DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing de | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abaisser la parité de la monnaieснижать паритет валют
absorption de filialesпоглощение дочерних предприятий
accroissement de la demande solvableрост платёжеспособного спроса
accroissement des titres de participationувеличение акций участия
action de banqueбанковская акция (vleonilh)
action de changeиск по векселю
action de croissanceакция преуспевающей компании (vleonilh)
action de dividendeакция, приносящая дивиденды
action de fondationучредительская акция (vleonilh)
action de garantieиск к поручителю
action de jouissanceакция, дающая владельцу право участия в собраниях акционеров и получения только сверхдивиденда (vleonilh)
action de prioritéпривилегированная акция (vleonilh)
action de priorité cumulativeпривилегированная накопительная акция
action de préférenceпривилегированная акция (vleonilh)
action de quotitéдолевая акция (vleonilh)
action en déclaration de simulationиск кредитора о признании фиктивности сделки, заключённой должником
action en liquidation de marsакция с расчётом в марте месяце
action libérée de moitiéчастично оплаченная акция
action à droit de voteакция, дающая право голоса (на акционерном собрании)
action à droit de vote privilégiéакция, обеспечивающая привилегированное голосование
action à la liquidation de marsакция с расчётом в марте месяце
actionnaire de contrôleдержатель контрольного пакета акций
adoption de la convertibilité monétaireвведение обратимости валют
adoucir les droits de douaneснижать таможенные пошлины
adoucir les droits de douaneсмягчать таможенные пошлины
affranchir des droits de douaneосвобождать от таможенных пошлин
allié de longue dateдавний партнёр
allocation de créditустановление кредитных лимитов
allocation de devisesвыделение иностранной валюты
allongement de la duréeпродление срока
amortissement de dettes extérieuresпогашение внешней задолженности
amortissement de la dette publiqueпогашение государственного долга
amortissement de titresпогашение стоимости ценных бумаг
annoncer une baisse de 15 milliards de subvention publiqueобъявить о сокращении государственных субсидий на 15 миллиардов (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
argument de venteобоснование продажи
article de créditкредитовая запись
article de débitдебетовая запись
article de redressementпроверенная статья
article de redressementвыверенная статья
article de virementпереходная запись
assemblage de lignes de crédit bancairesпакет банковских кредитных линий
assiette de l'impôtбаза для исчисления налога
augmenter le budget de la défenseувеличить расходы на оборону (Alex_Odeychuk)
augmenter les revenus des caisses de l'Étatувеличить доходы государственного бюджета (par ... - за счёт ... Alex_Odeychuk)
augmenter les revenus des caisses de l'Étatувеличить доходы государственного бюджета (Alex_Odeychuk)
aux termes de...в соответствии с...
avoir de bonnes référencesиметь хорошую рекомендацию
avoir de la pratiqueиметь опыт
avoir de l'argent en banqueиметь деньги на счетах банка
avoir de larges disponibilitésиметь крупные наличные средства
avoir de ressources assuréesиметь регулярный доход (Alex_Odeychuk)
avoir de ressources assuréesиметь стабильный доход (Alex_Odeychuk)
bailleur de fondsкредитор (vleonilh)
bailleur de fonds officielsофициальный заимодатель
bailleur de garantieгарант (vleonilh)
baisse de cadencesснижение темпов развития
baisse de confiance vis-à-vis du dollarослабление доверия к доллару
baisser de 2 pointsпонижать на 2 пункта
barrières de douaneтаможенные барьеры
besoins de financementпотребности в финансировании
besoins de trésorerieпотребности в денежных средствах
bloc de contrôleконтрольный пакет ценных бумаг
bloc de contrôleконтрольный пакет акций (vleonilh)
bloc de contrôle d' actionsконтрольный пакет акций (vleonilh)
bloc de sterlingстерлинговый блок
bloc de titresконтрольный пакет акций (vleonilh)
blocage de capitalзамораживание капитала
blocage de compteблокирование счёта
blocage de concours à moyen termeзамораживание среднесрочного льготного кредита
