DictionaryForumContacts

   English
Terms containing defence | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a master of defenceфехтовальный учитель
gen.a thick overcoat is a good defence against coldтёплое пальто хорошо предохраняет от холода
Makarov.act in self-defenceдействовать в порядке самозащиты
Makarov.adopt defenceпереходить к обороне
avia.advanced defenceперспективная оборона
avia.aerial defenceПВО
gen.Aerospace Defence Forcesвоенно-космических сил (rechnik)
avia.air defenceпротивовоздушная оборона
gen.air defenceПВО
avia.air defence aircraftсамолёт ПВО
avia.air defence aircraftсамолёты ПВО
avia.air defence aircraftавиация ПВО
avia.air defence batteryзенитная батарея
avia.air-defence capabilityспособность выполнения задачи ПВО
avia.air-defence combat trainerзенитный тренажёр
avia.air defence configurationконфигурация перехватчика
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsвоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsпротивовоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
avia.air defence fighterистребитель ПВО
Makarov.air defence identification zoneзона опознавания противовоздушной обороны
gen.Air Defence Identification Zoneзона опознавания противовоздушной обороны
gen.air-defence intercepterракета-перехватчик
gen.air-defence intercepterперехватчик ПВО
Makarov.air-defence interceptorракета-перехватчик
Makarov.air-defence interceptorперехватчик ПВО
avia.air defence needsпотребности системы ПВО
avia.air defence variantвариант перехватчика ПВО
avia.aircraft defence suiteбортовой комплекс обороны (Maeldune)
Makarov.airtight defenceнепробиваемая защита
Makarov.airtight defenceгерметическая защита
Makarov.air-to-air defenceпротивовоздушная оборона
gen.Amended Defenceотзыв на иск с изменениями и дополнениями отзыв на иск в новой редакции, дополнение к возражениям на исковое заявление, возражение по иску (gov.au Aleksandra007)
Makarov.an axe or a stick might be arms for defence or attackтопор или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения
gen.anti-aircraft defenceпротивовоздушная оборона
Makarov.anti-tank defenceпротивотанковая оборона
gen.applicable legal defenceприменимые юридические возражения
Makarov.art of self-defenceсамбо
Makarov.art of self-defenceискусство самообороны
Makarov.art of self-defenceбокс
Makarov.Assistant Secretary of Defenceпомощник министра обороны
gen.attack is the best form of defenceлучший вид защиты-нападение (Anglophile)
gen.attack is the best form of defenceнападение-лучшая форма защиты
mil.Australian Defence Scientific Serviceнаучно-техническая служба ВС Австралии
Makarov.avalanche defenceзащита от лавин (комплекс мероприятий, направленных на защиту населения и хозяйственных объектов и снижение ущерба от снежных лавин)
geol.avalanche defencesщиты и валы для защиты от снежных обвалов
Makarov.axe or a stick might be arms for defence or attackтопор или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения
Makarov.back line defenceоборона тыловой полосы
gen.ballistic missile defenceпротиворакетная оборона
gen.ballistic missile defenceПРО
gen.Ballistic Missile Defence Systemсистема обороны от баллистических ракет
gen.Ballistic Missile Defence Systemсистема ПРО
Makarov.be heard in one's defenceдавать показания в свою защиту (в судебном заседании)
gen.be no defence againstне исключать ответственности за (Imitation is supposed to be the sincerest form of flattery (though one suspects that this is no defence against a claim of plagiarism). Alexander Demidov)
gen.be stubborn in the defence ofупорно защищать (что-либо)
gen.be stubborn in the defence of somethingупорно защищать (что-либо)
gen.best defence is attackнападение-лучшая' защита
gen.best defence is offenceлучшая защита – это нападение
gen.best defence is offenceнападение – лучшая защита
Makarov.bolster defenceукреплять оборону
gen.bolster the defenceукреплять оборону (Taras)
Makarov.branch of snow studies concerned with the structure, origin and dynamics of avalanching, and with avalanche defenceотрасль снеговедения, изучающая строение, механизм формирования и схода, а также способы предупреждения снежных лавин и борьбы с ними
gen.break a lance in defenceзаступиться за (кого-л.)
