DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Politics containing die | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abkommen über die Schwarzmeerflotteсоглашение по Черноморскому флоту (Andrey Truhachev)
an die Macht bringenпоставить у власти (Andrey Truhachev)
an die Macht gelangenпопасть во власть (Andrey Truhachev)
an die Öffentlichkeit zerrenпредать гласности (Andrey Truhachev)
an die Öffentlichkeit zerrenвытащить на суд общественности (Andrey Truhachev)
an die Öffentlichkeit zerrenпредавать гласности (Andrey Truhachev)
auf die Straße bewegenвывести на улицы (своих сторонников для протеста и т. п. Abete)
den Sprung über die Fünf-Prozent-Hürde schaffenпреодолеть пятипроцентный барьер (Viola4482)
der Balkan ist nicht die Knochen eines einzigen pommerschen Grenadiers wertБалканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца (beruehmte Aussage Andrey Truhachev)
der Eilantragсрочное заявление, предложение, ходатайство (julia.leshchina)
der Krise Herr werdenконтролировать кризис (Alina Miu)
die Absicht offiziell bekundenофициально объявить о намерении (Abete)
die Alliiertenсоюзники (anoctopus1)
die Anrainerstaaten des Kaspischen Meeresприбрежные государства Каспийского моря (miami777409)
die Befürworter der Todesstrafeсторонники смертной казни (Andrey Truhachev)
die Bewegung der Nichtpaktgebundenenдвижение неприсоединения
die drei Gewaltenтри ветви власти (Andrey Truhachev)
die Eskalation des Kriegesэскалация войны
die freie Meinungsäußerung ist keine Einbahnstraßeсвобода слова – улица с двусторонним движением (Raz_Sv)
die freie Meinungsäußerung ist keine Einbahnstraßeсвобода слова – палка о двух концах (Andrey Truhachev)
die gesamte bundesrepublikanische Gesellschaftвсе общество ФРГ (Andrey Truhachev)
die gesamte bundesrepublikanische Gesellschaftвсе германское общество (Andrey Truhachev)
die gesamte bundesrepublikanische Gesellschaftвся общественность ФРГ (Andrey Truhachev)
die gesamte bundesrepublikanische Gesellschaftвсе общество Федеративной Республики Германия (Andrey Truhachev)
die Krone sollte auf den Bruder gehenкорона должна была перейти брату (Viola4482)
die Kölner SchuldeninitiativeКёльнская инициатива по задолженностям (Sternchen2)
die Lage entspannenуменьшить напряжённость
die leitenden Persönlichkeiten des Staatesпервые лица государства (Abete)
die LinkeЛевая партия Германии (тж. Linksparte – Левая партия Ying)
die Macht an sich reißenзахватывать власть (Andrey Truhachev)
die Macht behaltenсохранить власть (Andrey Truhachev)
die Macht behaltenсохранять власть (Andrey Truhachev)
die Macht bewahrenсохранять власть (Andrey Truhachev)
die Macht ergreifenзахватить власть (Andrey Truhachev)
die Macht ergreifenзахватывать власть (Andrey Truhachev)
die Macht erlangenдобраться до власти (Andrey Truhachev)
die Macht erlangenприйти к власти (Andrey Truhachev)
die Macht erlangenполучить власть (Andrey Truhachev)
die Macht erlangenполучать власть (Andrey Truhachev)
die Macht usurpierenузурпировать власть (Andrey Truhachev)
die Macht usurpierenзахватывать власть (Andrey Truhachev)
die Macht wieder erlangenвернуть власть (Andrey Truhachev)
die Mehrheit holenполучить большинство мест (der Sitze Viola4482)
die Mehrheit holenодержать победу на выборах (Viola4482)
die Orange Revolutionоранжевая революция (Ин.яз)
die Parlamentarische Versammlung des EuroparatesПарламентская Ассамблея Совета Европы (Brücke)
die Partei kommt auf 300 Mandateпартия получила 300 мандатов (Viola4482)