boni de liquidationликвидационный остаток (оставшаяся сумма после реализации всех активов и погашения задолженности в подлежащем ликвидации акционерном обществе или товариществе)
bonification de taux d'intérêtскидка с установленного процента (vleonilh)
bourse de changesвалютная биржа
Bourse de ParisПарижская биржа (vleonilh)
bourse de provinceпровинциальная биржа
bourse de travailбиржа труда (vleonilh)
Cadastre général de la FranceВсеобщий французский кадастр
calcul de la monnaie du prix en monnaie du paiementпересчёт валюты цены в валюту платежа (vleonilh)
calcul de rentabilitéрасчёт рентабельности
capable de payerплатёжеспособный (marimarina)
capacité de financementспособность финансирования
capacité de financementфинансовые возможности
capacité de financementкредитоспособность (vleonilh)
capacité de participationспособность участия
capacité de remboursementплатёжеспособность
capacité de rendementприбыльность
capacités de productionпроизводственные фонды
capacités de productionпроизводственные мощности (vleonilh)
centre d'attraction de la clientèleцентр привлечения клиентуры
Centre d'encouragement de l'épargne et des placements immobilièresЦентр содействия вложению капиталов в недвижимость
Centre de chèques postauxЦентр почтовых чеков
centre de comptabilitéучётно-финансовый центр
centre de décisionsцентр принятия решений
Centre national des caisses d'épargne et de prévoyanceНациональный центр сберегательных и страховых касс
chancelier de l'Echiquierминистр финансов (в Англии vleonilh)
changer de l'argentразменять деньги (vleonilh)
changer de raison socialeизменять фирменное наименование
ciseaux de prix"ножницы" цен
client de passageслучайный клиент
climat de concurrenceусловия конкуренции
climat de la bourseнастроение на бирже
climat de la conjonctureсостояние конъюнктуры
collecte de dettesинкассирование долгов
collecte de dettesвзыскание долгов
collecte de fondsаккумуляция денежных средств
collecte de l'impôtвзимание налога
collecte de l'information économique et financièreсбор экономической и финансовой информации
collecte et traitement de l'informationсбор и обработка информации
collecteur de l'impôtналоговый агент (La retenue à la source est un moyen de recouvrement d'impôts employé par de nombreux pays. Elle peut être regardée comme un régime permettant à un opérateur économique (employeur par exemple) de prélever sur les revenus qu'il verse l'impôt dû au titre de ces mêmes revenus. A ce titre, l'opérateur agit en tant que collecteur de l'impôt qu'il reverse à l'Etat. http://www.lepetitjuriste.fr/droit-fiscal/fiscalite-internationale/la-retenue-a-la-source-est-elle-un-moyen-efficace-de-lutte-contre-levasion-fiscale-internationale SVT25)
Comission de Surveillance du Secteur FinancierКомиссия по надзору за финансовым рынком (Alexander Matytsin)
commerce de banqueбанковское дело
commerce de détailрозничная торговля (vleonilh)
composition de l'unité de compteсостав ЭКЮ
composition des réserves de change officiellesсостав официальных валютных резервов
condition de financementусловие финансирования (Alex_Odeychuk)
conditions de banqueучётная ставка для первоклассных денежных обязательств
conditions de banqueбазисная ставка по ссудам первоклассным заёмщикам
conditions de banque"прайм рейт"
conditions de délais, payement et remboursementусловия срочности, платности и возвратности (Voledemar)
conditions de faveurвыгодные условия
conditions de performanceвыплата вознаграждения в зависимости от достижения конкретных результатов (Nata_L)
conditions de recevabllitéусловия приемлемости (ROGER YOUNG)
conditions de vote décisionsусловия голосования решений
convention d'ouverture de créditсоглашение об открытии кредита
convention d'unité de compteдокумент об объединении всех счетов владельца (vleonilh)
convention de comptes d'opérationsдоговор операционных счетов (зона франка)
convention de postpositionсоглашение о субординации долга (ROGER YOUNG)
convention de postposition de créanceдоговор субординированного кредита (ROGER YOUNG)
convention de prélèvementсоглашение о расчётах путём предъявления платёжных требований
convention de subordination de créanceдоговор субординированного займа (ROGER YOUNG)