gen.British Defence Staffштаб министерства обороны Великобритании
gen.British Ministry of Defenceминистерство обороны Великобритании (MChistyakov)
Makarov.busk for defenceискать защиты
gen.capable defenceнадёжная оборона
Makarov.cellular defence theoryучение о фагоцитозе (теория иммунитета Мечникова, клеточная теория иммунитета)
Makarov.cellular defence theoryклеточная теория иммунитета (учение о фагоцитозе, теория иммунитета Мечникова)
Makarov.cellular defence theoryтеория иммунитета Мечникова (учение о фагоцитозе, клеточная теория иммунитета)
gen.Center for Euro-Atlantic and Defence StudiesЦентр евроатлантических и оборонных исследований (rechnik)
gen.Central American Council of DefenceЦентральноамериканский совет обороны
gen.Central American Council of DefenceКОНДЕКА
gen.Central Scientific-Research Institute of the Ministry of DefenceЦНИИ МО (центральный научно-исследовательский институт Министерства обороны rechnik)
Makarov.chemical defenceпротивохимическая защита
gen.chemical defenceпротивохимическая оборона
Makarov.chop money from defenceсократить расходы на оборону
gen.civil defenceорганизация гражданской обороны (особенно противовоздушной обороны)
gen.civil defenceгражданская оборона
gen.civil defence and emergency situationsгражданская оборона и чрезвычайные ситуации (ГОЧС Alexander Demidov)
gen.civil defence facilitiesобъекты гражданской обороны (ABelonogov)
gen.civil defence forcesвойска гражданской обороны (ABelonogov)
gen.civil defence measuresмероприятия по гражданской обороне (andrew_egroups)
gen.Civil Defence RegulationПоложение о гражданской обороне (training officers who will be required to train local authority civil defence volunteers required under the new civil defence regulation 1983. Alexander Demidov)
gen.Civil Defence Regulation of the Russian FederationПоложение о гражданской обороне в Российской Федерации (Alexander Demidov)
gen.close defenceближняя оборона (Lesnykh)
gen.close defenceнепосредственное охранение
gen.coastal defence gunорудие береговой артиллерии
Makarov.collective self-defenceколлективная самооборона
gen.come to the defence of someone, somethingзаступиться за (кого-либо ART Vancouver)
gen.commitment to defenceобязательство по обороне
gen.Committee of the Russian Federation for the Defence Sectors of IndustryКомитет Российской Федерации по оборонным отраслям промышленности (E&Y ABelonogov)
gen.common defenceобщая оборона
gen.comprehensive defenceвсеобъемлющая оборона
Makarov.conduct a defenceоборонять
Makarov.conduct a defenceзащищать
Makarov.conduct own defenceотказаться от защиты адвокатом
gen.conduct own defenceзащищаться самому
gen.conduct own defenceотказаться от защитника
gen.conduct own defenceвзять на себя защиту
gen.control over defenceконтроль за системой обороны
gen.convert on defenceповорот к обороне
gen.cost of defenceрасходы на оборону
gen.counsel for the defenceзащитник обвиняемого
gen.counsellor for the defenceзащитник
avia.counter-drone defenceпротиводронная оборона (Sergei Aprelikov)
gen.countermissile defenceпротиворакетная оборона
gen.criminal defenceпрактика уголовно-правовой защиты (Alexander Demidov)
gen.criminal defenceуголовно-правовая защита (BSB Law is a criminal defence law firm based in Central London. We offer comprehensive legal advice, specialising in corporate law, fraud, financial crime, civil ... David Phillips & Partners Solicitors are a nationwide law firm who specialise in criminal defence, corporate fraud and benefit fraud. Alexander Demidov)
gen.criminal defence lawyerзащитник по уголовному делу (Alexander Demidov)
gen.crux of defenceглавный вопрос обороны
gen.crux of defenceосновная трудность в деле обороны
gen.Defence Advanced Research Projects AgencyУправление перспективных исследований министерства обороны (США)
gen.defence advocacyзащита в суде (Defence Advocacy. The ACT Government has appointed a Defence Industry Advocate and Defence Industry Advisory ... Seeks views on measures to ensure the quality of criminal defence advocacy. The government, via the Legal Aid Agency (LAA), is also the largest single procurer of criminal defence advocacy services, and has a responsibility to ensure ... The Quality of Defence Advocacy in the Crown Court. Alexander Demidov)
gen.defence againstсредство защиты от воздействия (Alexander Demidov)
gen.defence against a challengeотзыв по мотивам возражения (напр., против выдачи патента Alexander Demidov)
avia.Defence AgencyУправление Министерства обороны
avia.defence aidоборонительное средство
gen.defence allianceоборонительный союз
avia.Defence and Civil Institution of Environmental MedicineВоенный и гражданский институт экологической медицины (Канада)
gen.defence and security landsземли обороны и безопасности (ABelonogov)
gen.defence areaполоса обороны
Makarov.defence awardsзаказы на поставку военной техники
gen.Defence Boardсовет обороны
gen.defence capabilitiesобороноспособность (Alexander Demidov)
