English | Russian |
a bit of a delay | небольшая задержка (ART Vancouver) |
additional expenses arose from your delay | ваша задержка привела к дополнительным затратам |
after a long delay he got around to writing the letter | после длительной задержки он наконец написал это письмо |
after a tense minute's delay | после напряжённого минутного ожидания (Technical) |
after half an hour's delay, after a delay of half an hour | после получасовой задержки |
anticipated delay | ожидаемая задержка (kocheva) |
ask for a delay | просить отсрочку |
avoid delay in | для того чтобы избежать задержки в |
avoid delay in | во избежание задержки в |
be roiled by the delay | сердиться из-за задержки |
be storming at the delay | горячиться выходить из себя из-за опоздания |
be storming at the delay | горячиться выходить из себя из-за опоздания |
brook no delay | не терпеть отлагательства |
catch delay | опоздать (bigmaxus) |
catch delay | не уложиться в поставленные сроки (bigmaxus) |
catch delay | сделать что-то не вовремя (bigmaxus) |
catch delay | просрочить сроки (bigmaxus) |
catch delay | задержаться (bigmaxus) |
cause a delay | затягивать (especially deliberately Tanya Gesse) |
chrominance-luminance delay inequality | относительная задержка сигнала цветности |
current delay | текущая задержка (kocheva) |
default on or delay in | неуплата или просрочка (In the event of default on, or delay in, payment of the fine assessed by the arbitrator, interest shall accrue at the highest contractual interest rate for either ... | ... from the Group's Top Clients or any default on or delay in payment by the Group's clients could adversely affect the Group's financial position ... Alexander Demidov) |
default or delay | невыполнение или просрочка (If as a result of any default or delay by the Customer it shall in the opinion of the Company become necessary in order to meet delivery dates to employ some or ... | SCA will not be liable for any default or delay in the performance of its obligations, to the extent that such default or delay is caused, directly or indirectly, by an ... | In the case of any default or delay in payment by the customer then the whole of any balance outstanding shall become immediately due and payable and ... Alexander Demidov) |
default or delay in payment | неуплата или просрочка (agent or nominee have been discharged in full and in the event of default or delay in payment howsoever arising the Company shall be entitled to demand the ... Alexander Demidov) |
delay a departure | откладывать отъезд |
delay action | замедленного действия |
delay-action bomb | бомба замедленного действия |
delay allowance | оплата простоя |
delay amount | сумма просроченного платежа (elena.kazan) |
delay an action | отложить процесс |
delay an operation too far | слишком долго откладывать операцию |
delay at the office | задерживаться на службе |
delay at the office | задерживаться в конторе |
delay beyond a time limit | просрочка срока (Alexander Demidov) |
delay coming | откладывать приход (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc., и т.д.) |
delay coming | откладывать приезд (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc., и т.д.) |
delay damages | пени за просрочку выполнения работ (That number was then multiplied by the period of delay, resulting in delay damages of $600,000. ... sought damages for defective construction of the dorm, as well as $750,000 in delay damages, representing the amount the university would allegedly incur ... – АД) |
delay departure | отложить отъезд |
delay device | замедлитель |
delay for 3 hours | задерживаться на три часа (for two weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
delay-free | бесперебойный (Irina Verbitskaya) |
delay-free | без задержек (Irina Verbitskaya) |
delay-free | с отсутствием задержек (Irina Verbitskaya) |
delay fuse | дистанционная трубочка (амер.; of a grenade) |
delay fuse | взрыватель замедленного действия |
delay fuze | дистанционная трубочка (брит.; of a grenade) |
delay in answering | тянуть с ответом |
delay in dealing with | затягивать с решением (VLZ_58) |
delay in dealing with | откладывать решение (Problems you didn't see coming will crop up today – so don't delay in dealing with them. VLZ_58) |
delay in delivery | задержка в доставке |
delay in delivery | задержка в сдаче |
delay in delivery | задержка в поставке |
delay in payments | невыплаты (bigmaxus) |
delay in responding | задержка с ответом (Sorry for the delay in responding! – Извините за задержку с ответом! ART Vancouver) |
delay in sending the letter | задерживаться с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
delay in sending the letter | мешкать с отправкой письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
delay in sending the letter | откладывать отправку письма (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.) |
delay is tantamount to death | промедление смерти подобно (Olga Okuneva) |
delay journey | отложить путешествие |
delay length | длительность задержки (Bauirjan) |
Delay Liquidated Damages | заранее оценённые убытки, вызванные задержкой (LadaP) |
delay of payment | отсрочка платежа |
delay payment from day to day co | дня на день откладывать внесение платы |
delay penalty | неустойка за нарушение сроков поставки (VictorMashkovtsev) |
delay progress | тормозить прогресс |
delay one's reply | тянуть с ответом (Anglophile) |
delay tactic | намеренное затягивание (michiganautolaw.com Tanya Gesse) |
delay the attack for four days | отложить наступление на четыре дня |