convention de subordination de créanceдоговор о размещении субординированного займа (ROGER YOUNG)
convention de subordination de créanceсоглашение о дополнительном субординированном кредите (ROGER YOUNG)
convention de subordination de créanceдоговор субординированного кредита (ROGER YOUNG)
convention de séquestreдоговор об условном депонировании (Simplyoleg)
CONVENTION DE TRESORERIEСОГЛАШЕНИЕ ОБ УПРАВЛЕНИИ КАССОВЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ (Olga A)
coupon de dividendeкупон на получение дивиденда
coût de la detteстоимость займа (Schell23)
coût de la detteстоимость долга (Schell23)
créance de durée moyenneсреднесрочные обязательства
créance de réparationобязательство по возмещению
créance inscrite au livre de la detteофициально зарегистрированная задолженность
créance provenant d'opérations de refinancementобязательства, вытекающие из операций рефинансирования
créance sur les pays en voie de développementкредитные требования на развивающиеся страны
créancier d'une lettre de changeкредитор по векселю
créancier de la failliteкредитор обанкротившегося предприятия
créancier de la masseкредитор-банкрот
création de capitalобразование капитала
création de créditкредитование
création de créditвыдача кредита
création de liquiditéформирование ликвидности
création de réservesсоздание резервов
création des billets de trésorerieэмиссия казначейских векселей
création des certificats de dépôtsвыпуск депозитных сертификатов
crédibilité d'un système de changes fixesжизнеспособность системы фиксированных валютных курсов
degré de filialisationуровень "филиализации"
destruction de monnaieэрозия валюты
dette de la masseсовокупная задолженность
dettes de clearingзадолженность по клирингу
difficultés de balance des paiementsтрудности платёжного баланса
dispositif de régulation des créditsмеханизм регулирования кредитов
disposition de chèqueвыписывание чека
dispositions de l'articleположения статьи
dispositions de statutsположения устава
dosage de la liquiditéпроцентный состав ликвидности
droit d'achat de devisesправо на приобретение валюты (форма государственного страхования экспортёра от валютного риска путём приобретения Центральным банком иностранной валюты в определённых пределах по курсу срочной сделки)
droit de banqueбанковское право
droit de créanceправо требования
droit de douaneтаможенное право
droit de gageзалоговое право
droit de gage enregistréзалоговое право, осуществляемое путём производства специальных залоговых записей (без передачи под залог материальных ценностей)
droit de gage immobilierзалоговое право на недвижимость
droit de gardeправо хранения
droit de l'assuranceстраховое право
droit de monopoleмонопольное право
droit de premier refusПраво первого отказа (la_tramontana)
droit de prioritéпреимущественное право
droit de prioritéправо приоритета
droit de préemptionправо преимущественной покупки
droit de préférenceправо преимущественного удовлетворения требования
droit de préférence sur prixправо преимущественного удовлетворения требования залогодержателя из цены заложенной вещи
droit de rachatправо выкупа
droit de recoursправо регресса
droit de retraitправо выкупа
droit de rétentionправо удержания (вид вещного обеспечения обязательств)
droit de souscriptionправо акционера на преимущественное перед иными лицами приобретение дополнительных акций при увеличении капитала общества
droit de suiteправо следования (право кредитора покрыть свои требования за счёт цены заложенной вещи, в чьих бы руках она ни находилась)
droit de timbreгербовая пошлина
droit de transfertправо трансферта
droit de vote des titres en dépôtправо голоса на депонирование ценных бумаг
droits de sortieэкспортная пошлина
droits de timbreгербовая пошлина
droits de tirage spéciauxСДР (до 1981 г. назывались "специальные права заимствования", СПЗ; специальные права на получение валюты)
droits de tirage supplémentairesкредитные права в МВФ (по общему счёту в МВФ)
droits de tirage supplémentairesдополнительные права
droits de vote double pour les actions nominalesправо двойного голоса для именных акций
découvert de courte duréeкраткосрочная ссуда
découvert de la loi des financesдефицит бюджета
