DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing deep | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a deep breathглубокое дыхание
a deep breath won't postpone deathперед смертью не надышишься (courtesy of translator Alix Merlin Williamson Рина Грант)
a deep colourяркая краска тёмного оттенка
a deep dark secretза семью замками
a deep dintглубокая вмятина
a deep gashглубокая рана
a deep gulfглубокая пропасть
a deep iron keel will tend to deviate the compassмассивный стальной киль вызовет отклонение компаса
a deep melancholy settled on them bothих обоих охватила грусть
a deep oneхитрец
a deep oneтёртый калач
a deep oneтонкая бестия
a deep oneтонкая штука
a deep oneпродувная бестия
a deep redтёмно-красный цвет
a deep sag in the seat of the chairглубокая вмятина в сиденье стула
a deep secretглубокий секрет
a deep secretглубокая тайна
a deep sighглубокий вздох
a deep sleepглубокий сон
a deep soundнизкий звук
a deep thinkerглубокомысленный человек
a deep wellглубокий колодец
a long deep tranquil sleep refreshed himпродолжительный глубокий спокойный сон освежил его
a look of deep significanceмногозначительный взгляд
a lot 30 feet wide and 100 feet deepучасток в 30 футов шириной и в 100 футов длиной
a man of deep reachтонкий политик
a mile deepглубиной в одну милю
a mile wide and an inch deepобширные, но очень поверхностные знания (Alexey Lebedev)
a sweet flavored apple with a deep red skinмалиновка (resembling "Red Delicious" Anglophile)
a tree strikes its roots deepдерево глубоко пускает корни
a wonderful orchestration of deep and pale coloursизумительное сочетание тёмных и светлых оттенков
a wonderful orchestration of deep and pale coloursизумительное сочетание тёмных и светлых тонов
abyssal deepsабиссальные глубины (более 5500 м)
accept my deep sympathyпримите моё глубокое соболезнование
all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице крепко спали
all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон
ankle-deepпо щиколотку
ankle-deepдо щиколотки
ankle deepдоходящий до щиколотки
ankle deepдоходящий до лодыжки
ankle-deepпо лодыжку
ankle deepпо лодыжку
ankle-deepдоходящий до лодыжки
ankle-deep dustпыль по самую щиколотку
apparatus for monitoring the operation of deep-well electric immersion pumpsаппаратура контроля работы глубинных электропогруженных насосов (ABelonogov)
artesian and deep-well pumpsартезианские и погружные насосы (ABelonogov)
as deep as a wellочень глубокий
as deep as a wellглубокий, как колодец
as deep as wellочень глубокий
as deep as wellглубокий как колодец
Association and Deep and Comprehensive Free Trade Area AgreementСоглашение об ассоциации и углублённой и всеобъемлющей зоне свободной торговли (4uzhoj)
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
be deep in an animated discussionбыть погруженным в оживлённую беседу (deep in thought)
be deep in someone's black booksбыть у кого-либо в немилости
be deep deeply, heavily in debtбыть кругом в долгу
be deep in debtнабрать долгов
be deep deeply, heavily in debtсильно задолжать
be deep in debtбыть по уши в долгах
be deep in the holeпопасть в долговую яму (Leonid Dzhepko)
be deep in the perusal of a documentпогрузиться в чтение документа
be deep in the perusal of a documentпогрузиться в чтение документа
be deep in thoughtглубоко задуматься
be deep lost, absorbed in thoughtпогрузиться в размышления (свои мысли)
be deep in thoughtглубоко задуматься
be deep lost, absorbed in thoughtпогрузиться в размышления (свои мысли)
be deep in thoughtзадумываться (impf of задуматься)
be deep in thoughtзадуматься
be deep in thoughtглубоко задуматься
be fathoms deep in loveбыть влюблённым по уши
be in a deep sleepспать беспробудным сном
be in a deep sleepспать глубоким сном
be in a deep sleepспать беспробудным сном
be in deep debtпогрязнуть в долгах (lulic)
be in deep mourningносить глубокий траур
be in deep mourningбыть в глубоком трауре
be in deep sleepкрепко спать (Alex_Odeychuk)
be in deep troubleсталкиваться с неприятностями
be in deep troubleпопасть в беду
be in deep troubleбыть в беде
be in deep troubleстолкнуться с большими неприятностями
be in deep troubleиспытывать большие трудности
be in deep troubleиспытывать серьёзные проблемы
be in deep troubleоказаться в катастрофическом положении