die Partei kommt auf 10 Prozent der Stimmenпартия получила 10 процентов голосов (Viola4482)
die Parteireihen spaltenвнести раскол в партийные ряды (Die Versuche ultralinker Elemente, die Parteireihen zu spalten, auf die Mehrheit der Genossen einzuschlagen, verliefen im Sande. Dominator_Salvator)
die politischen Spitzenполитические лидеры (главы государств, международных союзов Abete)
die Regierung stellenформировать правительство (из членов своей партии q3mi4)
die Revolution in Orangeоранжевая революция (Ин.яз)
die Sanktionen aufhebenотменять санкции (Andrey Truhachev)
die Sanktionen aufhebenснимать санкции (Andrey Truhachev)
die Sanktionen aufhebenотменить санкции (Andrey Truhachev)
die Sanktionen aufhebenснять санкции (Andrey Truhachev)
die schwärzeste Reaktionсамая мрачная реакция
die schwärzeste Reaktionсамая чёрная реакция
die Situation entschärfenразрядить обстановку (Andrey Truhachev)
die Staatsmacht usurpierenузурпировать государственную власть (Лорина)
die Stimme persönlich abgebenлично участвовать в голосовании (Andrey Truhachev)
die Stimme persönlich abgebenпроголосовать лично (Andrey Truhachev)
die Stimme persönlich abgebenголосовать лично (Andrey Truhachev)
die Unionsfraktion = CDU/CSU-Bundestagsfraktion = die gemeinsame Fraktion der Schwesterparteien CDU und CSU = Unionsparteien im Deutschen BundestagОбъединённая фракция сестринских партий CDU и CSU Христианско-демократического союза и Христианско-социального союза /ХСС/ в немецком Бундестаге федеральном парламенте ФРГ (Пример из источника: "Einem Strategiepapier der Unionsfraktion zufolge soll es in Deutschland künftig einen Nationalen Sicherheitsrat nach nach amerikanischem Vorbild geben." – Согласно стратегическому документу объединённой фракции сестринских партий CDU и CSU (Христианско-демократического союза и Христианско-социального союза /ХСС/) в Германии в будущем будет создан Национальный Совет Безопасности по американскому образцу (и подобию). Alex Krayevsky)
die Unionsfraktion oder CDU/CSU-Bundestagsfraktion oder die gemeinsame Fraktion der Schwesterparteien CDU und CSU = Unionsparteien im Deutschen BundestagОбъединённая фракция сестринских партий CDU и CSU Христианско-демократического союза и Христианско-социального союза /ХСС/ в немецком Бундестаге федеральном парламенте ФРГ (Пример из источника: "Einem Strategiepapier der Unionsfraktion zufolge soll es in Deutschland künftig einen Nationalen Sicherheitsrat nach nach amerikanischem Vorbild geben." – Согласно стратегическому документу объединённой фракции сестринских партий CDU и CSU (Христианско-демократического союза и Христианско-социального союза /ХСС/) в Германии в будущем будет создан Национальный Совет Безопасности по американскому образцу (и подобию). Alex Krayevsky)
die Wähler verladenобманывать избирателей (разг. Andrey Truhachev)
die Wähler verladenобмануть избирателей (Andrey Truhachev)
die Youngsterновички (im Parlament Andrey Truhachev)
die Youngsterначинающие (Andrey Truhachev)
die Youngsterмолодые депутаты (парламента Andrey Truhachev)
die äußersten Linkenкрайне левые (Ремедиос_П)
die äußersten Linkenрадикально левые (Ремедиос_П)
die äußersten Linkenлевые коммунисты (Ремедиос_П)
die äußersten Linkenлевые радикалы (Ремедиос_П)
die äußersten Linkenультралевые (Ремедиос_П)
die äußersten Rechtenрадикальные правые (Ремедиос_П)
die äußersten Rechtenкрайне правые (Ремедиос_П)
die äußersten Rechtenправые радикалы (Ремедиос_П)