gen.defence capabilityобороноспособность (Anglophile)
Makarov.defence-centered industryотрасль промышленности, выпускающая продукцию преимущественно военного назначения
gen.defence companyоборонное предприятие (Аристарх)
gen.defence complexоборонный комплекс (Alexander Demidov)
gen.defence contractorпредприятие оборонно-промышленного комплекса (Alexander Demidov)
gen.defence contractorорганизация, работающая на оборонную промышленность (Alexander Demidov)
gen.defence contractorоборонное предприятие (Alexander Demidov)
gen.defence contractorорганизация оборонно-промышленного комплекса (Alexander Demidov)
gen.defence contractorорганизация оборонной промышленности (Alexander Demidov)
Makarov.defence electronicsоборонная радиоэлектроника
Makarov.defence electronicsвоенная радиоэлектроника
gen.defence enterpriseоборонное предприятие (ABelonogov)
Makarov.defence expenditureрасходы на оборону
Makarov.defence expenditures chew an increasing part of the budgetрасходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета
Makarov.defence expenditures chew up an increasing part of the budgetрасходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета
gen.defence facilitiesоборонные объекты (ABelonogov)
gen.defence facilitiesобъекты обороны (Alexander Demidov)
gen.Defence Geographic CentreГлавный Географический центр (Подразделение Разведывательной группы Объединенных Сил (Великобритания) Aleksandra007)
gen.Defence Geospatial Intelligence Fusion CentreГеоинформационный разведывательный центр (Подразделение Разведывательной группы Объединенных Сил (Великобритания) Aleksandra007)
gen.defence helicopterоборонительный вертолёт (Mira_G)
gen.defence highwayвоенная автомобильная дорога
gen.Defence HUMINT OrganisationОрганизация по подготовке специалистов разведки (Подразделение Разведывательной группы Объединенных Сил (Великобритания) Aleksandra007)
Makarov.defence in depthглубоко эшелонированная защита
gen.defence industryобороннопромышленный комплекс
gen.defence industryоборонно-промышленный комплекс (Raz_Sv)
Игорь Мигdefence industryвоенно-промышленный комплекс
Игорь Мигdefence industryоборонпром
Игорь Мигdefence industryвоенпром
Игорь Мигdefence industryОПК
Игорь Мигdefence industryВПК
gen.defence industry complexоборонно-промышленный комплекс (ABelonogov)
gen.defence industry production migration to non-defence high-technology productionперевод ОПК на высокотехнологичную продукцию гражданского назначения (LadaP)
gen.Defence Intelligence Staffразведывательное управление министерства обороны (Великобритания)
gen.defence lineлиния защиты (I. Havkin)
Makarov.defence materialматериалы военного назначения
Makarov.defence materialвоенное имущество
Makarov.defence-mechanismмеханизм психологической защиты
avia.defence mechanismподсознательный механизм психологической защиты (личности; Фрейд)
gen.Defence MinisterМинистр обороны (BrE)
gen.defence of a thesisзащита диссертации (Anglophile)
gen.defence of graduation workзащита дипломного проекта (Anglophile)
gen.defence of human rightsправозащита (Alexander Demidov)
gen.defence of human rightsправозащитная работа (Alexander Demidov)
lawdefence of minorityзащита ссылкой на несовершеннолетие
gen.defence of rightsзащита прав (Alexander Demidov)
gen.Defence of the Realm ActЗакон о защите королевства (1914 г., Великобритания)
Игорь Мигdefence officialsпредставители министерства обороны
gen.defence orderоборонный заказ (WFEL seals Ј40m US defence order. Defence engineering group WFEL has won a new order worth Ј40m with the American government. Alexander Demidov)
Makarov.defence-oriented industryотрасль промышленности, выпускающая продукцию преимущественно военного назначения
gen.defence partyсторона защиты (Defense is used in American English, and defence is used in British English, which spans Australian and Canadian English. VictorMashkovtsev)
gen.defence powerоборонная мощь
gen.Defence Procurement AgencyАгентство по поставкам вооружений (AMlingua)
gen.Defence R and D establishmentРазработка оборонных исследований и развития (Saadatic)
Makarov.defence reactionзащитная реакция
gen.Defence Research & Development OrganisationОрганизация оборонных исследований и разработок (oVoD)
Игорь МигDefence Science and Technology Laboratoryлаборатория научно-технических оборонных исследований (брит. DSTL)
gen.defence sectors of industryоборонные отрасли промышленности (ABelonogov)
gen.Defence ServiceОборонные услуги
avia.defence-suppression aircraftЛА для подавления радиоэлектронных средств ПВО противника
Makarov.defence tacticsоборонительная тактика
gen.defence to a claimотзыв на исковое заявление (For example a claim or a defence to a claim must be filed. LT Alexander Demidov)
gen.defence to a claimотзыв на исковое заявление (For example a claim or a defence to a claim must be filed. LT – АД)
gen.defence to an actionотзыв на исковое заявление (Alexander Demidov)