be in deep waterоказаться в трудной ситуации
be in deep waterзавязнуть в проблемах
be in deep waterоказаться в трудной ситуации
be in deep waterв опасном положении (Interex)
be in deep waterв беде, в горе (Interex)
be in deep waterзавязнуть в проблемах
be in deep watersбыть в затруднительном положении
be in deep watersбыть в затруднительном положении
be lost in deep thoughtбыть погружённым в глубокие раздумья (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
be lost in deep thoughtбыть поглощённым своими мыслями (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
be neck-deep in somethingуйти с головой в (Wakeful dormouse)
beauty is but skin-deepнаружность обманчива
beauty is but skin deepкрасота недолговечна
beauty is but skin deepнельзя судить по наружности
beauty is but skin-deepкрасота недолговечна
beauty is but skin deepвнешность часто обманчива (Верещагин)
beauty is but skin-deepнельзя судить о человеке по внешнему виду
beauty is but skin deepнаружность обманчива
beauty is but skin-deepнельзя судить по наружности
beauty is but the skin deepнаружность обманчива
beauty is but the skin deepнельзя судить по наружности
beauty is only skin deepкрасота не глубже кожи
beauty is only skin deepкрасота обманчива (LiudmilaD)
beauty is only skin deepс лица воды не пить (LiudmilaD)
beauty is only skin-deepнам с лица не воду пить (kee46)
beauty is skin-deepкрасота недолговечна (Anglophile)
beauty's but skin-deepнаружность обманчива
beauty's but skin-deepкрасота недолговечна
beauty's but skin deepнаружность обманчива
beauty's but skin-deepнельзя судить по наружности
beauty's but skin deepкрасота недолговечна
beauty's but skin deepнельзя судить по наружности
between the devil and the deep blue seaмежду двух огней (Franka_LV)
between the devil and the deep blue seaмежду Сциллой и Харибдой
between the devil and the deep blue seaв безвыходном положении
Between the Devil and the deep blue seaмежду двух огней (Svetlana D)
between the devil and the deep seaв безвыходном положении между двух огней
between the devil and the deep seaв трудном положении
between the devil and the deep seaв безвыходном положении
between the devil and the deep seaмежду Сциллой и Харибдой
between the devil and the deep seaмежду двух огней
bo in deep mourningносить глубокий траур
breast deepпо грудь
breast-deepпо грудь
bring a compressor in deep chokeперевести компрессор в режим глубокого дросселирования (Dude67)
broad and deepвширь и вглубь (Андрей Шагин)
caught between the devil and the deep blue seaвыбирать из двух зол (yerlan.n)
chest-deepпо грудь (Horse trapped chest-deep in mud – BBC Alexander Demidov)
Chief Directorate of Deep-sea ResearchГУГИ (Главное управление глубоководных исследований rechnik)
Chief Directorate of Deep-sea ResearchГлавное управление глубоководных исследований (rechnik)
chuck in the deep endбросить на произвол судьбы (NumiTorum)
chuck in the deep endзаставить заниматься новым делом (NumiTorum)
chuck in the deep endбросить как щенка в воду (NumiTorum)
climb out of the deepвыбраться со дна (Small businesses are beginning to climb out of the deep trough they were in during the recession 4uzhoj)
commit a body to the deepпредавать тело умершего морской пучине
compressor was brought out of deep chokeкомпрессор был ведён из режима глубокого дросселирования (Dude67)
cut a deep notchделать глубокий надрез (источник dimock)
cut a deep notchсделать глубокий надрез (источник dimock)
cut too deepзарезывать (= зареза́ть)
deep antagonismглубокое противоречие
deep bench ofбольшое число (вовлечённых во ч-либо людей newbee)
deep bench of talent"длинная скамейка запасных" талантов (Rupert Murdock: 'We have deep bench of talent, many of whom would give their right arm for her(i.e. Megyn Kelly) spot' andreon)
Deep conversion PlantЗГПН (Завод глубокой переработки нефти (deep conversion plant) DmitrySim)
deep-cover agentразведчик, работающий под прикрытием
deep-cover agentразведчик-нелегал
deep cover agentсотрудник нелегальной разведки
deep cover agentнелегал (Жизнь и работа некоторых нелегалов за кордоном исчисляется иногда десятками лет. Разведчики-нелегалы – это золотой фонд внешней разведки. Это, можно сказать, "штучный товар". На их подготовку уходят годы.)
