English | Russian |
a deep breath | глубокое дыхание |
a deep breath won't postpone death | перед смертью не надышишься (courtesy of translator Alix Merlin Williamson Рина Грант) |
a deep colour | яркая краска тёмного оттенка |
a deep dark secret | за семью замками |
a deep dint | глубокая вмятина |
a deep gash | глубокая рана |
a deep gulf | глубокая пропасть |
a deep iron keel will tend to deviate the compass | массивный стальной киль вызовет отклонение компаса |
a deep melancholy settled on them both | их обоих охватила грусть |
a deep one | хитрец |
a deep one | тёртый калач |
a deep one | тонкая бестия |
a deep one | тонкая штука |
a deep one | продувная бестия |
a deep red | тёмно-красный цвет |
a deep sag in the seat of the chair | глубокая вмятина в сиденье стула |
a deep secret | глубокий секрет |
a deep secret | глубокая тайна |
a deep sigh | глубокий вздох |
a deep sleep | глубокий сон |
a deep sound | низкий звук |
a deep thinker | глубокомысленный человек |
a deep well | глубокий колодец |
a long deep tranquil sleep refreshed him | продолжительный глубокий спокойный сон освежил его |
a look of deep significance | многозначительный взгляд |
a lot 30 feet wide and 100 feet deep | участок в 30 футов шириной и в 100 футов длиной |
a man of deep reach | тонкий политик |
a mile deep | глубиной в одну милю |
a mile wide and an inch deep | обширные, но очень поверхностные знания (Alexey Lebedev) |
a sweet flavored apple with a deep red skin | малиновка (resembling "Red Delicious" Anglophile) |
a tree strikes its roots deep | дерево глубоко пускает корни |
a wonderful orchestration of deep and pale colours | изумительное сочетание тёмных и светлых оттенков |
a wonderful orchestration of deep and pale colours | изумительное сочетание тёмных и светлых тонов |
abyssal deeps | абиссальные глубины (более 5500 м) |
accept my deep sympathy | примите моё глубокое соболезнование |
all the people in the hotel were wrapped in deep slumber | все постояльцы в гостинице крепко спали |
all the people in the hotel were wrapped in deep slumber | все постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон |
ankle-deep | по щиколотку |
ankle-deep | до щиколотки |
ankle deep | доходящий до щиколотки |
ankle deep | доходящий до лодыжки |
ankle-deep | по лодыжку |
ankle deep | по лодыжку |
ankle-deep | доходящий до лодыжки |
ankle-deep dust | пыль по самую щиколотку |
apparatus for monitoring the operation of deep-well electric immersion pumps | аппаратура контроля работы глубинных электропогруженных насосов (ABelonogov) |
artesian and deep-well pumps | артезианские и погружные насосы (ABelonogov) |
as deep as a well | очень глубокий |
as deep as a well | глубокий, как колодец |
as deep as well | очень глубокий |
as deep as well | глубокий как колодец |
Association and Deep and Comprehensive Free Trade Area Agreement | Соглашение об ассоциации и углублённой и всеобъемлющей зоне свободной торговли (4uzhoj) |
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in it | не рой другому яму-сам в неё попадёшь |
be deep in an animated discussion | быть погруженным в оживлённую беседу (deep in thought) |
be deep in someone's black books | быть у кого-либо в немилости |
be deep deeply, heavily in debt | быть кругом в долгу |
be deep in debt | набрать долгов |
be deep deeply, heavily in debt | сильно задолжать |
be deep in debt | быть по уши в долгах |
be deep in the hole | попасть в долговую яму (Leonid Dzhepko) |
be deep in the perusal of a document | погрузиться в чтение документа |
be deep in the perusal of a document | погрузиться в чтение документа |
be deep in thought | глубоко задуматься |
be deep lost, absorbed in thought | погрузиться в размышления (свои мысли) |
be deep in thought | глубоко задуматься |
be deep lost, absorbed in thought | погрузиться в размышления (свои мысли) |
be deep in thought | задумываться (impf of задуматься) |
be deep in thought | задуматься |
be deep in thought | глубоко задуматься |
be fathoms deep in love | быть влюблённым по уши |
be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
be in a deep sleep | спать глубоким сном |
be in a deep sleep | спать беспробудным сном |
be in deep debt | погрязнуть в долгах (lulic) |
be in deep mourning | носить глубокий траур |
be in deep mourning | быть в глубоком трауре |
be in deep sleep | крепко спать (Alex_Odeychuk) |
be in deep trouble | сталкиваться с неприятностями |
be in deep trouble | попасть в беду |