delay the deadline | продлевать крайний срок (Artemie) |
delay the deadline | отсрочивать крайнюю дату (Artemie) |
delay the discussion for a week | отложить дискуссию на неделю |
delay the traffic | задерживать движение (delivery, the clerk, etc., и т.д.) |
delay the train service | нарушать движение поездов |
delay timetable by | приводить к переносу (Lavrov) |
delay one's trip | переносить свою поездку (one's departure, one's marriage, a party, the consideration of a matter, etc., и т.д.) |
delay one's trip | откладывать свою поездку (one's departure, one's marriage, a party, the consideration of a matter, etc., и т.д.) |
delay unconsciously | безотчётно и т.д. задерживаться (unreasonably, unaccountably, etc.) |
delay unconsciously | неосознанно и т.д. медлить (unreasonably, unaccountably, etc.) |
delay unconsciously | неосознанно и т.д. задерживаться (unreasonably, unaccountably, etc.) |
delay unconsciously | безотчётно и т.д. медлить (unreasonably, unaccountably, etc.) |
delivery delay | задержка сроков доставки (Alexander Demidov) |
developmental delay | нарушение в развитии (Alexander Demidov) |
developmental delay | ЗПР (Alexander Demidov) |
don't delay, act now! | не мешкай |
don't delay, act now! | не медли |
don't delay, act now! | действуй! |
due to delay | из-за задержки (Johnny Bravo) |
due to delay | по причине задержки (Johnny Bravo) |
Electronic Delay Storage Automatic Computer | электронная вычислительная машина (Великобритания) |
excusable delay | отсрочка по уважительной причине |
excusable delay | опоздание по уважительной причине |
excuse my delay in answering you | простите меня за то, что не сразу ответил вам |
excuse my delay in answering you | простите меня за задержку с ответом |
extended delay | длительная задержка (ВосьМой) |
extended delay | продолжительная задержка (ВосьМой) |
factor in a delay | учитывать, что придётся потратить сколько-то времени (If you're intending to bring your car, you should factor in a delay of at least several hours at the ferry terminal.-Если вы собираетесь воспользоваться собственной машиной, будьте готовы провести несколько часов в очереди (на стоянке) на паром vanax) |
failure to provide or delay in providing | не предоставление или просрочка в предоставлении (не предоставление или просрочку в оказании услуг = failure to provide or delay in providing services. We shall not be liable to you for an breach of these terms and conditions of use or any failure to provide or delay in providing our services through our site ... | Failure to provide or delay in providing a banking facility (other than loans and advances) promised in writing by a bank or its direct selling agents. WK Alexander Demidov) |
find a pretext for delay | найти оправдание для задержки |
fine for delay | штраф за опоздание (Alexander Demidov) |
flight delay | задержка самолёта (shpak_07) |
for each calendar day of the delay | за каждый календарный день просрочки (ABelonogov) |
forced delay during travel | вынужденная задержка в пути (ABelonogov) |
grant a delay | предоставить отсрочку |
grant a delay | давать отсрочку |
he chafed at the delay | отсрочка раздражала его |
he didn't delay an instant | он не медлил ни минуты |
he is mad about the delay | она нервничает из-за задержки |
he resorted to the tactic of delay | он прибегнул к тактике проволочек |
he resorted to the tactic of delay | он прибег к тактике проволочек |
he resorted to the tactics of delay | он прибегнул к тактике проволочек |
he resorted to the tactics of delay | он прибег к тактике проволочек |
he was irritated by the delay | задержка раздражала его (вызывала у него раздражение) |
he was simply rampant at the delay | опоздание привело его просто в бешенство |
he was sore at the delay | он досадовал на задержку |
he was vexed to learn of the delay | он очень расстроился, узнав о задержке |
hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
I am sorry for the delay in getting back to you | прошу прощения за задержку (4uzhoj) |
I offer apologies for the delay in answering your letter | я приношу извинения за задержку с ответом на ваше письмо |
impatient at the delay of | не терпящий задержки (чего-либо) |
in a delay of maximum | на протяжении (определенного срока: payment should be done in cash in a delay of maximum 24 hours sankozh) |
in a delay of maximum | в течение (sankozh) |
in the event of a delay | в случае возникновения просрочки (The delivering party is entitled to take back the shipped goods, if the ordering party infringes the contract, especially in the event of a delay in payment. Alexander Demidov) |
intentional delay | намеренное затягивание (deccanherald.com Tanya Gesse) |
it admits of no delay | это не терпит отлагательства |
it is essential that we act without delay | необходимо действовать без промедления |
it is imperative that we act without delay | необходимо действовать без промедления |
leave without delay | отправиться незамедлительно (ART Vancouver) |
let's have no further talk and delay | давайте покончим с излишними разговорами и задержками |
long-delay | замедленного действия |
long delay | замедленного действия |
long delay | продолжительная задержка (ВосьМой) |
long-delay fuze | взрыва гель замедленного действия |
make delay | отложить |
make good on the pledges without delay | незамедлительно выполнить свои обещания |
make no delay | не мешкать |
make no delay | не задерживаться |
make the best of one's delay | наиболее эффективно использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
make the best of one's delay | наилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