die äußersten Rechtenультраправые (Ремедиос_П)
Disengagement der Streitkräfteразъединение войск
Einbeziehung der Ukraine in die Natoвключение Украины в НАТО (Andrey Truhachev)
Engagement für die Lösungволя к решению (mirelamoru)
Engagement für die Lösungстремление к решению (mirelamoru)
für die Präsidentschaft kandidierenучаствовать в выборах на пост президента (Andrey Truhachev)
für die Präsidentschaft kandidierenвыставить свою кандидатуру на пост президента (Andrey Truhachev)
für die Präsidentschaft kandidierenбаллотироваться в президенты (Andrey Truhachev)
Geberkonferenz dieдонорская конференция (walehrer)
Hetze gegen die Judenтравля евреев (Andrey Truhachev)
in die Defensive geratenподвергаться критике (Torriz)
in die Duma einziehenпопасть в Думу (Viola4482)
in die Opposition gehenуйти в оппозицию (Andrey Truhachev)
in die Opposition gehenидти в оппозицию (Andrey Truhachev)
in die Opposition gehenуходить в позицию (Andrey Truhachev)
in die Pflicht nehmenпризвать к ответственности (jemanden eleanor_rigby2)
in die Sommerpause gehenотправляться на летние каникулы (Andrey Truhachev)
in die Sommerpause gehenуходить на летние каникулы (Andrey Truhachev)
in die vierte Amtszeit gewählt werdenбыть выбранным на четвёртый срок (Abete)
in die Zuständigkeit fallenбыть в компетенции (Челпаченко Артём)
in einem friedlichen Europa herrscht die Stärke des Rechts – und nicht das Recht des Stärkerenсила права (Цитата из речи президента Германии Штайнмайера в Таллинне 23.08.2017 Евгения Ефимова)
in einem Land die Republik ausrufenпровозглашать страну республикой (Andrey Truhachev)
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des HolocaustМеждународный день памяти жертв Холокоста (Andrey Truhachev)
Patriotische Europäer gegen die Islamisierung des Abendlandes PEGIDAПатриотические европейцы против исламизации Запада (Andrey Truhachev)
Person, die ein Amt ausübtлицо, замещающее должность (q-gel)
Person, die ein Amt bekleidetлицо, замещающее должность (q-gel)
Rede an die Nationобращение к Конгрессу (США Praline)
Rede an die Nationобращение "О положении страны" (США Praline)
Rede an die Nationобращение к Федеральному собранию в России (Praline)
Richtung auf die Entwicklungкурс на развитие (Лорина)
sich aus der Isolation befreienвыйти из изоляции
sich in die Luft sprengenподрывать себя (Viola4482)
sich in die Sommerpause verabschiedenуходить на летние каникулы (Andrey Truhachev)
sich in die Sommerpause verabschiedenотправляться на летние каникулы (Andrey Truhachev)
Tatsachen an die Öffentlichkeit zerrenпредать гласности факты (Andrey Truhachev)
UN-Ausschuss für die Beseitigung der RassendiskriminierungКомитет ООН по ликвидации расовой дискриминации (Abete)
Vertrag über die Begrenzung von antiballistischen RaketenabwehrsystemenДоговор об ограничении систем противоракетной обороны (Der ABM-Vertrag (russisch Договор об ограничении систем противоракетной обороны / Vertrag über die Begrenzung von antiballistischen Raketenabwehrsystemen, ПРО / PRO, englisch Anti-Ballistic Missile Treaty), am 28. Mai 1972 mit unbefristeter Gültigkeit abgeschlossen, wikipedia.org Andrey Truhachev)
Wegbereiter für die Europäische Unionосновоположник Европейского Союза (Viola4482)
wieder an die Macht bringenснова поставить у власти (Andrey Truhachev)
jemanden wieder an die Macht bringenпривести снова к власти (Andrey Truhachev)
über die Parteilisteпо партийному списку (wählen / gewählt werden, ins Parlament / in den Landtag einziehen Abete)