découvert de trésorerieдефицит наличности
découvert de trésorerieкассовый дефицит
découverte de réservesизыскание резервов
décret de répartitionдекрет, детализирующий распределение бюджетных ассигнований
décrochement de la monnaieосвобождение валюты от привязки (напр. к паритету)
déflation de créditsсокращение кредитов
déflation de la demande intérieureпадение внутреннего спроса
déflation des moyens de paiementsуменьшение массы платёжных средств
dépassement de créditпревышение кредита
dépassement de créditsперерасход
dépassement du délai de payementпросрочка платежа
dépasser Ja ligne de créditпревышать кредитную линию
dépasser un milliard de dollarsпревысить миллиард долларов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dérapage de la masse monétaireстремительный рост денежной массы
désendettement de l'Étatпогашение государственного долга (Alex_Odeychuk)
déviation des taux de changeотклонение валютных курсов
endossement de procurationпрепоручительский индоссамент с оговоркой "как доверенному"
enquête sur le coût de créditанализ стоимости кредита
enrayer les fuites de capitauxсдерживать отток капитала (Alex_Odeychuk)
erreur de calculошибка в расчёте
erreur de calculошибка в исчислении
erreur de facturationошибка в счёте
essuyer de grosses pertesнести большие убытки
expansion de créditрасширение кредита
expansion de créditкредитная экспансия
expansion des lignes de créditрасширение кредитных линий
faisabilité d'un retour à des taux de change fixesвозможность возврата к системе фиксированных валютных курсов
faisabilité de projets d'investissementосуществимость инвестиционных проектов
flux annuels de balance des payementsдвижение поступлений и платежей платёжного баланса за год
flux annuels de budgetдвижение доходов и расходов бюджета за год
flux de capitauxперелив капитала
flux de capitauxприток капитала
flux de capitauxдвижение капитала
flux de capitaux flottantsприток "горячих денег"
flux de créditsдвижение кредита
flux de dépôtsприток депозитов
flux de fondsдвижение денежных средств
flux de liquiditéдвижение наличности
flux de monnaieприток валюты
flux de payementsпоток платёжных операций
flux de revenusдвижение доходов
flux de règlementsрасчётные потоки
flux de souscriptionsдвижение подписки
flux de trésorerieдвижение ликвидности
flux de trésorerieдвижение денежной наличности
flux de trésorerieдвижение кассовой наличности (Striata)
flux nets de servicesнетто-потоки услуг
fonds de dotationдотационный фонд
Fonds européen de stabilité financièreЕвропейский фонд финансовой стабильности (aht)
fonds sans limite de tempsбессрочный фонд
fournisseur de services financiersпоставщик финансовых услуг
fourniture de crédits internationauxпредоставление международных кредитов
fourniture de servicesпредоставление услуг
fourniture de servicesоказание услуг
galerie de coffres-fortsблок сейфов
garantie de banqueпоручительство банка: аваль
garantie de banqueбанковская гарантия
garantie de bonne fin d'un effetнадёжная гарантия оплаты векселя
garantie de changeвалютная гарантия (страхование с использованием методов хеджирования срочных сделок)
garantie de convertibilité extérieureгарантия внешней обратимости
garantie de coursхеджирование
garantie de coursстрахование
garantie de créditкредитное поручительство
garantie de crédit à l'exportationгарантия экспортного кредита
garantie de la COFACEгарантия КОФАС (гарантия, предоставляемая Французской страховой компанией для внешней торговли)
garantie de la stabilité du dividendeгарантия стабильности дивиденда
garantie de l'Etatгарантия государства
garantie de l'interconvertibilité des monnaiesгарантия взаимной обратимости валют
garantie de liquiditéгарантия ликвидности
garantie de solvabilitéгарантия платёжеспособности
garde en dépôt de titresхранение ценных бумаг в сейфе
garder dans un compte un solde créditeur minimum de...держать на счёте минимальное кредитовое сальдо
immunités de la Banque centraleналоговые привилегии Центрального банка
incidence des variations des taux de change sur la niasse monétaireвоздействие колебаний валютных курсов на денежную массу
incident de paiement d'un chèqueотказ плательщика полностью или частично оплатить чек