gen.defence treatyдоговор об обычных вооружённых силах (ДОВСЕ lulic)
Makarov.defense = defenceзащита
Makarov.defense = defenceоборона
Makarov.deliver defenceдоставлять средства обороны
Makarov.Department of Defenceминистерство обороны
Makarov.deploy defenceразмещать оборонительные средства
Makarov.derail defenceразрушать оборону
Makarov.develop defenceразвивать оборону
gen.die in defence of libertyпасть в борьбе за свободу
gen.Directorate General Defence PurchaseГлавное управление по оборонной покупке (ROGER YOUNG)
gen.Directorate General of Defence PurchaseГенеральная дирекция по вопросам оборонных закупок (ROGER YOUNG)
gen.Dutch defenceзащита для видимости
gen.ego defenceсредство защиты "я"
gen.ego defenceзащита "я"
Makarov.emphasize defenceпридавать особое значение обороне
Makarov.ensure the defenceукреплять оборону
Makarov.ensure the defenceобеспечить оборону
Makarov.establish a line of defenceпостроить линию обороны
gen.European Defence ForceОбъединённые вооружённые силы в Европе (НАТО)
gen.European Defence Improvement ProgramПрограмма модернизации европейской обороны (НАТО)
gen.federal agency for defenceфедеральный орган исполнительной власти, уполномоченный в области обороны (Alexander Demidov)
gen.Federal Service for Defence ContractsФедеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ. wikipedia.org lean_translations)
gen.Federal Service for Defence OrderФедеральная служба по оборонному заказу (ABelonogov)
gen.Federal Service for the Defence OrderФедеральная служба по оборонному заказу (E&Y; Federal Service for Military-Technical Cooperation; Federal Service for the Defence Order; Federal Service for Technical and Export Control; Federal Special ... – WAD ABelonogov)
gen.fight in defence of the peopleбороться за свой народ
gen.final research paper defenceзащита диплома (Alexander Nikiforov)
Makarov.find a seam in the zone defenceнайти трещину в зонной защите
Makarov.fix a line of defenceпостроить линию обороны
gen.flank defenceприкрытие фланговым огнем
Makarov.flank defenceобеспечение флангов
gen.flank defenceприкрытие флангов
Makarov.flexible defenceманёвренная оборона
Makarov.for six days they made a brave defenceв течение шести дней они самоотверженно оказывали сопротивление
gen.forward defenceоборона на передовых рубежах
gen.forward defenceпередовая оборона
gen.gas defenceпротивохимическая оборона
gen.Glasnost Defence Foundationфонд защиты гласности (gdf.ru irksibrus1)
Makarov.go easy on defenceотноситься спокойно к вопросам обороны
gen.government defence orderгосударственный оборонный заказ (Alexander Demidov)
gen.having defence-related significanceимеющий оборонное значение (ABelonogov)
gen.he acted in self-defenceон действовал так в порядке самообороны
gen.he acted in self-defenceон оборонялся
Makarov.he died in defence of his countryон погиб, защищая родину
Makarov.he finds their defence stance a little too hawkishон считает их оборонную политику излишне воинственной
Makarov.he leapt to his friend's defenceон бросился на защиту друга
Makarov.he sprang to her defenceон бросился на её защиту
gen.heavy defenceплотная оборона
Makarov.he'ssued a statement in self-defenceон выступил с заявлением в порядке самозащиты
Makarov.host defence mechanismsиммунологические защитные механизмы
gen.I wonder what he will build his defence onинтересно, что он положит в основу своей защиты
gen.I wonder what he will build his defence onинтересно, из чего он будет исходить в своей защите
gen.Imperial Defence CollegeИмперский военный колледж (Великобритания)
gen.implementation of civil defence measuresосуществление мероприятий по гражданской обороне (ABelonogov)
Makarov.improve defenceулучшать оборону
gen.in defenceв оправдание
gen.in defenceв защиту
gen.in one's defenceдля своей защиты
gen.in one's defenceв свою защиту
gen.in defence ofв защиту (кого-либо \ чего-либо Bullfinch)
gen.in defence ofдля защиты (national government, the unshaken resolution which they manifested in support of their own rights, and particularly in defence of the rights of the militia, will be ... Alexander Demidov)
Makarov.in defence of peaceв защиту мира
gen.in one's own defenceв свою защиту (Vladimir Shevchuk)
gen.in self-defenceв свою защиту (DariaChernova)
gen.in self-defenceпри самозащите
Makarov.individual self-defenceиндивидуальная самооборона
avia.information and instruction in case of aircraft interception by air defence forcesинформация и инструкции при перехвате вс силами пво (tina.uchevatkina)
gen.International Children's Defence DayМеждународный день защиты детей (Andrey Truhachev)
gen.International Day of Children's DefenceМеждународный день защиты детей
gen.International Defence and Aid Fund for Southern AfricaМеждународный фонд защиты и помощи для Южной Африки
gen.International Defence and Aid Fund for Southern AfricaМФЗП
gen.Israeli Defence ForcesАрмия Обороны Израиля (Yan Mazor)
