German | Russian |
Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit | Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. (Нил Армстронг Ремедиос_П) |
Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk. | Демократия – это власть народа, избранная народом и для народа (Democracy is the government of the people, by the people, for the people. Авраам Линкольн Andrey Truhachev) |
Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk. | Демократия это народное правление, осуществляемое народом ради народа (Авраам Линуольн Andrey Truhachev) |
Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk. | Демократия это власть народа, избранная народом и для народа (Democracy is the government of the people, by the people, for the people. Авраам Линкольн Andrey Truhachev) |
die Dosis macht das Gift | только доза делает лекарство ядом и яд лекарством (афоризм Парацельса Vicomte) |
die ganze Vielfalt, der ganze Reiz, die ganze Schönheit des Lebens besteht aus Schatten und Licht | все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света (Лев Толстой, Анна Каренина Andrey Truhachev) |
die Gewohnheit ist die zweite Natur. | привычка – вторая натура (Marcus Tullius Cicero (106 – 43 v. Chr.), römischer Redner und Staatsmann / aphorismen.de Dominator_Salvator) |
die Hölle, das sind die anderen | Ад – это другие (Ж.-П. Сартр Ремедиос_П) |
die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau. | фурия в аду ничто в сравнении с брошенной женщиной (Уильям Конгрив Andrey Truhachev) |
die Schule bereitet die Kinder auf das Leben in einer Welt vor, die nicht existiert | Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует (Albert Camus Andrey Truhachev) |
Mir sind Diebe lieber als die Blutaussauger | Но ворюга мне милей, чем кровопийца (Бродский, автора перевода не знаю Ремедиос_П) |
Mord ist die extreme Form der Zensur | убийство-это крайняя форма цензуры (Бернард Шоу Andrey Truhachev) |
Mord ist die extreme Form der Zensur | убийство-крайняя форма цензуры (Бернард Шоу Andrey Truhachev) |
Politik ist die Kunst des Möglichen | Политика есть искусство возможного (Отто фон Бисмарк Andrey Truhachev) |
Schule bereitet uns auf das Leben in einer Welt, die es nicht gibt. | Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует (Albert Camus Andrey Truhachev) |
wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.Zitat: Oscar Wilde | Всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ. |
wenn Männer schwanger werden könnten, wäre die Abtreibung längst ein Sakrament. | если бы мужчины могли беременеть, то аборт давно стал бы таинством священным (Флоренс Кеннеди) |