matters that permit of no delay | дела, которые не терпят отлагательства |
no-delay | немедленный |
no delay expected | задержка не предвидится |
open delay | Задержка открытия (feyana) |
Output Delay | задержка выхода, задержка на выходе (Jane29) |
overcome a delay in | ликвидировать отставание (в выполнении чего-либо felog) |
pass without delay or hindrance | следовать без задержек или препятствий (Соглашение ... о привилегиях и иммунитетах комиссии по защите морской среды Балтийского моря ABelonogov) |
payment delay | просрочка платежа (Alexander Demidov) |
payment delay | задержка оплаты (Caithey) |
per calendar day of delay | за каждый календарный день просрочки (Alexander Demidov) |
per day of delay | за каждый день просрочки (Alexander Demidov) |
permit of delay | терпеть |
phase-delay | фазозадерживающий |
powder delay train | огневая цепь (of a fuse/fuze) |
prevent delay in production | предотвратить задержку в производстве |
project delay | отставание от проекта (Yeldar Azanbayev) |
prolonged delay | продолжительная задержка (ВосьМой) |
pyrotechnic delay systems | системы с пиротехническими замедлителями (soa.iya) |
refuse or delay | отказываться или уклоняться (Alexander Demidov) |
report without delay | немедленно представить доклад |
resulting delay | возникновение в связи с этим задержки (Alexander Demidov) |
schedule delay | нарушение графика (Valerio) |
schedule delay | отставание от графика (Valerio) |
set delay | фиксированная задержка |
substantial delay | значительная задержка (Leviathan) |
substantial delay | длительная задержка (Leviathan) |
suffer delay | нести расходы в связи с задержкой (Ad ex Ander) |
surface-acoustic-wave delay line | линия задержки на ПАВ (SAW delay line) |
system pure time delay | временная задержка при отработке входного воздействия из-за инерционности системы управления |
tape delay | наложение на звукозапись эффекта реверберации |
tape delay | задержка трансляции прямой магнитофонной записи |
tape-delay | наложение на звукозапись эффекта реверберации |
the delay chafed her | промедление раздражало её |
the delay has lost them the battle | это опоздание привело их к поражению в битве |
the delay stems from ... | задержка связана с (ArcticFox) |
the delay was due to... | дело стало за (+ instr.) |
the matter allows of no delay | дело не терпит отлагательства |
the matter brooks no delay | дело не терпит отлагательства |
the question admits of no delay | вопрос не терпит отлагательства |
the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакого промедления |
the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакой задержки |
the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакой задержки |
the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакого промедления |
the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакого промедления |
the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакой задержки |
there was some delay in the delivery of the goods | товары были доставлены с опозданием |
there'll be delay in the delivery of this merchandise | эти товары будут доставлены с опозданием |
they must be armed with guns without delay | их надо немедленно вооружить револьверами |
they must be armed with guns without delay | их надо немедленно снабдить револьверами |
this brooks no delay | это не терпит отлагательства |
this matter admits of no delay | это дело не терпит отлагательства |
time delay | задержка времени |
Time Delay on Dropout | время задержки на отпадание (feyana) |
time-delay relay | реле задержки времени |
travel delay | задержка в пути (Andy) |
unavoidable delay | простой, не зависящий от рабочего |
unavoidable delay | неизбежная задержка |
undue delay | ненужное промедление (peregrin) |
unilateral payment delay | односторонняя отсрочка предоставления кредита (Bullfinch) |
unreasonable delay | необоснованная задержка (Alexander Demidov) |
unreasonable delay | просрочка оплаты поставки и т.п. без уважительной причины (4uzhoj) |
we decided to delay our holiday until next month | мы решили отложить отпуск до следующего месяца |
will you post the letter without delay? | пожалуйста отправьте письмо без задержки |
with delay | с задержкой (loengreen) |
without a delay | не отходя от кассы (Artjaazz) |
without any delay | без всяких промедлений (reverso.net kee46) |
without any delay | без промедления (reverso.net kee46) |
without any delay | без задержек (reverso.net kee46) |
without any delay | без каких-либо задержек (reverso.net kee46) |
without any further delay | незамедлительно (bookworm) |
without avoidable delay | без излишних проволочек |
without avoidable delay | без ненужных проволочек |
without deduction or delay | без каких-либо вычетов или отсрочек (Alexander Demidov) |
without delay | сейчас же (Andrey Truhachev) |
without delay | бить с налёта |
without delay | спешно |
without delay | не откладывать в долгий ящик (VLZ_58) |
without delay | сразу же (Andrey Truhachev) |
without delay | тут же (Andrey Truhachev) |
without delay | по горячим следам (Tamerlane) |
without delay | по-быстрому |
without delay | не мешкая |
without delay | не отходя от кассы (Artjaazz) |
without delay | в спешном порядке |
without delay | срочно (Liv Bliss) |
without delay | тотчас же |
without delay | в срочном порядке (Anglophile) |
without delay | без проволочек |
without delay | безотлагательно |
without further delay | незамедлительно (bookworm) |
without the least delay | в пожарном порядке (VLZ_58) |
without unreasonable delay | без необоснованных задержек (Alexander Demidov) |