information de la bourseбиржевая информация
infraction aux réglementations de changeнарушение валютного регулирования
Intégralité du service de la detteполнота обслуживания долга
liste de répartitionлист дивидендов
liste de souscripteursсписок подписчиков
liste de souscriptionлист подписки
liste de valeurs recommandéesрекомендованных для покупки
liste de valeurs recommandéesперечень ценных бумаг
loi de finances rectificativeзакон об изменениях государственного бюджета
loi de l'offre et de la demandeзакон спроса и предложения
loi de prescriptionзакон об исковой давности
loi de règlementисполнительный закон о финансах
manipulation de coursманипулирование курсом
manipulation des taux de changeманипулирование валютными курсами
manipulation du taux de l'escompteманипулирование ставкой учётного процента
marge de baisse des taux d'intérêtразмер понижения процентной ставки
marge de banqueбанковская маржа
marge de bénéficeчистый доход
marge de bénéficeкоэффициент прибыльности
marge de bénéficeчистая прибыль
marge de bénéficeкоэффициент доходности
marge de créditмаржа по кредиту
marge de découvert réciproqueмаржа по взаимному кредиту
marge de fluctuation d'une monnaieпредел колебания валютного курса
marge de garantieмаржа гарантии (разница между суммой залога и стоимостью кредита)
marge de hausse des taux d'intérêtразмер повышения процентной ставки
marge de profitнорма прибыли
marge de sécuritéстепень обеспеченности ссуды
mollesse de la conjonctureвялость конъюнктуры
monopole de faitфактическая монополия
monopole de venteмонополия на продажу
multiplicateur de créditкредитный мультипликатор
nombre croissant de fusions-absorptionsрастущее число слияний-поглощений (компаний)
nombre de titresчисло ценных бумаг
nombre de titres détenusколичество акций, принадлежащих головной компании
nombre journalier de transactionsежедневное количество сделок
nomenclature des mouvements de capitauxклассификация движения капиталов
négociabilité des certificats de dépôtsобращаемость депозитных сертификатов
négociation concomitante sur les taux de changeсопутствующая торговля валютными курсами
négociation de portefeuillesторговля портфелями ценных бумаг
négociation de titresторговля ценными бумагами
négociations de rééchelonnement des dettesпереговоры об отсрочке платежей по задолженности
négociations de rééchelonnement des dettesпереговоры об о переносе платежей по задолженности
offre de demandeспрос и предложение
offre de règlementпредложение платежа
offre de souscriptionпредложение на подписку
offre de vente avec primeпредложение продать с премией
offre publique de venteпредложение о продаже акций
pacte de payementсоглашение о платеже
part de bénéficeдоля прибыли
part de fonds de placementсертификат на размещённые средства
part de syndicatучастие в синдикате
part des effets publics dans le portefeuille de la Banqueдоля государственных векселей в портфеле банка
part principale de l'activitéосновная часть деятельности
partage de la valeur ajoutéeраспределение добавленной стоимости
partage de sociétéраздел имущества товарищества
partage de voixраспределение голосов
partager les risques de changeраспределять валютный риск
perdre le contrôle de la filialeутрачивать контроль над дочерней организацией (Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
perdre 2 points de pourcentageтерять 2 процентных пункта
perte de bénéficeснижение прибыли
perte de capitalпотеря капитала
perte de changeпотеря на курсе (vleonilh)
perte de coursкурсовая потеря
perte de gainsнеполученные доходы (Olzy)
perte de la cotation à termeпотеря от срочной котировки
perte de l'exploitationубыток от операций
perte de valeurпотеря ценности
pertes de réserves de changeубытки по валютным резервам
portefeuille de bons de Trésorпортфель казначейских бон
portefeuille de commandesпортфель заказов
portefeuille de créancesпортфель долговых обязательств
portefeuille de devisesнабор иностранной валюты
portefeuille de participationsпортфель участий
portefeuille de prêtsпортфель ссуд
portefeuille de valeurs mobilièresпортфель ценных бумаг
porteur de bonne foiдобросовестный держатель
première de changeвексель прима
première de changeпервый экземпляр переводного векселя
première de changeпервый вексель (vleonilh)
preneur de bailарендатор (vleonilh)
preneur de faculté de lever doubleпоставщик опциона "колл"
preneur de faculté de livrer doubleпоставщик опциона "пут"
preneur de papierремитент
preneur de stellageпокупатель по стеллажной сделке
prescriptions de changeвалютные распоряжения
prescriptions de présentationправила представления баланса прибылей и убытков
propagation de l'inflationраспространение инфляции
quart de point du taux0,25 пункта ставки
rabais de réinvestissementскидка на реинвестирование
rabat de prixснижение цены
rabat de prixскидка с цены
recul du loyer de l'argentснижение процентной ставки
redevable de l'impôtподлежащий обложению налогом
relevé de caisseкассовый отчёт
relevé de compteОборотно-сальдовая ведомость (Voledemar)
relevé de compteвыписка с банковского лицевого счёта клиента
relevé de compteвыписка по счету (периодически предоставляемый клиенту перечень операций на счету за определенный период времени (месяц, две недели и т.д.) Vera Fluhr)
relevé de facturesвыписка счетов
relevé de fin de moisмесячный отчёт
renflouer les caisses de l'Étatоздоровить государственные финансы
renforcement substantiel des réserves de changeзначительное увеличение валютных резервов
récupération sur le risque de changeвозмещение валютного риска
récépissé de dépôtсвидетельство о взносе депозита
récépissé de dépôtбланк о взносе депозита
récépissé de souscriptionквитанция о подписке
récépissé de versement de fondsквитанция о взносе
réestimation de la valeur des réserves de changeпереоценка стоимости валютных резервов
régularisation de fin de périodeзакрытие счетов и подведение баланса
régulation de la liquiditéрегулирование ликвидности
régulation officielle des taux de changeофициальное регулирование валютных курсов
rééchelonnement de la detteперенос долга
rééchelonnement de la detteотсрочка долга
rééquilibrage de la balance des paiementsвосстановление равновесия платёжного баланса
réévaluation de l'encaisseпереоценка наличности
réévaluation du prix de l'orповышение цены золота
réévaluation en baisse du cours de l'ECUпереоценка в сторону понижения курса ЭКЮ
sans désignation de valeur nominaleбез указания номинальной стоимости
sans garantie de notre partбез гарантии с нашей стороны
sans les ordres de paiementбез учёта платёжных поручений
se charger de l'encaissement d'effetsполучать уплату по векселям
se défaire de...сбрасывать (акции)
se désengager de sa participationвыходить из участия
se munir de la garantieвыдавать гарантию
se porter acheteur de l'optionвыступать покупателем опциона
se porter caution de qnпоручиться за кого-л. (vleonilh)
se porter vendeur de l'optionвыступать продавцом опциона
se sorter de la pauvretéвырваться из бедности (Alex_Odeychuk)
se sorter de la pauvretéвырваться из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk)
se sorter de la pauvretéвыйти из бедности (Alex_Odeychuk)
société de gestion de caisse de prévoyanceкомпания управления кассой взаимопомощи (Alex_Odeychuk)
solde de caisseкассовая наличность
solde de dividendeокончательный дивиденд
solde de la balance des comptesсальдо расчётного баланса
solde de la balance des paiementsсальдо платёжного баланса
solde des mouvements de capitauxсальдо по статье "движение капиталов"
solde reporté de l'exercice précédentостаток, перенесённый с предыдущего финансового года
soldes de compensationкомпенсационное сальдо
spread de créditкредитный спрэд (vakenatt)
surcroît de dépensesувеличение расходов
surcroît de recettes fiscalesприрост на лотовых поступлений
surcroît de ressourcesприрост средств
sursis de payementотсрочка платежа
tableau de conversionпересчётная таблица
tableau de cotationтаблица котировки
tableau de coursкурсовая таблица
tableau de financementфинансовая сводка
tableau de réductionтаблица скидок
tableau de tiragesплан выпусков
texte de comparaisonобразец документа
titre de créanceдолговое обязательство
titre de créanceдокумент, удостоверяющий право требования
titre de créanceдолговой документ (Vera Fluhr)
titre de l'orпроба на золоте
titre de possessionдокумент, удостоверяющий право собственности
titre de propriétéохранный документ