deep cover agentпровокатор (контекстуально)
deep insideиз потаённых глубин души (Alex_Odeychuk)
deep insideв душе (Do you feel like you are wearing a mask to portray happiness, but deep inside you're falling apart Artjaazz)
deep insideв потаённых глубинах души (Alex_Odeychuk)
deep insideв глубине души (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.' Alex_Odeychuk)
deep inside I suspectв глубине души я подозреваю (Technical)
deep insightглубокое проникновение
deep keen insightглубокое понимание
deep intoвглубь
deep into the nightдо глубокой ночи
deep mistrustглубокое недоверие
deep playбольшая игра
deep seaбольшая глубина моря
deep-sea fishingглубинный лов рыбы
deep-sea fishingловля рыбы рыболовный промысел в глубоких водах
deep-sea deep-ocean floorабиссаль
deep-sea deep-ocean floorложе глубоководная часть океана
deep sea lineлотлинь
deep sea mineral depositsглубоководные месторождения (ART Vancouver)
deep sea reelкадка для лотлиня
deep-sea thermographтермобатиграф
deep sixпогребение в море
deep-sixпогребение в море
deeply rooted tradition, long tradition, deep traditionглубокая традиция (Sibiricheva)
dig deep into pocketsпоскрести по сусекам (LiutovaM)
dig deep into one's walletполезть в кошелёк ("In light of the disaster in Haiti, many people will want to dig deep into their wallets to help any way they can." (News 1130) ART Vancouver)
do a deep dive intoглубоко копнуть (It's Friday on another weirdly warm winter day in the Russian capital, and to mark the weirdness, we're going to do a deep dive into a mass of weird Russian usage (Michele Berdy).20)
draw a deep breathвздохнуть (kee46)
draw a deep breathсделать глубокий вздох
draw a deep breathглубоко вздохнуть
draw a deep breathвздохнуть с облегчением
drilling rigs for development and deep-well exploratory drillingбуровые установки для эксплуатационного и глубокого разведочного бурения (ABelonogov)
drink deepпьянствовать
drink deepподуть
drink deepсильно пить
drink deepсильно пьянствовать
drink deepдунуть
drink deepотдуть
drink deepдуть (impf of выдуть)
drink deepвыдуть (pf of дуть)
drink deepпить запоем
drink deepсделать большой глоток
dug-in waist-deepзакопанный по пояс (Soulbringer)
face turned a deep crimson hueлицо залилось краской (Мирослава fox)
fall into a deep sleepвпадать в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepпогружаться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepвпасть в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into a deep sleepпогрузиться в глубокий сон (Andrey Truhachev)
fall into deep meditationглубоко задуматься
fathoms deepосновательно
fathoms deepглубоко
fathoms deep in"по уши" погруженный (sth, во что-л.)
fathoms deep inглубоко (sth)
fathoms deep inс головой погруженный (sth, во что-л.)
fathoms deep inполностью погруженный (sth, во что-л.)
fathoms deep in"по макушку" погруженный (sth, во что-л.)
fathoms deep in loveвлюблённый по уши
fathoms deep in loveбыть влюблённым по уши
fathoms deep intoполностью погруженный (sth., во что-л.)
fathoms deep intoглубоко (sth.)
fathoms deep into"по уши" погруженный (sth., во что-л.)
fathoms deep intoс головой погруженный (sth., во что-л.)
fathoms deep into"по макушку" погруженный (sth., во что-л.)