be in deep trouble | быть в беде |
be in deep trouble | столкнуться с большими неприятностями |
be in deep trouble | испытывать большие трудности |
be in deep trouble | испытывать серьёзные проблемы |
be in deep trouble | оказаться в катастрофическом положении |
be in deep water | оказаться в трудной ситуации |
be in deep water | завязнуть в проблемах |
be in deep water | оказаться в трудной ситуации |
be in deep water | в опасном положении (Interex) |
be in deep water | в беде, в горе (Interex) |
be in deep water | завязнуть в проблемах |
be in deep waters | быть в затруднительном положении |
be in deep waters | быть в затруднительном положении |
be lost in deep thought | быть погружённым в глубокие раздумья (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.) |
be lost in deep thought | быть поглощённым своими мыслями (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.) |
be neck-deep in something | уйти с головой в (Wakeful dormouse) |
beauty is but skin-deep | наружность обманчива |
beauty is but skin deep | красота недолговечна |
beauty is but skin deep | нельзя судить по наружности |
beauty is but skin-deep | красота недолговечна |
beauty is but skin deep | внешность часто обманчива (Верещагин) |
beauty is but skin-deep | нельзя судить о человеке по внешнему виду |
beauty is but skin deep | наружность обманчива |
beauty is but skin-deep | нельзя судить по наружности |
beauty is but the skin deep | наружность обманчива |
beauty is but the skin deep | нельзя судить по наружности |
beauty is only skin deep | красота не глубже кожи |
beauty is only skin deep | красота обманчива (LiudmilaD) |
beauty is only skin deep | с лица воды не пить (LiudmilaD) |
beauty is only skin-deep | нам с лица не воду пить (kee46) |
beauty is skin-deep | красота недолговечна (Anglophile) |
beauty's but skin-deep | наружность обманчива |
beauty's but skin-deep | красота недолговечна |
beauty's but skin deep | наружность обманчива |
beauty's but skin-deep | нельзя судить по наружности |
beauty's but skin deep | красота недолговечна |
beauty's but skin deep | нельзя судить по наружности |
between the devil and the deep blue sea | между двух огней (Franka_LV) |
between the devil and the deep blue sea | между Сциллой и Харибдой |
between the devil and the deep blue sea | в безвыходном положении |
Between the Devil and the deep blue sea | между двух огней (Svetlana D) |
between the devil and the deep sea | в безвыходном положении между двух огней |
between the devil and the deep sea | в трудном положении |
between the devil and the deep sea | в безвыходном положении |
between the devil and the deep sea | между Сциллой и Харибдой |
between the devil and the deep sea | между двух огней |
bo in deep mourning | носить глубокий траур |
breast deep | по грудь |
breast-deep | по грудь |
bring a compressor in deep choke | перевести компрессор в режим глубокого дросселирования (Dude67) |
broad and deep | вширь и вглубь (Андрей Шагин) |
caught between the devil and the deep blue sea | выбирать из двух зол (yerlan.n) |
chest-deep | по грудь (Horse trapped chest-deep in mud – BBC Alexander Demidov) |
Chief Directorate of Deep-sea Research | ГУГИ (Главное управление глубоководных исследований rechnik) |
Chief Directorate of Deep-sea Research | Главное управление глубоководных исследований (rechnik) |
chuck in the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
chuck in the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
chuck in the deep end | бросить как щенка в воду (NumiTorum) |
climb out of the deep | выбраться со дна (Small businesses are beginning to climb out of the deep trough they were in during the recession 4uzhoj) |
commit a body to the deep | предавать тело умершего морской пучине |
compressor was brought out of deep choke | компрессор был ведён из режима глубокого дросселирования (Dude67) |
cut a deep notch | делать глубокий надрез (источник dimock) |
cut a deep notch | сделать глубокий надрез (источник dimock) |
cut too deep | зарезывать (= зареза́ть) |
deep antagonism | глубокое противоречие |
deep bench of | большое число (вовлечённых во ч-либо людей newbee) |
deep bench of talent | "длинная скамейка запасных" талантов (Rupert Murdock: 'We have deep bench of talent, many of whom would give their right arm for her(i.e. Megyn Kelly) spot' andreon) |
Deep conversion Plant | ЗГПН (Завод глубокой переработки нефти (deep conversion plant) DmitrySim) |
deep-cover agent | разведчик, работающий под прикрытием |
deep-cover agent | разведчик-нелегал |
deep cover agent | сотрудник нелегальной разведки |
deep cover agent | нелегал (Жизнь и работа некоторых нелегалов за кордоном исчисляется иногда десятками лет. Разведчики-нелегалы – это золотой фонд внешней разведки. Это, можно сказать, "штучный товар". На их подготовку уходят годы.) |
deep cover agent | провокатор (контекстуально) |
deep inside | из потаённых глубин души (Alex_Odeychuk) |
deep inside | в душе (Do you feel like you are wearing a mask to portray happiness, but deep inside you're falling apart Artjaazz) |
deep inside | в потаённых глубинах души (Alex_Odeychuk) |
deep inside | в глубине души (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.' Alex_Odeychuk) |
deep inside I suspect | в глубине души я подозреваю (Technical) |
deep insight | глубокое проникновение |
deep keen insight | глубокое понимание |
deep into | вглубь |
deep into the night | до глубокой ночи |
deep mistrust | глубокое недоверие |
deep play | большая игра |
deep sea | большая глубина моря |
deep-sea fishing | глубинный лов рыбы |
deep-sea fishing | ловля рыбы рыболовный промысел в глубоких водах |
deep-sea deep-ocean floor | абиссаль |
deep-sea deep-ocean floor | ложе глубоководная часть океана |
deep sea line | лотлинь |
deep sea mineral deposits | глубоководные месторождения (ART Vancouver) |
deep sea reel | кадка для лотлиня |
deep-sea thermograph | термобатиграф |
deep six | погребение в море |
deep-six | погребение в море |
deeply rooted tradition, long tradition, deep tradition | глубокая традиция (Sibiricheva) |
dig deep into pockets | поскрести по сусекам (LiutovaM) |
dig deep into one's wallet | полезть в кошелёк ("In light of the disaster in Haiti, many people will want to dig deep into their wallets to help any way they can." (News 1130) ART Vancouver) |
do a deep dive into | глубоко копнуть (It's Friday on another weirdly warm winter day in the Russian capital, and to mark the weirdness, we're going to do a deep dive into a mass of weird Russian usage (Michele Berdy).20) |
draw a deep breath | вздохнуть (kee46) |
draw a deep breath | сделать глубокий вздох |
draw a deep breath | глубоко вздохнуть |
draw a deep breath | вздохнуть с облегчением |
drilling rigs for development and deep-well exploratory drilling | буровые установки для эксплуатационного и глубокого разведочного бурения (ABelonogov) |
drink deep | пьянствовать |
drink deep | подуть |
drink deep | сильно пить |
drink deep | сильно пьянствовать |
drink deep | дунуть |
drink deep | отдуть |
drink deep | дуть (impf of выдуть) |
drink deep | выдуть (pf of дуть) |
drink deep | пить запоем |
drink deep | сделать большой глоток |
dug-in waist-deep | закопанный по пояс (Soulbringer) |
face turned a deep crimson hue | лицо залилось краской (Мирослава fox) |
fall into a deep sleep | впадать в глубокий сон (Andrey Truhachev) |
fall into a deep sleep | погружаться в глубокий сон (Andrey Truhachev) |
fall into a deep sleep | впасть в глубокий сон (Andrey Truhachev) |
fall into a deep sleep | погрузиться в глубокий сон (Andrey Truhachev) |
fall into deep meditation | глубоко задуматься |
fathoms deep | основательно |
fathoms deep | глубоко |
fathoms deep in | "по уши" погруженный (sth, во что-л.) |
fathoms deep in | глубоко (sth) |
fathoms deep in | с головой погруженный (sth, во что-л.) |
fathoms deep in | полностью погруженный (sth, во что-л.) |
fathoms deep in | "по макушку" погруженный (sth, во что-л.) |
fathoms deep in love | влюблённый по уши |
fathoms deep in love | быть влюблённым по уши |
fathoms deep into | полностью погруженный (sth., во что-л.) |
fathoms deep into | глубоко (sth.) |
fathoms deep into | "по уши" погруженный (sth., во что-л.) |
fathoms deep into | с головой погруженный (sth., во что-л.) |
fathoms deep into | "по макушку" погруженный (sth., во что-л.) |
feeling of deep satisfaction | чувство глубокого удовлетворения (Aleks_Kiev) |
from deep choke to stall | начиная с режима глубокого дросселирования до срыва потока (Dude67) |
fry in deep fat | жарить что-либо в кипящем жире |
full of deep places | омутистый |
furrow the deep | плавать по морю |
furrow the deep | бороздить море |
gain a deep understanding of | получить глубокое представление о (Alex_Odeychuk) |
gamble deep | вести крупную игру |
gamble deep | вести большую игру |
gene deep | заложенный на генетическом уровне (Ремедиос_П) |
get chucked into the deep end | окунуться в омут с головой (NumiTorum) |
give deep concern | сильно озадачить (Some of the physical requirements listed in the catalogue gave me deep concern. alex) |
go deep | углубляться (into) |
go deep into | углубиться (pf of углубляться) |
go deep into | углубляться (impf of углубиться) |
go deep | провалиться (в кошмарный сон sever_korrespondent) |
go deep | углубиться (into) |
go deep | проникать глубоко |
go deep down | дальше-больше (costantlist) |
go deep into | вникать (kee46) |
go deep into | вникать (во что) |
go deep into | вникнуть (во что) |
go deep into | углубляться |
go deep into a subject | углубиться в предмет |
go deep into the subject | углубиться в изучение предмета |
go off the deep end | напиться |
go off the deep end | быть не в своём уме (Баян) |
go off the deep end | потерять терпение |
go off the deep end | выйти из себя |
go off the deep end | утратить контроль над собой |
go off the deep end | дать выход эмоциям |
go off the deep end, jump off the deep end | бросаться в омут с головой (Zarzuela) |
go to the deep end | бушевать (давать волю гневу) |
go to the deep end | давать волю гневу |
great ship asks deep waters | большому кораблю — большое плаванье |
have a deep affinity for | испытывать очень сильный интерес к |
have a deep affinity for | быть сильно привязанным к |
have a deep bench | иметь в наличии большое количество профессионалов (thefreedictionary.com juribt) |
have a deep feeling for beauty | глубоко чувствовать красоту |
have a deep hatred of | возненавидеть |
have a deep sense | проникнуться (of) |
have a deep sense | проникаться (of) |
have a deep understanding of | глубоко понимать (что-либо Alex_Odeychuk) |
have deep influence | глубоко затрагивать (Vadim Rouminsky) |
have deep pockets | денег куры не клюют (Anglophile) |
have deep ramifications | иметь значительные / отдалённые последствия (A decision by the Residential Tenancy Branch allowing rent hikes of 40 per cent in a West End apartment building will have deep ramifications for all renters. ART Vancouver) |
having a deep fascination | глубоко увлечённый (with something: As a young man, Williams moved into an apparently haunted house in Halifax and began to experience a host of frightening phenomena that he could not explain. Since then he has had a deep fascination with the unknown, which eventually led him to become a co-editor at the Mystery & Magic Magazine. ART Vancouver) |
he finally expressed his deep anger at being mistreated | в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись |
he found himself between the devil and the deep blue sea | он оказался между молотом и наковальней |
he gave all our plans the deep six | он похоронил все наши планы |
he had a deep love for his parents | у него было глубокое чувство любви к родителям |
he had drunk deep of the pleasures of life | он сполна вкусил жизненных удовольствий |
he has a deep cut in his hand | у него глубокий порез руки (ладони) |
he has so misconducted his affairs that he's deep in debt | он так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах |
he is a deep one | он с хитрецой |
he is ankle-deep in problems | он увяз в разных сложностях |
he is deep in thought | он погружён в свои думы |
he is feelings were too deep for words | нельзя передать словами, что он чувствовал |
he is in a deep droop | у него полный упадок сил |
he is playing a deep game | он ведёт сложную игру |
he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soul | он заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души (F. M Hendry) |
he possesses a very fine deep voice | у него очень приятный низкий голос |
he possesses a very fine deep voice | у него очень красивый низкий голос |
he possesses deep deal–making expertise | у него большой опыт в заключении сделок (Alex Krayevsky) |
he possesses deep deal–making expertise | он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок (Alex Krayevsky) |
he possesses deep dealmaking expertise | он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок (Alex Krayevsky) |
he possesses deep dealmaking expertise | у него большой опыт в заключении сделок (Alex Krayevsky) |
he possesses deep dea-making expertise | у него большой опыт в заключении сделок |
he possesses deep dea-making expertise | он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок |
he sang in a deep voice | он пел низким голосом |
he sang in a deep voice | он пел басом |
he sank deep in the armchair | он потонул в кресле |
he sank deep in the armchair | он опустился в глубокое кресло |
he sank fathoms deep in my respect | моё уважение к нему сильно поколебалось |
he sank into deep melancholy | он погрузился в глубокую грусть |
he sat in deep contemplation | он сидел, погруженный в глубокое раздумье |
he sat in deep contemplation | он сидел, погружённый в глубокое раздумье |
he stood knee-deep in water | он стоял по колено в воде |
he took a deep breath | он сделал глубокий вдох |
he took a few deep breaths before jumping into the water | он сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду |
he took her hand and fixed her with a look of deep concern | он взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд |
he was deep in thought | он глубоко задумался |
he went off the deep end | он вспылил |
heave a deep sigh | тяжко вздохнуть (ART Vancouver) |
her face was in deep shadow | лицо её скрывалось в глубокой тени |
her thighs were deep and white | бедра у неё были полные и белые |
her thighs were deep and white | бедра у неё были округлые и белые |
high-speed deep-hole tapping | высокоскоростное глубокое нарезание резьбы метчиком (VictorMashkovtsev) |
hip-deep | по пояс (Alexey Lebedev) |
his blue eyes are set deep in a white face | на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза |
his body was committed to the deep | он был похоронён в пучине моря |
his face was disfigured by a deep-grooved stigma | его лицо было обезображено глубоким шрамом |
his honour is lip deep | у него честь только на языке |
his kindness sank deep into my soul | его доброта глубоко запала мне в душу |
his knowledge fails to go very deep | у него неглубокие знания |
his words left a deep impression | его слова произвели большое впечатление |
his wound does not go very deep | у него не очень глубокая рана |
his wound was deep | у него была глубокая рана |
hold deep insight | обладать глубоким знанием (into ... – чего именно // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
hold deep insight | обладать глубокими знаниями (into ... – в сфере ... / в области ... // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
I got love for you so deep inside of me | моя любовь к тебе так глубока (Alex_Odeychuk) |
I'll show you, how the rabbit burrow is deep | я покажу тебе,насколько глубока кроличья нора (из Матрицы volodya.mashckow) |
I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone. | я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.) |
imbosomed in the deep | скрытый в глубине моря |
in deep choke | в режиме глубокого дросселирования (Dude67) |
in deep choke conditions | в условиях глубокого дросселирования (Dude67) |
in deep dudgeon | с глубоким возмущением |
in deep water | в тяжёлом положении |
in deep water | в сложной ситуации |
in deep water | в беде |
in deep waters | в трудном положении |
in deep waters | в беде |
in deep waters | в горе |
in deep waters | в опасном положении |
in the cradle of the deep | в колыбели моря |
it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately | это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода |
it is deep | глубоко (as pred) |
it is deep here | здесь глубоко |
it is one of his deep-rooted desires | это одно из его сокровенных желаний |
it was deep winter | зима уже вошла в свои права |
it was deep winter | зима была в разгаре |
it wasn't a deep-laid plot | это был плохо спланированный заговор |
its deep seclusion gives it a peculiar charm | полное уединение придаёт этому месту дому и т. п. особое очарование |
jump off the deep end | потерять самообладание (тж. см. go off the deep end Taras) |
jump off the deep end | вспылить (Taras) |
jump off the deep end | погорячиться (Taras) |
jump off the deep end | разозлиться (Taras) |
jump off the deep end | выйти из себя (Taras) |
jump off the deep end | пороть горячку (Anglophile) |
knee deep | Быть замешанным (обычно во что-то неблаговидное St.George) |
knee-deep | по колени |
knee deep in my heart | "По колено в моём сердце" (песня scherfas) |
knee-deep in snow | по колено в снегу (О. Шишкова) |
Lake Baikal is as deep as the sea | озеро Байкал так же глубоко, как море |
leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкий колею |
lie deep | лежать глубоко |
lie deep | иметь глубокие корни (о причинах и т. п.) |
lip deep | внешний |
lip-deep | внешний |
lip-deep | неискренний |
lip deep | неискренний |
lip deep | у него честь только на языке |
lip deep | поверхностный |
lip-deep | поверхностный |
look deep into | вникнуть (во что) |
look deep into | вникать (во что) |
magma in moving from deep in the earth | магма подымается из земных недр |
make a deep incision | зарезывать (= зареза́ть) |
moderately deep soils | среднемощные почвы (50-90 cm Alexgopp) |
multistage non-axisymmetrical deep drawing | многоступенчатая асимметричная глубокая вытяжка (Dinara Makarova) |
my deep regret | к моему глубокому сожалению |
not deep | неглубокий (kee46) |
not deep | мелко |
not-too-deep | не слишком глубокий (cnn.com Alex_Odeychuk) |
numerous deep scores | много глубоких зарубок |
operation in deep choke | работа в режиме глубокого дросселирования (Dude67) |
person with deep connections | человек с большими связями (refers to someone who has a strong, extensive network of relationships or contacts, often in a particular industry or field. These connections can include professional relationships, such as colleagues, clients, or industry leaders, as well as personal relationships, such as friends or family members who are influential or well-connected. This term often implies that the person can leverage these connections to gain access to resources, information, opportunities, or support that may not be readily available to others. Ivan Pisarev) |
play a deep game | играть по большой (карты) |
play a deep game | вести большую игру |
play a deep game | вести сложную игру |
play deep | круто играть |
Plunge a hand deep into the treasure | Глубоко запустить руку в казну (Lana Falcon) |
police were three-deep | полиция стояла в три ряда |
put on deep voice | говорить низким голосом (Olga Fomicheva) |
rapture of the deep | кессонная болезнь |
read deep into the night | зачитаться до глубокой ночи |
record one's deep regret | выражать глубокое сожаление |
relapse into deep thought | снова углубиться в свои думы |
roll deep | прийти на какое-либо мероприятие с большой группой сопровождающих (driven) |
run deep | быть распространённым (prejudice runs deep in this society SirReal) |
run deep | быть укоренённым (SirReal) |
run deep | иметь глубокие корни (AMlingua) |
scoop a deep groove in | оставлять глубокую царапину на (чем-либо) |
she is given to stepping off the deep end | ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия |
ship of a deep draught | глубоко сидящее судно |
sing in a deep voice | петь низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.) |
sink deep | погружаться глубоко |
sink deep into the mind | глубоко запечатлеться |
sink deep into the mind | запасть в душу |
sink into a deep sleep | крепко заснуть |
sit deep into the night | засидеться допоздна |
skin-deep | поверхностный |
skin-deep | несерьёзно |
skin deep | несерьёзно |
skin deep | скоропреходящий |
skin-deep | внутри (sergeidorogan) |
skin deep | поверхностный |
skin-deep | поверхностно |
skin deep | поверхностно |
skin deep | неглубокий |
skin-deep | не затрагивающий мышечной ткани |
skin deep | не затрагивающий мышечной ткани |
sleep so deep as to counterfeit death | такой глубокий сон, что его можно принять за смерть |
some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensive | некоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным |
spit deep | глубиной в заступ |
split remains deep | разрыв остаётся глубоким |
stick hands deep into pockets | засунуть руки глубоко в карманы |
still waters run deep | в тихом омуте черти бродят (Tanya Gesse) |
strike a deep chord | вызвать глубокий отклик (in smb.'s heart, задеть заветные струны, у (кого́-л.) в душе́) |
strike a deep chord in heart | вызвать глубокий отклик в душе |
strike a deep chord in the heart of | задеть чувствительную струнку (someone Anglophile) |
strike a deep chord in the heart of | вызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile) |
strike a deep chord in the heart of | глубоко взволновать (someone Anglophile) |
strike a deep chord in the hearts | вызвать глубокий отклик в сердцах |
strike deep roots | внедряться (в кого-что) |
strike deep roots | внедриться (в кого-что) |
suck in a deep breath | глубоко вздохнуть (Рина Грант) |
suspicion runs deep | подозрения укоренились (mascot) |
take a deep breath | передохну́ть |
take a deep breath | вздохнуть полной грудью (VLZ_58) |
take a deep breath | передыхать (impf of передохну́ть) |
take a deep breath | вздохнуть (kee46) |
take a deep breath | глубоко вздохнуть |
take a deep breath | собраться с духом (чаще встречается в художественной литературе Pickman) |
take a deep draw | глубоко затянуться (сигаретой и т.п.: "he took a deep draw on his cigar" Рина Грант) |
take a nice deep breath | сделать глубокий вдох (Now, you're getting really tight – relax! Take a nice deep breath! ART Vancouver) |
that's too deep for me | для меня это слишком умно |
the azure deep | лазурный океан |
the Boston deep | Бостонская впадина |
the bricks had originally been a deep dark red | изначально кирпичи были тёмнокрасными |
the deep | пучина |
the deep of space | безграничность пространства |
the Deep Purple | "Дип Перпл" (англ. рок-группа) |
the deep red colour contrasted beautifully with the black | тёмно-красный цвет прекрасно контрастировал с чёрным |
the deep see | глубокое море |
the deep tan only added to her beauty | тёмный загар только оттенял её красоту |
the deep tan only added to her beauty | тёмный загар только подчёркивал её красоту |
the deep vaulted blue | небесный свод |
the deeps and shoals | глубинные и мелкие места |
the difference between them goes deep | у них глубокие расхождения (во взгля́дах) |
the glacier is rent by deep fissures | ледник изборождён глубокими трещинами |
the great deep | бездонная синь |
the mighty deep | бездонная синь |
the monsters of the deep | морские чудовища |
the monsters of the deep | морские чудища |
the principle lies deep in human nature | эта черта укоренилась в человеке |
the principle lies deep in human nature | эта черта присуща человеку |
the snow lies half a meter deep | снег лежит в метр глубиной |
the town was stirred by a deep emotion | город был охвачен глубоким волнением |
the tree struck its roots deep | дерево пустило глубокие корни |
the tree thrust its roots deep into the soil | дерево пустило корни глубоко в почву |
the tree thrust its roots deep into the soil | дерево глубоко вгрызлось корнями в почву |
the unfathomed deeps | неизмеренные глубины океана |
the unfathomed deeps | неизведанные глубины океана |
the water is deep enough to swim a ship | здесь настолько глубоко, что может проплыть корабль |
the water was too deep for light to reach the bottom | было глубоко, и через толщу воды свет не мог пробиться на дно |
the water was too deep for light to reach the bottom | было глубоко, и через толщу воды свет не проникал на дно |
they showed a deep interest in us | они приняли в нас большое участие |
this is a very deep question | это очень серьёзный вопрос |
this is deep | cильно сказано (sever_korrespondent) |
this is deep | это серьёзная история (mascot) |
this work testifies his deep knowledge of the subject | эта его работа обнаруживает глубокое знание предмета |
throw in at the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
throw in at the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
throw in at the deep end | бросить как щенка в воду (To make someone start a new and difficult job or activity without helping them or preparing them for it NumiTorum) |
thrust the tent pole deep into the ground | всадить глубоко в землю опорную стойку палатки |
time has graved deep furrows on his face | время избороздило его лицо глубокими морщинами |
to one's deep regret | к чьему-л. глубокому сожалению |
to my deep regret | к моему глубокому сожалению |
too deep for words | невыразимый |
touch a deep chord in smb.'s heart | вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе |
treat with deep distrust | относиться с глубоким недоверием (Ремедиос_П) |
turn a deep crimson hue | покраснеть (о лице Мирослава fox) |
vasty deep | бездонная глубина |
very-deep-hole drilling cycle | сверхглубокое сверление (VictorMashkovtsev) |
vivid and deep in colour | яркий |
vivid and deep in colour | живой (цвет) |
waist deep | по пояс |
waist-deep | глубиной по пояс |
waist deep | глубиной по пояс |
waist-deep | по пояс (Climbing became digging trenches waist-deep in snow.) |
waist deep | до пояса |
waist deep | доходящий до пояса |
waist-deep | до пояса |
waist-deep | доходящий до пояса |
waist-deep among | по пояс в (траве и т. п. Wakeful dormouse) |
waist-deep in | по пояс в (воде и т. п. Wakeful dormouse) |
waist deep in water | по пояс в воде (rechnik) |
with a deep sense of gratitude | с чувством благодарности (VLZ_58) |
with deep concern | с большим огорчением |
with deep feeling | прочувствованно |
with deep feeling | проникновенно |
with deep pockets | при деньгах |
with deep pockets | имеющий средства |
with deep pockets | стабильно финансируемый |
with deep regret | с глубоким прискорбием (Andrey Truhachev) |