French | Russian |
abaissement du prix de revient | снижение себестоимости (vleonilh) |
abaisser les droits de douane | снижать таможенные пошлины (ZolVas) |
abandon de prime | переуступка в пользу страховщика (vleonilh) |
abandon de production | снятие с производства (какого-л. изделия vleonilh) |
accroissement de la masse monétaire | рост денежной массы (dnk2010) |
accumulation spéculative de stocks marchandises | создание спекулятивных запасов |
action de développement | мероприятия в сфере развития |
action de jouissance | долевое участие (vleonilh) |
action de jouissance | сертификат, дающий право на участие в прибылях |
action de participation | облигация с правом участия в прибылях заемщика |
action de participation aux bénéfices | сертификат, дающий право на участие в прибылях |
action de promotion | мероприятия по стимулированию сбыта (vleonilh) |
actionnaire de priorité | держатель привилегированных акций (vleonilh) |
actionnaire de référence | акционер с блокирующим пакетом акций (maximik) |
actionnaires bailleurs de fonds | мелкие акционеры (vleonilh) |
actionnaires bailleurs de fonds | акционеры с миноритарным участием (vleonilh) |
actions de fondation | доля поставщика |
actions de garantie | пакет акций, дающий акционеру право на место в совете директоров |
actions de travail | акции персонала |
actions de travail | акции служащих компании |
activité de programme continue | постоянная программная деятельность |
activités de recouvrement des prêts | деятельность по обеспечению возврата кредита |
activités de recouvrement des prêts | деятельность по взысканию кредита |
adoption de l'intelligence artificielle | внедрение искусственного интеллекта (dans la filière – в отрасли developpez.com Alex_Odeychuk) |
aide alimentaire non assortie de conditions | не связанная никакими условиями продовольственная помощь |
aide pécuniaire reçue de l'étranger | иностранный грант |
aide sous forme de don | безвозмездная помощь (kee46) |
allocation de crédits | предоставление кредита |
allocation de fonds | распределение средств |
allocation de fonds pour le financement des prêts | кредит для последующего кредитования |
allocation de premier établissement | расходы по основанию предприятия |
amortissement de dettes | погашение долгов |
annulation de créance en échange d'actions en faveur de la nature | учёт расходов на охрану окружающей среды в счёт погашения долга |
année de référence | базовый год |
appartement de fonction | служебная жилплощадь (kee46) |
article de devis | параграф сметы |
association de crédit tournant | кредитный кооператив |
association de crédit tournant | общество взаимного кредита |
association de secours mutuel | ассоциация взаимопомощи |
augmentation de la masse monétaire | рост денежной массы (dnk2010) |
augmentation de la valeur nette | чистый прирост стоимости |
augmenter de deux fois | увеличиваться в два раза (ZolVas) |
augmenter de quatre fois | увеличиваться в четыре раза (ZolVas) |
augmenter de trois fois | увеличиваться в три раза (ZolVas) |
augmenter les droits de douane | увеличивать таможенные пошлины (ZolVas) |
bailleur de fonds | ссудодержатель |
bailleur de fonds | заимодатель |
bailleur de fonds | ростовщик |
baisse brutale de la demande | резкое снижение спроса (Sergei Aprelikov) |
baisse de la demande | снижение спроса (Sergei Aprelikov) |
balance de revenus | баланс прибыли |
banque de crédit foncier agricole | ипотечный банк фермерского кредита |
banque de développement agricole | банк сельскохозяйственного развития |
banques multilatérales de développement | многосторонние банки развития |
besoin en fond de roulement d'exploitation | оборотные средства (ako) |
besoins en matière de crédit | потребность в кредите |
besoins de crédit agricole | условия предоставления сельскохозяйственного кредита |
bilan de clôture de liquidation | окончательный ликвидационный баланс (aht) |
bilan de vérification | проект балансового отчета |
bilan de vérification | балансовый отчет, подготовленный к утверждению |