feeling of deep satisfactionчувство глубокого удовлетворения (Aleks_Kiev)
from deep choke to stallначиная с режима глубокого дросселирования до срыва потока (Dude67)
fry in deep fatжарить что-либо в кипящем жире
full of deep placesомутистый
furrow the deepплавать по морю
furrow the deepбороздить море
gain a deep understanding ofполучить глубокое представление о (Alex_Odeychuk)
gamble deepвести крупную игру
gamble deepвести большую игру
gene deepзаложенный на генетическом уровне (Ремедиос_П)
get chucked into the deep endокунуться в омут с головой (NumiTorum)
give deep concernсильно озадачить (Some of the physical requirements listed in the catalogue gave me deep concern. alex)
go deepуглубляться (into)
go deep intoуглубиться (pf of углубляться)
go deep intoуглубляться (impf of углубиться)
go deepпровалиться (в кошмарный сон sever_korrespondent)
go deepуглубиться (into)
go deepпроникать глубоко
go deep downдальше-больше (costantlist)
go deep intoвникать (kee46)
go deep intoвникать (во что)
go deep intoвникнуть (во что)
go deep intoуглубляться
go deep into a subjectуглубиться в предмет
go deep into the subjectуглубиться в изучение предмета
go off the deep endнапиться
go off the deep endбыть не в своём уме (Баян)
go off the deep endпотерять терпение
go off the deep endвыйти из себя
go off the deep endутратить контроль над собой
go off the deep endдать выход эмоциям
go off the deep end, jump off the deep endбросаться в омут с головой (Zarzuela)
go to the deep endбушевать (давать волю гневу)
go to the deep endдавать волю гневу
great ship asks deep watersбольшому кораблю — большое плаванье
have a deep affinity forиспытывать очень сильный интерес к
have a deep affinity forбыть сильно привязанным к
have a deep benchиметь в наличии большое количество профессионалов (thefreedictionary.com juribt)
have a deep feeling for beautyглубоко чувствовать красоту
have a deep hatred ofвозненавидеть
have a deep senseпроникнуться (of)
have a deep senseпроникаться (of)
have a deep understanding ofглубоко понимать (что-либо Alex_Odeychuk)
have deep influenceглубоко затрагивать (Vadim Rouminsky)
have deep pocketsденег куры не клюют (Anglophile)
have deep ramificationsиметь значительные / отдалённые последствия (A decision by the Residential Tenancy Branch allowing rent hikes of 40 per cent in a West End apartment building will have deep ramifications for all renters. ART Vancouver)
having a deep fascinationглубоко увлечённый (with something: As a young man, Williams moved into an apparently haunted house in Halifax and began to experience a host of frightening phenomena that he could not explain. Since then he has had a deep fascination with the unknown, which eventually led him to become a co-editor at the Mystery & Magic Magazine. ART Vancouver)
he finally expressed his deep anger at being mistreatedв конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись
he found himself between the devil and the deep blue seaон оказался между молотом и наковальней
he gave all our plans the deep sixон похоронил все наши планы
he had a deep love for his parentsу него было глубокое чувство любви к родителям
he had drunk deep of the pleasures of lifeон сполна вкусил жизненных удовольствий
he has a deep cut in his handу него глубокий порез руки (ладони)
he has so misconducted his affairs that he's deep in debtон так плохо вёл свои дела, что запутался в долгах
he is a deep oneон с хитрецой
he is ankle-deep in problemsон увяз в разных сложностях
he is deep in thoughtон погружён в свои думы
he is feelings were too deep for wordsнельзя передать словами, что он чувствовал
he is in a deep droopу него полный упадок сил
he is playing a deep gameон ведёт сложную игру
he made her uneasy, as if he could see right through to the deeps of her scheming soulон заставлял её нервничать, ей казалось, что он видит её насквозь, проникая в самые сокровенные уголки её коварной души (F. M Hendry)
he possesses a very fine deep voiceу него очень приятный низкий голос
he possesses a very fine deep voiceу него очень красивый низкий голос
he possesses deep deal–making expertiseу него большой опыт в заключении сделок (Alex Krayevsky)
he possesses deep deal–making expertiseон обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок (Alex Krayevsky)
he possesses deep deal–making expertiseон обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок (Alex Krayevsky)
