stable documentокончательный документ (melamed)
a true copy of the corresponding original document.копия документа, изготовленная на основе подлинника и имеющая одинаковую с ним юридическую силу (Johnny Bravo)
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.
attestation of documentудостоверение документа (Johnny Bravo)
certified to be a true copy of the original documentкопия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo)
document attestationудостоверение документа (Johnny Bravo)
Document Legalisation OfficeОтдел по легализации документов (Johnny Bravo)
Document Legalisation OfficeУправление по легализации документов (Johnny Bravo)
Document Legalization OfficeОтдел по легализации документов (Johnny Bravo)
Document Legalization OfficeУправление по легализации документов (Johnny Bravo)
document of title to goodsраспорядительный документ на товары
false documentподложный документ
forged documentфальшивый документ
genuine documentподлинный документ
I certify this to be a true copy of the original documentя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver)
I do hereby certify that this is a true and complete copy of the original documentсвидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
I hereby certify that this document has been presented to today as an originalя в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
it does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
it does not confirm the authenticity of the underlying documentон не подтверждает подлинность самого документа (Johnny Bravo)
it does not confirm the authenticity of the underlying documentАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
official documentсправка
purpose of this documentназначение настоящего документа (railwayman)
the original document is free of crossed out words, additions, erasures and other peculiaritiesв последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет (Del-Horno)
the original document is free of crossed-out words, additions, erasures and other peculiaritiesв последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет (Del-Horno)
the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
this agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same documentнастоящее соглашение может составляться в нескольких экземплярах, каждый из которых считается подлинным, а все экземпляры в совокупности образуют один и тот же документ
this Apostille does not certify the content of the document.Апостиль не подтверждает/удостоверяет подлинность/верность содержания документа (Johnny Bravo)
this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedнастоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public documentнастоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears.настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи там, где это применимо и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsнастоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе
this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bearsэтот апостиль только удостоверяет соответствие подписи и дееспособность подписавшегося под официальным документом, а также, при необходимости, удостоверение печати или штампа, стоящего на официальном документе
this is not a tax documentэто не налоговый документ (Stanislav Okilka)
this public documentнастоящий официальный документ (из апостиля Johnny Bravo)
this public document of the typeнастоящий официальный документ в виде (Johnny Bravo)
this public document of the typeнастоящий официальный документ является (Johnny Bravo)
this statement explicitly contains no judgement as to the contents of this document.настоящее заявление полностью исключает наличие какого-либо заключения о содержании данного документа
true copy of the original documentкопия с подлинником верна (Johnny Bravo)
words indicating that the document is a promissory note or a bill of exchangeвексельная метка