boni net de liquidation | ликвидационный нетто-дивиденд (AnnaRoma) |
Bulletin Officiel de la Concurrence et de la Consommation | Официальный бюллетень по вопросам конкуренции и прав потребителей (Ying) |
bureau de destination | таможенный орган назначения (kee46) |
bureau de douane | таможенный орган (kee46) |
bureau national de la statistique | национальный статистический кабинет (Natalieendless) |
cadre de résultats | матрица результатов |
Cadres nationaux de dépenses à moyen terme | порядок расходования средств в среднесрочной перспективе по странам |
Cadres nationaux de dépenses à moyen terme | национальные среднесрочные планы расходов |
calcul de la limite du prêt | расчет лимита кредитования |
calcul des normes de dépenses de travail | расчёт норм труда |
canal de distribution | распределительная сеть |
capital de dotation | капитал в виде оборудования |
capital de fondation | капитал в виде оборудования |
capitalisme de concurrence | капитализм эпохи свободной конкуренции (I. Havkin) |
capitalisme de concurrence | капитализм свободной конкуренции (I. Havkin) |
capitalisme de petites unités | капитализм эпохи свободной конкуренции (I. Havkin) |
capitalisme de petites unités | капитализм свободной конкуренции (I. Havkin) |
capitaux de placement | фонд капитальных вложений |
capitaux de placement | инвестиционный капитал |
cartographie de la vulnérabilité | картирование уязвимости |
cartographie et d'analyse de la vulnérabilité | анализ уязвимости и картографирование |
centre de financement | пункт выдачи кредитов |
centre de recherches | научно-исследовательская организация (kee46) |
centre de ressources informatives | центр информационных ресурсов (alboru) |
chaîne de fabrication | производственная цепочка (Sergei Aprelikov) |
chaîne de production | производственная цепочка (Sergei Aprelikov) |
chaîne de résultats | цепочка результатов |
chiffres d'affaires du commerce de détail | оборот розничной торговли (alboru) |
collecte de fonds | мобилизация капитала |
collecte de fonds | привлечение денежных средств |
collecte de fonds | мобилизация средств |
collecte des renseignements de base | сбор исходной информации |
commission d'ouverture de crédit | комиссия за резервирование |
commission d'ouverture de crédit | комиссионные за обязательство |
commission de compte | сбор за ведение счета |
commission de garantie | комиссионные за поручительство |
Commission de gestion | Контрольная комиссия (Vallusha) |
commission de service | комиссия за ведение счета |
commission de service | сбор за ведение счета |
commission de service | комиссия за управление средствами |
compte de profit et perte | отчет о прибылях и убытках |
compte de profit et perte | счёт прибылей и убытков |
compte de profits et pertes à deux niveaux | отчет о прибылях и убытках, подготовленный в двух вариантах разбивки расходов на подклассы |
conditions avantageuses et délai de grâce d'un prêt | положения об отказе от взыскания кредита |
conditions de crédit | условия предоставления кредита |
conditions de paiement | порядок оплаты |
Conditions de paiement | условия оплаты (lcorcunov) |
conduire un effort de | проводить в жизнь мероприятия по (... Alex_Odeychuk) |
conduire un effort de | реализовывать мероприятия по (... Alex_Odeychuk) |
convention de conseil en placements | cоглашение об инвестиционном консультировании (Пума) |
conversion de créances | конверсия займов (AnnaRoma) |
conversion de créances en fonds propres | конверсия долга в ценные бумаги с долевым участием |
conversion de créances en fonds propres | операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом |
conversion de créances en prises de participation | конверсия долга в ценные бумаги с долевым участием |
conversion de créances en prises de participation | операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом |
courant de capitaux | передвижение капитала |
courant de capitaux | поток капиталов |
courant de capitaux | приток капитала |
courbe de demande | кривая спроса (Lara05) |
courbe de rentabilité | кривая прибыли |
coût de démarrage | начальные затраты |
coût de la main d'œuvre | расходы на заработную плату (Alex_Odeychuk) |
coût de lancement | начальные затраты |
coût de lancement d'un emprunt | расходы на оформление кредита |
coût de main d'œuvre | расходы на зарплату |
coût de main d'œuvre | затраты на оплату труда |
coût de production | заводская себестоимость (I. Havkin) |
coût de remplacement | стоимость замещения |
coût de renouvellement | восстановительная стоимость |
coût de renouvellement | стоимость замещения |
coût de substitution | вменённые издержки |
coût de substitution | издержки утраченных возможностей |
coûts de garantie d'émission | стоимость подписки на ценные бумаги |
coûts de production | производственные затраты (I. Havkin) |
coûts de restructuration et d'intégration | реструктуризационные и интеграционные расходы (Sergei Aprelikov) |
critères servant de base à la décision de prêter | критерии принятия решения о кредитовании |
croissance proche de zéro | околонулевой рост (Sergei Aprelikov) |
créateur de l'entreprise | основатель компании (I. Havkin) |
création de dette publique | создание государственного долга (vleonilh) |
création de moyens de crédit | формирование кредита |
création de moyens de paiement | формирование кредита |
création de revenus | получение дохода |
demande de couverture supplémentaire | требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем |
demande de couverture supplémentaire | требование о внесении дополнительных средств на маржевый счёт для покрытия убытков по нему |
demande de couverture supplémentaire | пополнение маржевых взносов по переоценке облигаций |
demande de couverture supplémentaire | требование о внесении дополнительного обеспечения |
demande de crédit | заявка на получение кредита |
demande de fournitures | заявка на поставку |
demande de prêt | заявление на получение ссуды |
demande de prêt | обращение за кредитом |
demande de remboursement | требование возврата денег |
demande de restitution | требование возврата денег |
dessous de table | сумма, выплачиваемая новым арендатором предыдущему |
dessous de table | деньги за ключ |
dette de rang inférieur | субординированный долг |
Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | документ о стратегии сокращения масштабов нищеты |
droit de gage | вещное залоговое право |
droit de possession enregistré | зарегистрированное право собственности |
droit de souscription | право подписки на акции |
droit de substitution | право на возврат имущества |
droit de substitution | возвратное право |
droit de timbre sur les effets de change | гербовый сбор по переводным векселям |
droit de timbre sur titres | гербовый сбор по сертификатам акций |
droit des actionnaires à l'actif net de la société | акционерный капитал |
droit légal de préemption dont jouissent certaines personnes | преимущественное право покупки |
droits d'usage de l'eau | права водопользования |
droits de douane levés | отмена тарифов |
droits de tirage | права заимствования (Dika) |
droits de transfert | трансфертный сбор |
droits de transfert | пошлина на переход имущества (Dika) |
droits de transfert | комиссия за трансферт |
dysfonctionnement de marché | изъян рынка (мн.ч. - dysfonctionnements de marché lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
dysfonctionnement de marché | провал рынка (мн.ч. - dysfonctionnements de marché lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
dysfonctionnement de marché | несостоятельность рынка (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
dysfonctionnement de marché | фиаско рынка (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
déclaration de l'actif | декларация об имуществе |
délai de carence | отсрочка погашения |
délai de carence | льготный период |
délai de carence | срок до начала погашения |
délai de grâce | срок до начала погашения |
délai de mise en marche | время развёртывания проекта |
délai de mise en marche | срок разработки проекта |
délai de paiement | мораторий |
délai de production | время развёртывания проекта |
délai de production | срок разработки проекта |
délai de réapprovisionnement | время развёртывания проекта |
délai de réapprovisionnement | срок разработки проекта |
délai de suite | время развёртывания проекта |
délai de suite | срок разработки проекта |
dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольствия |
dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольственных товаров |
dépense par unité de production | удельный расход |
dépenses de contrepartie | расходы на аналогичную сумму |
Сentre de la Sous-Traitance | центр субконтрактации (alboru) |
entreprise génératrice de revenu | приносящее доход сельскохозяйственное предприятие |
entreprise scientifique et de production, entreprise de recherche et de production | научно-производственное предприятие (cyrabr) |
entreprises de fourniture | предприятия, поставляющие ресурсы производства |
famille de bergers | домохозяйство скотоводов |
flux de capitaux | поток капиталов |
flux de capitaux | передвижение капитала |
flux de liquidités disponibles | свободный поток денежных средств (Sherlocat) |
flux réels de l'exploitation | фактическое движение денежных средств через ферму |
fonds d'investissement de bonne fin | долгосрочный инвестиционный фонд |
fonds de base | основной капитал (aht) |
fonds de participation | инвестиционный фонд (Sherlocat) |
fonds de pension | пенсионный фонд (Andrey Truhachev) |
fonds de placement | паевой фонд |
fonds de placement | инвестиционный фонд |
fonds de placement flexible | управляющий фонд |
fonds de placement libre | управляющий фонд |
fonds de placement à capital variable | взаимный фонд |
fonds de placement à capital variable | паевой инвестиционный фонд |
fonds de placement à capital variable | инвестиционный фонд открытого типа |
fonds de retraite | пенсионный фонд (Andrey Truhachev) |
fonds interbancaire de garantie | межбанковский гарантийный фонд |
fonds interbancaire de garantie | межбанковский резерв для оплаты гарантированных обязательств третьих лиц |
fonds propres de base | собственный основной капитал (aht) |
fonds régional de garantie | региональный гарантийный фонд |
force de travail | рабочая сила |
former de longues files d'attente | выстраиваться в длинные очереди (devant ... - в ... / перед ... // Le Monde, 2018) |
fournisseur de services | исполнитель (Slawjanka) |
garantie de la stabilité du rouble | обеспечение устойчивости рубля (vleonilh) |
garantie de l'État aux instituts de crédit | государственные гарантии кредитным организациям |
garantie des prêts contractés auprès de tiers | обеспечение займов получаемое из других источников |
gestion de la santé animale au niveau international | международный контроль за здоровьем животных |
grands problèmes de l'heure de l'actualité | важные проблемы современности (ROGER YOUNG) |
graphique de l'analyse de l'efficience | график анализа эффективности |
graphique des courants de capitaux | графики денежных потоков |
grille de notation | рейтинговая шкала (la_tramontana) |
horizon de planification | горизонт планирования (Sergei Aprelikov) |
il est question de | стоит вопрос о (ROGER YOUNG) |
impact de la flambée des prix des denrées alimentaires | негативное следствие скачка цен на продовольствие |
impact de la flambée des prix des denrées alimentaires | воздействие роста цен на продовольствие |
impact de l'augmentation des prix des aliments | негативное следствие высоких цен на продовольствие |
impact de l'augmentation des prix des aliments | воздействие высоких продовольственных цен |
indemnité de départ de l'agriculture | пособие для людей, оставляющих занятия сельским хозяйством |
indemnité de pénibilité | выплата за работу в тяжёлых условиях (Dika) |
indicateur de circonstance spécifique | признак особых обстоятельств (SCI в транспортной накладной eugeene1979) |
indicateur de performance | показатель результатов деятельности |
indicateur de performance | показатель производительности |
indicateur de performance | производственный показатель |
indicateur tarifaire de qualification | тарифно-квалификационный справочник (Dika) |
infrastructure de distribution | распределительная инфраструктура |
infrastructure de distribution | оптовая инфраструктура |
inscription sur les registres de l'état civil | запись в книге актов гражданского состояния (kee46) |
intégration de la production | производственная кооперация |
intérêt de retard | процент за просрочку обязательства (kee46) |
jouir de | извлекать что-л. (I. Havkin) |
jouir de | получать что-л. (I. Havkin) |
jouir de | добиваться чего-л. (I. Havkin) |
jouir de | достигать чего-л. (Lors d'une baisse de taux d'intérêt, l'investisseur jouit d'un gain de capital. I. Havkin) |
jouissance en commun de la terre | общинная форма землевладения |
levée de fonds | привлечённые инвестиции (FrenchLady) |
levée de restrictions | снятие ограничений (ZolVas) |
limite de charge | максимальное долговое обременение |
limite de charge | максимальное финансовое бремя |
limite de crédit | лимит кредитования |
limite de franchise | необлагаемый минимум |
limite de franchise | необлагаемый предел дохода |
liste de prix | прайс (Пума) |
manque de disponibilité de crédit | недоступность кредита |
manque de liquidités | отсутствие ликвидности |
manque de liquidités | неликвидность |
manque de main-d'œuvre | нехватка рабочей силы |
manque de main-d'œuvre | нехватка рабочей силы (Le Monde, 2018) |
manque de solvabilité des cultivateurs | некредитоспособность фермеров |
marge bénéficiaire brute de l'exploitation | переменная валовая прибыль фермы |
marge de bénéfice | норма прибыли |
marge de bénéfice | доля прибыли в цене |
Ministère du Développement économique de la Fédération de Russie | Минэкономразвития России (Andrey Truhachev) |
Ministère du Développement économique de la Fédération de Russie | МЭР (Andrey Truhachev) |
médiateur de la sous-traitance | "посредник" омбудсмен по субподрядам (Ying) |
nombre de pièces | количество изделий в штуках (makhno) |
nombre de pièces | объём продукции в штуках (makhno) |
numéro de commande | заводской номер (kee46) |
négocier la question de | вести переговоры по вопросу о |
offre de produits | товарное предложение (eugeene1979) |
papier de commerce | тратта |
parc de logement | жилищный фонд (kee46) |
part de l'institut prêteur | акция кредитного учреждения |
Part de marché PdM | доля рынка (SmileTRI) |
partage de la ferme | общая долевая собственность на фермерскую недвижимость |
partenariat de sous-traitance | субподрядное производство (Coriolan) |
partenariat de sous-traitance | партнерство на условиях подряда (Coriolan) |
participation de l'Etat au capital social | государственное участие в акционерном капитале |
perte de recettes | упущенная выгода |
perte de revenu | упущенная выгода |
perte de valeur | обесценение (I. Havkin) |
pertes de facteurs de production agricoles | потери потребляемых факторов |
pertes de facteurs de production agricoles | потери факторов сельскохозяйственного производства |
portefeuille de créances | портфель выданных кредитов |
portefeuille de créances | кредитный портфель |
portefeuille de créances | ссудный портфель |
portefeuille de propriété | имущественный комплекс (spanishru) |
portefeuille de propriété | портфель имущества (spanishru) |
portefeuille de propriété | имущественный портфель (spanishru) |
procédé à haute intensité de travail | трудоёмкий процесс |
produits de base | основные продукты (vleonilh) |
produits de minoterie | продукты мукомольного производства (vleonilh) |
produits de première nécessité | товары первой необходимости (vleonilh) |
produits et services qui ne sont pas de première nécessité | товары и услуги не первой необходимости (vleonilh) |
produits industriels de haute valeur ajoutée | продукция с высокой добавленной стоимостью (Andrey Truhachev) |
produits manufacturés de consommation courante | промышленные товары народного потребления (vleonilh) |
quasi-capital sous forme de prêt à long terme | квазикапитал в виде долгосрочных кредитов |
rassemblement de l'épargne | привлечение сбережений |
rebond de l'économie mondiale | восстановление мировой экономики (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
relevant administrativement de | подведомственный (I. Havkin) |
relever le prix du paquet de cigarettes | поднять цены на пачку сигарет (à 10 euros d’ici à 2020, contre 6,6 en 2017 - до 10 евро к 2020 г. с 6,60 евро в 2017 г. Alex_Odeychuk) |
relever le prix du paquet de cigarettes | поднять цены на пачку сигарет (Alex_Odeychuk) |
relever les droits de douane | увеличивать таможенные пошлины (ZolVas) |
reliquat de crédit | неизрасходованный кредитовый остаток |
rendement de fonds fixes | фондоотдача |
rendement de l'argent investi | доходность инвестирования |
rendement de l'argent investi | доход от инвестиций |
rendement de l'argent placé | доходность инвестирования |
rendement de l'argent placé | доход от инвестиций |
rendement de l'investissement | доходность инвестирования |
rendement de l'investissement | доход от инвестиций |
rendement financier de l'épargne | доходы от сбережений |
retrait de fonds de réserve | вывод средств из резервного фонда |
rival de taille | крупный конкурент (developpez.com Alex_Odeychuk) |
récupération de méthane | рекуперация метана |
réduction de la pauvreté | борьба с нищетой |
réduction de l'inflation | снижение инфляции (принятием мер dnk2010) |
réduire les droits de douane | снижать таможенные пошлины (ZolVas) |
résiliation de contrat | расторжение договора (kee46) |
résultat de l'exercice | прибыль / убыток отчётного периода (maximik) |
rééchelonnement de la dette | реструктуризация долга |
rééchelonnement de la dette | изменение структуры долга |
rôle de contrôle de la gouvernance | надзорная роль управления |
saisie de la terre hypothéquée | лишение права выкупа закладной на землю |
salaire minimum interprofessionnel de croissance | межпрофессиональный индексируемый минимум оплаты труда (устанавливается во Франции в виде минимального размера часовой тарифной ставки и пересматривается ежегодно Alex_Odeychuk) |
sans limitation de durée | без ограничения срока (Пума) |
sans limitations de temps | без временных ограничений (kee46) |
scénario conjoncturel et de finances publiques | сценарий развития экономики и государственных финансов (retenu par le gouvernement — принятый правительством) |
société coopérative d'épargne et de prêt | кооперативное ссудно-сберегательное учреждение |
société d'extraction de l'or | золотодобывающая компания (eugeene1979) |
société de contrôle | материнская компания |
société de contrôle | холдинг |
société de droit public | государственная компания |
société de droit public | предприятие государственного сектора |
société de gestion de portefeuille | трастовая компания |
société de portefeuille | паевой фонд |
société de portefeuille | инвестиционный фонд |
société de portefeuille | материнская компания |
société gouvernementale de crédit agricole | принадлежащая правительству кредитная корпорация |
société primaire de crédit | местное кредитное товарищество |
société primaire de crédit | местное кредитное общество |
solde de la balance commerciale | баланс внешней торговли (Andrey Truhachev) |
solde de la balance commerciale | внешнеторговый баланс (Andrey Truhachev) |
Soldes Intermédiaires de Gestion | промежуточные результаты финансово-хозяйственной деятельности (Kaliostro27) |
spécialiste de marchéage | экономист |
spécialiste de marketing | экономист (внимание! - ложный друг переводчика) |
stimulation de l'épargne | поощрение сбережений |
stimulation de l'épargne | стимулирование сбережений |
surchauffe de la conjoncture | перегрев конъюнктуры (I. Havkin) |
sursis de paiement | отсрочка платежа |
syndicat de garantie d'émission | эмиссионный синдикат |
syndicat de garantie d'émission | эмиссионный консорциум |
tableau de bord | обзорный хозяйственный отчёт (pippo) |
tableau de financement | отчет об источниках и использовании средств |
tableaux de bord | экономические показатели (ZolVas) |
taux d'intérêt appliqué aux clients de premier ordre | базовая ставка ссудного процента |
taux de capitalisation | норма капитализации |
taux de change bilatéral | двусторонний валютный курс |
taux de chômage | уровень безработицы (vleonilh) |
taux de couverture | резервный норматив |
taux de couverture | норма резервного покрытия |
taux de dépréciation | степень обесценивания |
taux de dépréciation | норма амортизации |
taux de dévaluation | размер девальвации (vleonilh) |
taux de la prime | норма премиальной выплаты |
taux de liquidité | норматив текущей ликвидности |
taux de liquidité | коэффициент ликвидности |
taux de marque | процентное отношение продажной и покупной цены |
taux de pauvreté | уровень бедности (Alex_Odeychuk) |
taux de productivité | способность получать прибыль |
taux de productivité | способность зарабатывать |
taux de productivité | прибыльность активов |
taux de recouvrement | уровень восстановления |
taux de recouvrement | уровень экономического подъёма |
taux de remboursement | коэффициент погашения |
taux de remboursement des prêts | показатели погашения кредита |
taux de remise | учётная ставка |
taux de rendement | коэффициент отдачи |
taux de rendement | рентабельность |
taux de rendement | норма рентабельности |
taux de rendement interne | внутренняя норма прибыли |
taux de rendement supplémentaire | уровень дополнительной доходности |
taux de renouvellement | коэффициент оборачиваемости |
taux de rentabilité | коэффициент отдачи |
taux de rentabilité | рентабельность |
taux de rentabilité | норма рентабельности |
taux de rentabilité interne | внутренняя норма прибыли |
Taux de rentabilité interne | Внутренняя норма доходности (zemike) |
taux de rotation | коэффициент оборачиваемости |
taux de réduction de la faim | динамика сокращения голода |
taux de rémunération | норма рентабельности |
taux de rémunération | коэффициент отдачи |
taux de rémunération | рентабельность |
taux de rémunération | норма прибыли |
taux de réévaluation | размер ревальвации (vleonilh) |
taux de technisation | вооружённость труда |
taux différentiel de rentabilité | дополнительная норма прибыли |
taux interne de rendement | дисконтированный коэффициент окупаемости |
taux interne de rendement | дисконтированная норма прибыли |
temps de cycle | такт |
temps de formation | период обучения (kee46) |
temps de panne | простой |
temps de réaction | время развёртывания проекта |
temps de réaction | срок разработки проекта |
tendance de marché | рыночная конъюнктура (vleonilh) |
titre de crédit | долговое обязательство |
titre de crédit agricole | закладная на ферму |
titre de mouvement | сопроводительный документ (VNV100110) |
titre de possession | правоустанавливающий документ (kee46) |
titre de propriété | удостоверение на право собственности (kee46) |
titre de propriété | документ на право собственности (kee46) |
titre de vente | купчая |
titres de dette | долговые обязательства (ZolVas) |
titres de placement | ценные бумаги как объект капиталовложений |
titres de placement | инвестиционные ценные бумаги |
titres de placement | инвестиционные сертификаты |
titres de portefeuille | инвестиционные ценные бумаги |
titres de portefeuille | ценные бумаги как объект капиталовложений |
titres de portefeuille | инвестиционные сертификаты |
titres de spéculation | рисковые ценные бумаги |
titres de spéculation | непервоклассные ценные бумаги |
transfert au titre de la protection sociale | передача функций социальной защиты |
transfert de dividendes | перевод дивидендов (AplekaevAA) |
transfert de fonds | перевод платежа |
transfert de fonds | перевод денег |
transfert de fonds inconditionnels | необусловленная передача |
transfert de fonds inconditionnels | необусловленная передача денежных средств |
transition vers l'économie de marché | переход к рыночной экономике (Lilie Noire) |
type de marché | тип рынка (vleonilh) |
un ralentissement de l'activité | спад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
un ralentissement marqué de l'activité | существенный спад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
une union centrale de coopératives | центральный союз кооперативов (Alex_Odeychuk) |
une union centrale de coopératives | центральный союз потребительских обществ (Alex_Odeychuk) |
une union de coopératives | союз кооперативов (Alex_Odeychuk) |
une union de coopératives | союз потребительских обществ (Alex_Odeychuk) |
usine de recyclage | перерабатывающий завод (eugeene1979) |
usine de retraitement | перерабатывающий завод (eugeene1979) |
usine de traitement | перерабатывающий завод (eugeene1979) |
usine de transformation | перерабатывающий завод (eugeene1979) |
valeur de dépréciation | стоимость с учётом обесценения |
valeur de dépréciation | остаточная стоимость |
valeur de la marchandises vendue | себестоимость продаж |
valeur de la marchandises vendue | стоимость проданных товаров |
valeur de l'exploitation | оценочная стоимость фермы |
valeur de premier rang | впервые выпущенные ценные бумаги |
valeur de premier rang | первичные ценные бумаги |
valeur de rachat | возвращаемая сумма |
valeur de rebut | стоимость лома |
valeur de rebut | ликвидационная стоимость |
valeur de remplacement | стоимость восстановления |
valeur de remplacement | полная восстановительная стоимость |
valeur de rendement | стоимость продукции с/х предприятия |
valeur de revente | ликвидационная стоимость |
valeur de revente | остаточная стоимость |
valeur de revente | стоимость перепродажи |
valeur unitaire de la terre | средняя цена земли |
valeurs de portefeuille | инвестиционные ценные бумаги |
valeurs de portefeuille | ценные бумаги как объект капиталовложений |
valeurs de portefeuille | инвестиционные сертификаты |
valeurs de premier ordre | ценные бумаги рейтинга ААА |
valeurs de premier ordre | высокодоходные акции первоклассных компаний |
valeurs de premier ordre | фондовые бумаги ведущих компаний |
valeurs de premier rang | ценные бумаги рейтинга ААА |
valeurs de premier rang | высокодоходные акции первоклассных компаний |
valeurs de premier rang | фондовые бумаги ведущих компаний |
valeurs de père de famille | ценные бумаги рейтинга ААА |
valeurs de père de famille | высокодоходные акции первоклассных компаний |
valeurs de père de famille | фондовые бумаги ведущих компаний |
valeurs de spéculation | рисковые ценные бумаги |
valeurs de spéculation | непервоклассные ценные бумаги |
victimes de l'insécurité alimentaire | неблагополучные в плане продовольственной безопасности |
vivant en dessous du seuil de pauvreté | живущий за чертой бедности (Circles of Mind) |
zone de famine | район, пострадавший от голода |
zone de famine | район, охваченный голодом |
zone de libre échange | ЗСТ (Andrey Truhachev) |
zone de libre-échange | зона свободной торговли (ZolVas) |
zone de libre-échange | ЗСТ (Andrey Truhachev) |
zone pilote de démonstration | экспериментально-показательный участок |
à fort coefficient de capital | капиталоёмкий |
à forte proportion de capital | капиталоёмкий |
à la pointe de la convergence | на переднем крае конвергенции (traductrice-russe.com) |
à l'abri de la faim | не испытывающий угрозы голода |
à l'intérêt de | по ставке процента |
à un prix inférieur au prix de marché | по цене ниже рыночной (Les Échos, 2020 Alex_Odeychuk) |
éventail de prix | разбивка цен (I. Havkin) |
éventail de taux d'intérêt | разбивка процентных ставок (I. Havkin) |
être de 5% inférieur à | быть ниже на 5%, чем (ZolVas) |
être de meilleure qualité | превосходить качеством (I. Havkin) |
être de 5% moins important que | быть ниже на 5%, чем (ZolVas) |
être de 5% plus important que | быть выше на 5%, чем (ZolVas) |
être de 5% supérieur à | быть выше на 5%, чем (ZolVas) |
être moins élevé de 5% que | быть ниже на 5%, чем (ZolVas) |
être plus élevé de 5% que | быть выше на 5%, чем (ZolVas) |