he possesses deep deal–making expertiseу него большой опыт в заключении сделок (Alex Krayevsky)
he possesses deep dea-making expertiseу него большой опыт в заключении сделок
he possesses deep dea-making expertiseон обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок
he sang in a deep voiceон пел низким голосом
he sang in a deep voiceон пел басом
he sank deep in the armchairон потонул в кресле
he sank deep in the armchairон опустился в глубокое кресло
he sank fathoms deep in my respectмоё уважение к нему сильно поколебалось
he sank into deep melancholyон погрузился в глубокую грусть
he sat in deep contemplationон сидел, погруженный в глубокое раздумье
he sat in deep contemplationон сидел, погружённый в глубокое раздумье
he stood knee-deep in waterон стоял по колено в воде
he took a deep breathон сделал глубокий вдох
he took a few deep breaths before jumping into the waterон сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду
he took her hand and fixed her with a look of deep concernон взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд
he was deep in thoughtон глубоко задумался
he went off the deep endон вспылил
heave a deep sighтяжко вздохнуть (ART Vancouver)
her face was in deep shadowлицо её скрывалось в глубокой тени
her thighs were deep and whiteбедра у неё были полные и белые
her thighs were deep and whiteбедра у неё были округлые и белые
high-speed deep-hole tappingвысокоскоростное глубокое нарезание резьбы метчиком (VictorMashkovtsev)
hip-deepпо пояс (Alexey Lebedev)
his blue eyes are set deep in a white faceна его бледном лице глубоко посажены голубые глаза
his body was committed to the deepон был похоронён в пучине моря
his face was disfigured by a deep-grooved stigmaего лицо было обезображено глубоким шрамом
his honour is lip deepу него честь только на языке
his kindness sank deep into my soulего доброта глубоко запала мне в душу
his knowledge fails to go very deepу него неглубокие знания
his words left a deep impressionего слова произвели большое впечатление
his wound does not go very deepу него не очень глубокая рана
his wound was deepу него была глубокая рана
hold deep insightобладать глубоким знанием (into ... – чего именно // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
hold deep insightобладать глубокими знаниями (into ... – в сфере ... / в области ... // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I got love for you so deep inside of meмоя любовь к тебе так глубока (Alex_Odeychuk)
I'll show you, how the rabbit burrow is deepя покажу тебе,насколько глубока кроличья нора (из Матрицы volodya.mashckow)
I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone.я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.)
imbosomed in the deepскрытый в глубине моря
in deep chokeв режиме глубокого дросселирования (Dude67)
in deep choke conditionsв условиях глубокого дросселирования (Dude67)
in deep dudgeonс глубоким возмущением
in deep waterв тяжёлом положении
in deep waterв сложной ситуации
in deep waterв беде
in deep watersв трудном положении
in deep watersв беде
in deep watersв горе
in deep watersв опасном положении
in the cradle of the deepв колыбели моря
it is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicatelyэто проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода
it is deepглубоко (as pred)
it is deep hereздесь глубоко
it is one of his deep-rooted desiresэто одно из его сокровенных желаний
it was deep winterзима уже вошла в свои права
it was deep winterзима была в разгаре
it wasn't a deep-laid plotэто был плохо спланированный заговор
its deep seclusion gives it a peculiar charmполное уединение придаёт этому месту дому и т. п. особое очарование
jump off the deep endпотерять самообладание (тж. см. go off the deep end Taras)
jump off the deep endвспылить (Taras)
jump off the deep endпогорячиться (Taras)
jump off the deep endразозлиться (Taras)
jump off the deep endвыйти из себя (Taras)
jump off the deep endпороть горячку (Anglophile)
knee deepБыть замешанным (обычно во что-то неблаговидное St.George)
knee-deepпо колени
knee deep in my heart"По колено в моём сердце" (песня scherfas)
knee-deep in snowпо колено в снегу (О. Шишкова)
Lake Baikal is as deep as the seaозеро Байкал так же глубоко, как море
leave a deep tread in the snowоставлять в снегу широкий колею
lie deepлежать глубоко
lie deepиметь глубокие корни (о причинах и т. п.)