titre de prêtзаём
titre de rendementдоходная ценная бумага (акция или облигация)
titre de renteправительственная облигация
titre de transportтранспортный документ
titre représentatif de l'obligationсертификат на распоряжение облигацией
titres de bonne livraisonценные бумаги с надёжной поставкой
titres de créanceдолговые бумаги
titres de créance négociablesдолговые обращающиеся обязательства
titres de placementценные бумаги инвестиционного назначения
titres de premier ordreпервоклассные ценные бумаги
titres de spéculationспекулятивные ценные бумаги
titulaire de chèques postauxвладелец почтовых счетов
titulaire de comptes de chèques postauxвладелец почтовых счетов
titulaire de la créanceлицо, уполномоченное по данному требованию
toutes opérations de banqueлюбые операции банка
Transfert au Fonds de péréquation des impôtsПереводы в Фонд уравнивания налогообложения персонала
transfert d'office de compte à compteпериодическое перечисление банком средств с одного счёта на другой счёт того же лица
transfert de capitalперевод капитала
transfert de capitauxперемещение капиталов
transfert de capitauxперевод капиталов
transfert de créanceпереход права в требования
transfert de créancesперевод долговых обязательств
transfert de créditsперевод кредитов (изменение назначения бюджетных кредитов)
transfert de devisesперевод иностранной валюты
transfert de domicileперемена местожительства
transfert de portefeuilleперевод портфеля инвестиций
transfert de propriétéпередача собственности
transfert de propriété effectiveпередача наличной собственности
transfert de ressources réellesперевод реальных ресурсов
transfert de risquesперевод рисков
transfert de réservesперевод резервов
transfert de sommeперечисление суммы
transfert de titresпередача ценных бумаг
transfert électronique de fondsперечисление денежных средств с одного счёта на другой с помощью информационной системы
transformation d'une ligne de créditконвертируемость кредитной линии
transformation du degré de liquidité des réservesизменение уровня ликвидности резервов
tuyau de bourseважная биржевая информация
véracité de la signatureподлинность подписи
zone de libre échangeзона свободной торговли
zone de parités fixes mais ajustablesзона фиксируемых, но регулируемых паритетов
zone de parités fixes mais ajustablesзона ЕВС
zone de parités monétairesзона валютных паритетов
zone de relative stabilitéзона относительной стабильности
zone de stabilité des changesзона валютной стабильности
zone de stabilité monétaireзона валютной стабильности
à 7 jours de préavisза 7 дней до уведомления
à 3 jours de vueчерез 3 дня после предъявления
échéance de décembreрасчётный срок в декабре месяце
échéance de l'annuitéнаступление срока уплаты ежегодной пошлины
échéances de fin de moisобязательства со сроком исполнения в конце месяца
échéances de l'endettementсроки исполнения обязательств по задолженности
émission d'effets de commerceвыпуск коммерческих векселей
émission d'une lettre de créditвыставление аккредитива
émission de billets de banqueэмиссия банкнот
émission de bonsэмиссия бон (vleonilh)
émission de bons à court termeвыпуск краткосрочных казначейских бон
émission de certificats d'investissementэмиссия инвестиционных сертификатов
émission de certificats d'investissementвыпуск инвестиционных сертификатов
émission de créancesвыдача долговых обязательств
émission de documents bancairesвыдача банковских документов
émission de droits de tirage spéciauxэмиссия СДР
émission de titres négociablesэмиссия обращающихся ценных бумаг
émission de titres participatifsэмиссия ценных бумаг участия
émission de titres étrangersэмиссия иностранных ценных бумаг
émission de valeurs mobilièresэмиссия ценных бумаг
émission des billets de banqueэмиссия банкнот
être bien le titulaire de cette carteдействительно быть держателем данной карты (Alex_Odeychuk)
être constitué au-delà deпревышать допустимое значение или показатель (ROGER YOUNG)
être de bon débitнаходить хороший сбыт
être de valeurстоить цену
être de valeurпредставлять ценность
être de valeurиметь цену
être à la charge de qnвозлагаться на кого-л. (о расходах vleonilh)
Showing first 500 phrases