gen.it may be said in his defence thatв его оправдание можно сказать, что
gen.joint defence arrangementsсовместные оборонительные мероприятия
gen.Kazakhstan Ministry of DefenceМОРК (Johnny Bravo)
Makarov.kill someone in self-defenceубить кого-либо в порядке самообороны
gen.kill in self-defenceубить кого-либо в порядке самообороны
gen.last-ditch defenceпоследнее отчаянное сопротивление
gen.lead for the defenceвозглавить обвинение
gen.lead for the defenceвозглавлять обвинение
gen.lead for the defenceвозглавит защиту
Makarov.lead specific defenceспецифическая защита
gen.leader for the defenceадвокат, возглавляющий защиту
gen.left defenceлевый защитник
Makarov.line of defenceоборонительный рубеж
Makarov.line of defenceполоса обороны
gen.line of defenceаргумент (my last line of defence was practice – остался только один аргумент – опыт grigoriy_m)
gen.Long Term Defence ProgrammeДолгосрочная программа обороны
Makarov.look weak on defenceиметь слабую систему обороны
Makarov.maintain defenceсохранять систему обороны на прежнем уровне
gen.make a good defence against the enemyуспешно отбивать атаки противника
gen.make no defence against accusationsничего не сказать в свою защиту
gen.man-to-man defenceзащита "игрок против игрока"
gen.means of defenceсредство защиты (Br. Andrey Truhachev)
gen.means of defenceзащитное средство (Br. Andrey Truhachev)
gen.means of defenceсредство обороны (Br. Andrey Truhachev)
Makarov.military defence worksоборонительные сооружения
Makarov.military defence worksоборонительные работы
gen.Minister of DefenceМинистр обороны (BrE)
gen.Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster ResponseМинистерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (Alexander Demidov)
gen.Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster ResponseМинистерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (Alexander Demidov)
gen.Ministry of Defence of the USSRМинистерство обороны СССР (ABelonogov)
gen.Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural DisastersМЧС (название согласно официальному сайту МЧС chuu_totoro)
gen.Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Natural Disaster ReliefМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y, newer ABelonogov)
gen.Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural DisastersМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
gen.Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergency Situations and the Relief of Natural DisastersМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
gen.missile defenceпротиворакетная защита
gen.mobilisation and defence tasksмобилизационно-оборонные задачи (ABelonogov)
Makarov.mountains are necessary as a defence against the violence of heat, in the warm latitudesгоры необходимы как средство защиты против безумной жары в жарких широтах
Makarov.muscular defenceмышечная защита
gen.National Congress for the Defence of the PeopleНациональный конгресс народной обороны (КНДП, Kongo Irina Semjonov)
Makarov.national defenceоборона страны
Makarov.national defenceнациональная оборона
gen.national defence and securityоборона страны и безопасность государства (Alexander Demidov)
gen.national defence and securityоборона и безопасность государства (ABelonogov)
gen.National Defence CollegeКолледж национальной обороны (Великобритания)
gen.national defence informationсведения, составляющие государственную военную тайну
gen.NATO Air Defence Ground Environmentсистема ПВО НАТО Нейдж
gen.North American Air Defence CommandОбъединённое командование ПВО Североамериканского континента
gen.North American Air Defence CommandНОРАД
gen.nuclear defenceпротивоядерная оборона
gen.nuclear defenceпротивоатомная защита
gen.Nuclear Defence Affairs CommitteeКомитет по вопросам ядерной обороны по противоатомной защите
gen.offensive defenceактивная оборона
gen.offensive defenceвременная оборона с последующим переходом в наступление
gen.operational defenceактивная оборона
Makarov.organize a defenceоборонять
Makarov.organize a defenceзащищать
gen.ostrich defence"тактика страуса" (The idiot defense is a satirical term for a legal strategy where a defendant claims innocence by virtue of having been ignorant of facts of which the defendant would normally be expected to be aware. Other terms used for this tactic include "dumb CEO defense", "dummy defense", "ostrich defense", "Ken Lay defense", and "Sergeant Schultz defense". wikipedia.org lavazza)
gen.particulars of defenceотзыв на иск (need only refer to the Particulars of Defence in the case of Mr Taylor. '1. It is admitted that the plaintiff is employed by the defendant as a unit operator at ... Alexander Demidov)
Makarov.pay for defenceплатить за оборону
gen.perimeter defenceкруговая оборона
gen.points of defenceотзыв на исковое заявление (Alexander Demidov)
gen.practise up on the art of self-defenceтренироваться в искусстве самозащиты (on one's game, etc., и т.д.)