lip deepвнешний
lip-deepвнешний
lip-deepнеискренний
lip deepнеискренний
lip deepу него честь только на языке
lip deepповерхностный
lip-deepповерхностный
look deep intoвникнуть (во что)
look deep intoвникать (во что)
magma in moving from deep in the earthмагма подымается из земных недр
make a deep incisionзарезывать (= зареза́ть)
moderately deep soilsсреднемощные почвы (50-90 cm Alexgopp)
multistage non-axisymmetrical deep drawingмногоступенчатая асимметричная глубокая вытяжка (Dinara Makarova)
my deep regretк моему глубокому сожалению
not deepнеглубокий (kee46)
not deepмелко
not-too-deepне слишком глубокий (cnn.com Alex_Odeychuk)
numerous deep scoresмного глубоких зарубок
operation in deep chokeработа в режиме глубокого дросселирования (Dude67)
person with deep connectionsчеловек с большими связями (refers to someone who has a strong, extensive network of relationships or contacts, often in a particular industry or field. These connections can include professional relationships, such as colleagues, clients, or industry leaders, as well as personal relationships, such as friends or family members who are influential or well-connected. This term often implies that the person can leverage these connections to gain access to resources, information, opportunities, or support that may not be readily available to others. Ivan Pisarev)
play a deep gameиграть по большой (карты)
play a deep gameвести большую игру
play a deep gameвести сложную игру
play deepкруто играть
Plunge a hand deep into the treasureГлубоко запустить руку в казну (Lana Falcon)
police were three-deepполиция стояла в три ряда
put on deep voiceговорить низким голосом (Olga Fomicheva)
rapture of the deepкессонная болезнь
read deep into the nightзачитаться до глубокой ночи
record one's deep regretвыражать глубокое сожаление
relapse into deep thoughtснова углубиться в свои думы
roll deepприйти на какое-либо мероприятие с большой группой сопровождающих (driven)
run deepбыть распространённым (prejudice runs deep in this society SirReal)
run deepбыть укоренённым (SirReal)
run deepиметь глубокие корни (AMlingua)
scoop a deep groove inоставлять глубокую царапину на (чем-либо)
she is given to stepping off the deep endей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
ship of a deep draughtглубоко сидящее судно
sing in a deep voiceпеть низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.)
sink deepпогружаться глубоко
sink deep into the mindглубоко запечатлеться
sink deep into the mindзапасть в душу
sink into a deep sleepкрепко заснуть
sit deep into the nightзасидеться допоздна
skin-deepповерхностный
skin-deepнесерьёзно
skin deepнесерьёзно
skin deepскоропреходящий
skin-deepвнутри (sergeidorogan)
skin deepповерхностный
skin-deepповерхностно
skin deepповерхностно
skin deepнеглубокий
skin-deepне затрагивающий мышечной ткани
skin deepне затрагивающий мышечной ткани
sleep so deep as to counterfeit deathтакой глубокий сон, что его можно принять за смерть
some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensiveнекоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным
spit deepглубиной в заступ
split remains deepразрыв остаётся глубоким
stick hands deep into pocketsзасунуть руки глубоко в карманы
still waters run deepв тихом омуте черти бродят (Tanya Gesse)
strike a deep chordвызвать глубокий отклик (in smb.'s heart, задеть заветные струны, у (кого́-л.) в душе́)
strike a deep chord in heartвызвать глубокий отклик в душе
strike a deep chord in the heart ofзадеть чувствительную струнку (someone Anglophile)
strike a deep chord in the heart ofвызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile)
strike a deep chord in the heart ofглубоко взволновать (someone Anglophile)
strike a deep chord in the heartsвызвать глубокий отклик в сердцах
strike deep rootsвнедряться (в кого-что)
strike deep rootsвнедриться (в кого-что)
suck in a deep breathглубоко вздохнуть (Рина Грант)
suspicion runs deepподозрения укоренились (mascot)
take a deep breathпередохну́ть
take a deep breathвздохнуть полной грудью (VLZ_58)
take a deep breathпередыхать (impf of передохну́ть)
take a deep breathвздохнуть (kee46)
take a deep breathглубоко вздохнуть