gen.private defence"частная" оборона
Makarov.protest self-defenceутверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороны
gen.provide a valid defenceпредоставить обоснованные возражения (The Magistrates may not grant a Liability Order if you can provide a valid defence, such as: • you think we have not followed regulations* when we asked you for ... – АД)
Makarov.provide for defenceобеспечивать оборону
Makarov.provide for defenceгарантировать оборону
gen.put a country in a state of defenceподготовить страну к обороне
Makarov.put up a defenceоборонять
Makarov.put up a defenceзащищать
Makarov.put up defenceоказывать упорное сопротивление
gen.queen's Indian defenceновоиндийская защита
Makarov.radiological defenceрадиологическая защита
Makarov.radiological defenceпротиворадиационная защита
Makarov.radiological defenceпротиворадиоактивная защита
Makarov.radiological defenceпротиволучевая защита
gen.raise a defenceзаявлять возражения против удовлетворения иска (Colloseum raised a defence alleging lack of use of Levi Strauss' mark. | In response to the legal action, the builder raised a defence alleging that it had in fact properly completed the work it was contracted to do and went on to also ... | .. by CDF; instead it raised a defence alleging the sum was not due because Beck owed it around the same amount under another contract Alexander Demidov)
gen.raise a defenceзаявить возражения против удовлетворения иска (In this case the borrower raised a defence on the grounds that the bank had not complied with the terms of its own mortgage which contained notice ... | The protestors raised a defence on the grounds that they were legally justified in the action they undertook because they wished to prevent the UK committing ... Alexander Demidov)
gen.raise a defence toнаправить мотивированные возражения по (направить мотивированные возражения по заявленным в претензии требованиям = raise a defence to the claim. element to achieving this will be to show that the insurer through words, actions or omissions has waived its right to raise a defence to the claim. Alexander Demidov)
Makarov.raise someone to the defence of somethingподнять кого-либо на защиту (чего-либо)
gen.raise smb. to the defence ofподнять кого-л. на защиту (smth., to a rebellion, to mutiny, etc., чего-л., и т.д.)
gen.raise one's voice in defenceподнять голос за (smth., smb., что-л., кого́-л.)
gen.raise one's voice in defenceподнять голос в защиту (smth., smb., что-л., кого́-л.)
Makarov.raise one's voice in defence of someone, somethingподнять голос в защиту (чего-либо; кого-либо)
gen.real threat to the defence capability or security of the Stateреальная угроза обороноспособности или безопасности государства (ABelonogov)
gen.response to defenceвозражения на отзыв (Small Claims: Claimant's Response to Defence & Counterclaim (12 May 2016, Small Claims) ... Alexander Demidov)
gen.right defenceправый защитник
gen.right of defenceправо на оборону
gen.rise to the defence of nationподняться на защиту своего народа
gen.Royal College of Defence StudiesКолледж обороны (слушателями являются высшие офицеры Великобритании и стран НАТО)
gen.Royal United Services Institute for Defence StudiesКоролевский институт совместных служб исследований по оборонным вопросам (Великобритания)
Makarov.run down defenceсокращать оборону
gen.Russian Defence Sports and Techniques OrganizationРоссийская оборонная спортивно-техническая организация (E&Y ABelonogov)
gen.Russian Federation Ministry for Civil Defence, Emergency Management and Natural Disaster ResponseМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
Makarov.sacrifice defenceжертвовать обороной
gen.saturation of defenceдезорганизация системы ПВО (нанесением удара с высокой плотностью поражения)
gen.say smth. in smb.'s defenceговорить что-л. в чью-л. защиту (in smb.'s praise, с похвало́й о ком-л.)
Makarov.scale back on defenceсокращать оборону
gen.schizoid defenceпсихологическая защита шизоидной личности (freedomanna)
gen.schizoid defenceшизоидная защита (freedomanna)
nautic.seaward defence launchмалый корабль ПЛО
gen.security, defence and law enforcement agenciesсиловые структуры (Tanya Gesse)
Makarov.seek defenceдобиваться создания системы обороны
gen.self-defenceсамозащита
gen.self-defenceсамооборона
gen.self defenceсамооборона
gen.self-defence forcesвойска самообороны
gen.self-defence militiaнародная дружина (Andrey Truhachev)
gen.self-defence militiaдружинники (Andrey Truhachev)
gen.self-defence militiaдобровольная народная дружина (Andrey Truhachev)
gen.self-defence militiaотряд гражданской самообороны (Br. Andrey Truhachev)
gen.self-defence militiaотряд самообороны (Andrey Truhachev)
gen.self-defence unitsсилы самообороны (Ин.яз)
gen.set up a defenceсоздать новую систему обороны
gen.set up a defenceпостроить новую систему обороны
Makarov.shadow Defenceбыть теневым министром обороны
Makarov.sham defenceнедобросовестное возражение (правильное по форме, ложное по существу)
Makarov.she killed him in self-defenceона убила его при самозащите
gen.snow defenceснегоборьба (средства и способы снегозащиты, снеговыдувания и снегоуборки)
Makarov.soil defenceпочвозащита
gen.solid line of defenceнепрерывная линия обороны
gen.South African Defence Forcesвооружённые силы ЮАР
gen.South African National Defence ForceЮжно-Африканские национальные силы обороны (smovas)
gen.space defenceкосмическая оборона (ssn)
gen.space defenceпротивокосмическая оборона
gen.space-defence planплан космической обороны
gen.space-based defence systemсистема противоспутниковой обороны
gen.speak in smb.'s defenceвыступать в чью-л. защиту (in smb.'s support, in confirmation of smth., etc., и т.д.)
gen.speak in defenceвыступать в защиту (of)
gen.speak in defence ofзаступаться (за кого-либо)
Makarov.speak in defence ofзаступаться за (someone – кого-либо)
gen.speak in defence ofвыступать в чью-либо защиту
Makarov.speak out in defence of justiceвысказываться в защиту справедливости
Makarov.spend money on defenceрасходовать деньги на оборону
gen.split the defenceпровести шайбу между двумя противниками
Makarov.split the defenceпровести шайбу между двумя противниками (хоккей)
gen.split the defenceпрорвать оборону противника (хоккей)
gen.spring to defenceброситься на защиту (Anglophile)
gen.stanch defenceупорная оборона
Makarov.stand for defenceвыступать за оборону
gen.stand in defence ofподдерживать (что-л.)
gen.stand in defence ofотстаивать (что-л.)
gen.stand in defence ofзащищать (что-л.)
gen.stand in one's own defenceсопротивляться
gen.stand in one's own defenceзащищаться
Makarov.stand up for strong defenceотстаивать сильную оборону
gen.State Committee for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural DisastersГосударственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
gen.State Committee of the RSFSR for Defence MattersГосударственный комитет РСФСР по делам обороны (E&Y ABelonogov)
gen.State Committee of the Russian Federation for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural DisastersГосударственный комитет Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
gen.State Defence CouncilСовет государственной обороны
gen.State defence orderгосударственный оборонный заказ (ABelonogov)
gen.statement of the defenceписьменное возражение ответчика по иску
gen.statement of the defenceизложение обстоятельств дела защитой (в уголовном процессе)
gen.statutory self-defenceнеобходимая самооборона (so he can be mistaken in applying a certain degree of force and still be entitled to claim statutory self defence; however, if that mistake was an | While the Nattinen shooting falls within the statutory self-defence provisions, it is submitted that the very tactics and procedure of the ETF precipitated the use ... Alexander Demidov)
gen.staunch defenceупорная оборона
gen.stop implementing a defence treatyотказаться от исполнения обязательств по договору об вооружённых силах (lulic)
gen.Strategic Defence Commandстратегическое оборонное командование
gen.Strategic Defence Commandкомандование стратегической обороны
Makarov.strike a blow in self-defenceнанести удар в порядке самообороны
gen.summon men to the defence of their countryпризвать граждан к защите родины
gen.sustained defenceдолговременная оборона
Makarov.system of collective defenceсистема коллективной безопасности
Makarov.take the stand in one's own defenceдавать показания в собственную защиту
gen.team defenceкомандная защита
gen.tenacious in defenceстойкий в защите
gen.testimony for the defenceпоказания свидетеля защиты
gen.the address for the defence was an excellent performanceзащитник выступил прекрасно
Makarov.the art of self-defenceсамбо
Makarov.the art of self-defenceискусство самообороны
Makarov.the art of self-defenceбокс
Makarov.the British could afford to reduce defence spending in peace-time without excessive riskВеликобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время
Makarov.the British could afford to reduce defence spending in peacetime without excessive riskВеликобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче
gen.the case for the defenceзащита
Makarov.the company at one time had a significant tie to the defence industryодно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью
Makarov.the consociation of tribes for plunder or defenceобъединение племён для совместных набегов или защиты
gen.the counsel for the defenceзащитник обвиняемого
Makarov., lawthe defenceответная сторона (на процессе)
Makarov., lawthe defenceзащита (на процессе)
gen.the defence councel fastened on this discrepancy in her testimonyзащитник прицепился к этому противоречию в её показаниях
gen.the defence councel objected to the jury so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
gen.the defence counsel fastened on this discrepancy in her testimonyзащитник прицепился к этому противоречию в его показаниях
gen.the defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
Makarov.the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnessesадвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей
Makarov.the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела
Makarov.the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил просить о возбуждении нового процесса
Makarov.the defence of our countryзащита нашей страны
gen.the defence of the city was a great epicоборона города вошла в историю
Makarov.the defence portfolioпортфель министра обороны
gen.the defence rests lawзащита отказывается от вопросов
gen.the defence rests lawзащите нечего добавить
Makarov.the defence rests, Your HonourВаша честь, защите нечего добавить
Игорь Мигthe Defence, Science and Technology LaboratoryЛаборатория научно-технических оборонных исследований (DSTL)
Игорь Мигthe Defence, Science and Technology LaboratoryЛаборатория научно-технических оборонных исследований
gen.the Defence, Science and Technology Laboratory at Porton DownЛаборатория оборонной науки и технологии в Портон-Дауне (британская лаборатория по химическому оружию и средствам защиты от него Alex_Odeychuk)
Игорь Мигthe Defence, Science and Technology Laboratory at Porton DownЛаборатория научно-технических оборонных исследований (DSTL расположена на территории оборонного исследовательского парка "Портон-Даун")
Игорь Мигthe Defence, Science and Technology Laboratory at Porton DownЛаборатория научно-технических оборонных исследований на военной базе "Портон-Даун"
Игорь Мигthe Defence, Science and Technology Laboratory at Porton DownВоенная научно-техническая лаборатория в Портон-Дауне
Makarov.the enemy are already bursting through our weakened defenceвраг уже прорвал нашу ослабленную оборону
Makarov.the faith of modern Germany is, in psychological language, a "defence" against reasoningвера современной Германии на языке психологии называется "защитной реакцией" против самостоятельного мышления
Makarov.the Government has cut back on defence spendingправительство сократило расходы на оборону
gen.the lawyer's defence was built on evidenceречь защитника была построена на свидетельских показаниях
Makarov.the level of defence spendingуровень затрат на оборону
Makarov.the line of defenceрубеж обороны
Makarov.the line of defenceлиния обороны
gen.the Ministry of Defenceминистерство обороны
gen.the Ministry of Defence of the Russian FederationМинистерство обороны Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.the Ministry of the Russian Federation for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural DisastersМинистерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (с офиц сайта, gov.ru)
Makarov.the most serious deficiency in Nato's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foeнаиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов противника
Makarov.the national defenceнациональная оборона
gen.the offensive is the safest defenceнаступление – лучший способ защиты
Makarov.the problem lay in the large amounts spent on defenceпроблема заключалась в тех огромных суммах, которые шли на оборону
gen.the science art of defenceбокс
gen.the science of self-defenceсамбо
gen.the science of self-defenceбокс
gen.the speech for the defenceзащитительная речь
Makarov.the system of collective defenceсистема коллективной безопасности
gen.the team had an air-tight defenceу команды была непробиваемая защита
gen.the witnesses for the defenceсвидетели обвиняемого
gen.these woods are in defenceэто заповедные леса
gen.senior thesis defenceзащита диплома (Alexander Nikiforov)
gen.thesis defenceзащита диссертации (Alexander Demidov)
Makarov.they are to take measures for the defence of the countryони должны принять меры для обороны страны
gen.thin defenceнеплотная оборона
Makarov.tighten up defenceрезко сокращать средства на оборону
Makarov.to the defence of somethingподнять кого-либо на защиту (чего-либо)
gen.Ulster Defence Regimentсилы обороны Ольстера
gen.unarmed self-defenceсамбо (Anglophile)
Игорь Мигunder-spending on defenceнедофинансирование оборонного сектора
gen.Unified Regional Air Defence SystemЕдиная региональная система ПВО (The Agreement provides for the establishment of the Unified Regional Air Defence System of the two states which is intended to become an integral part of the CIS joint air defence. kremlin.ru grafleonov)
gen.Unified Regional Air Defence SystemЕдиная региональная система противовоздушной обороны (The Agreement provides for the establishment of the Unified Regional Air Defence System of the two states which is intended to become an integral part of the CIS joint air defence. kremlin.ru grafleonov)
gen.United States Department of Defenceминистерство обороны США
gen.valid defenceобоснованное возражение (Alexander Demidov)
gen.waive defenceотказаться от зашиты
Makarov.weaken defenceослаблять оборону
Makarov.weapons of defenceоборонительное оружие
gen.what defence are you going to put up?что вы представите в своё оправдание?
gen.what defence are you going to put up?как вы будете оправдываться?
gen.what defence are you going to put up?как вы будете защищаться?
gen.what defence did his lawyer set up at the trial?как построил его адвокат защиту на суде?
gen.what defence did his lawyer set up in the trial?как построил его адвокат защиту на суде?
Showing first 500 phrases