take a deep breathсобраться с духом (чаще встречается в художественной литературе Pickman)
take a deep drawглубоко затянуться (сигаретой и т.п.: "he took a deep draw on his cigar" Рина Грант)
take a nice deep breathсделать глубокий вдох (Now, you're getting really tight – relax! Take a nice deep breath! ART Vancouver)
that's too deep for meдля меня это слишком умно
the azure deepлазурный океан
the Boston deepБостонская впадина
the bricks had originally been a deep dark redизначально кирпичи были тёмнокрасными
the deepпучина
the deep of spaceбезграничность пространства
the Deep Purple"Дип Перпл" (англ. рок-группа)
the deep red colour contrasted beautifully with the blackтёмно-красный цвет прекрасно контрастировал с чёрным
the deep seeглубокое море
the deep tan only added to her beautyтёмный загар только оттенял её красоту
the deep tan only added to her beautyтёмный загар только подчёркивал её красоту
the deep vaulted blueнебесный свод
the deeps and shoalsглубинные и мелкие места
the difference between them goes deepу них глубокие расхождения (во взгля́дах)
the glacier is rent by deep fissuresледник изборождён глубокими трещинами
the great deepбездонная синь
the mighty deepбездонная синь
the monsters of the deepморские чудовища
the monsters of the deepморские чудища
the principle lies deep in human natureэта черта укоренилась в человеке
the principle lies deep in human natureэта черта присуща человеку
the snow lies half a meter deepснег лежит в метр глубиной
the town was stirred by a deep emotionгород был охвачен глубоким волнением
the tree struck its roots deepдерево пустило глубокие корни
the tree thrust its roots deep into the soilдерево пустило корни глубоко в почву
the tree thrust its roots deep into the soilдерево глубоко вгрызлось корнями в почву
the unfathomed deepsнеизмеренные глубины океана
the unfathomed deepsнеизведанные глубины океана
the water is deep enough to swim a shipздесь настолько глубоко, что может проплыть корабль
the water was too deep for light to reach the bottomбыло глубоко, и через толщу воды свет не мог пробиться на дно
the water was too deep for light to reach the bottomбыло глубоко, и через толщу воды свет не проникал на дно
they showed a deep interest in usони приняли в нас большое участие
this is a very deep questionэто очень серьёзный вопрос
this is deepcильно сказано (sever_korrespondent)
this is deepэто серьёзная история (mascot)
this work testifies his deep knowledge of the subjectэта его работа обнаруживает глубокое знание предмета
throw in at the deep endзаставить заниматься новым делом (NumiTorum)
throw in at the deep endбросить на произвол судьбы (NumiTorum)
throw in at the deep endбросить как щенка в воду (To make someone start a new and difficult job or activity without helping them or preparing them for it NumiTorum)
thrust the tent pole deep into the groundвсадить глубоко в землю опорную стойку палатки
time has graved deep furrows on his faceвремя избороздило его лицо глубокими морщинами
to one's deep regretк чьему-л. глубокому сожалению
to my deep regretк моему глубокому сожалению
too deep for wordsневыразимый
touch a deep chord in smb.'s heartвызвать глубокий отклик в чьей-л. душе
treat with deep distrustотноситься с глубоким недоверием (Ремедиос_П)
turn a deep crimson hueпокраснеть (о лице Мирослава fox)
vasty deepбездонная глубина
very-deep-hole drilling cycleсверхглубокое сверление (VictorMashkovtsev)
vivid and deep in colourяркий
vivid and deep in colourживой (цвет)
waist deepпо пояс
waist-deepглубиной по пояс
waist deepглубиной по пояс
waist-deepпо пояс (Climbing became digging trenches waist-deep in snow.)
waist deepдо пояса
waist deepдоходящий до пояса
waist-deepдо пояса
waist-deepдоходящий до пояса
waist-deep amongпо пояс в (траве и т. п. Wakeful dormouse)
waist-deep inпо пояс в (воде и т. п. Wakeful dormouse)
waist deep in waterпо пояс в воде (rechnik)
with a deep sense of gratitudeс чувством благодарности (VLZ_58)
with deep concernс большим огорчением
with deep feelingпрочувствованно
with deep feelingпроникновенно
with deep pocketsпри деньгах
with deep pocketsимеющий средства
with deep pocketsстабильно финансируемый
with deep regretс глубоким прискорбием (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases