DictionaryForumContacts

   English
Terms containing day | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.accursed be the dayбудь проклят тот день
gen.accurst be the dayбудь проклят тот день
gen.Africa's Liberation DayДень освобождения Африки (grafleonov)
gen.alack a day!несчастный день!
gen.alack a dayувы!
gen.alas the dayгорькое время!
Игорь Мигall dayперманентно
gen.all dayпродолжающийся весь день
Игорь Мигall dayна протяжении всего дня
Игорь Мигall dayизо дня в день
gen.all the dayцелый день
gen.all-dayпродолжающийся весь день
gen.all day and nightпостоянно (Butterfly812)
gen.all day longцелый день
Gruzovikall day longцелодневный
gen.all the day longвесь день напролёт
gen.all-day shopкруглосуточный магазин (Азери)
gen.all in a day's workв порядке вещей (Anglophile)
gen.all in the day's workнормальный
gen.all in the day's workв порядке вещей
gen.all the dayцелый день
gen.all the day liveцелый день
gen.all the day longцелый день
gen.all the livelong dayна протяжении всего дня (Taras)
gen.all through the dayв течение всего дня
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.another day, another dollarдень прошёл в кармане доллар (driven)
gen.another day, another planчто ни день, то новый план
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь просидеть дома весь день?
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь проторчать дома весь день?
gen.ascension-dayВознесение Господне
gen.Ascension-dayпраздник Вознесения
gen.average dayрядовой день (Alexander Matytsin)
gen.average man-hours per dayсреднее количество человеко-часов в сутки
Gruzovikaverage-per-dayсреднесуточный
gen.balance of the dayконец дня
gen.banner dayкрасный день календаря (Anglophile)
gen.banner dayпраздничный день (Anglophile)
gen.banner dayпраздник
Gruzovikbeast of a dayотвратительный день
Игорь Мигbecome the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания
gen.big dayважное событие (Andrey Truhachev)
gen.big dayважный день (Andrey Truhachev)
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.borrow smb.'s bag for the dayбрать у кого-л. сумку на день (smb.'s pen for a minute, smb.'s car for the afternoon, etc., и т.д.)
gen.Boxing Dayдень подарков (второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки)
gen.break off for the dayпрекращать работу
gen.break off for the dayкончать работу
gen.busy dayнапряжённый день (Nika Franchi)
gen.calendar dayкалендарная дата (of a month: be dated the last calendar day of that month and will incorporate all transactions for the last business day. Monthly bank statements will be for the full calendar month and dated the last calendar day of the month. (reflecting the audited balance sheet of DDMI as at December 31, 2008) to the balance sheet dated the last calendar day of the month in which Closing ... Alexander Demidov)
gen.calendar dayкалендарные сутки (от 0 до 24 часов)
gen.captain of the dayдежурный по части
gen.career dayпрофориентация (профессиональная ориентация, дни профессиональной ориентации Ivan Pisarev)
gen.carry the dayв конечном итоге выигрывать (1. to win or be successful: His fine performance in our company carried the day for us. 2. to win complete support: The manager's new idea carried the day and everyone supported him with enthusiasm. IC Alexander Demidov)
gen.childermas-dayдень избиения Иродом младенцев
gen.childermas dayдень избиения младенцев
gen.chilly dayхолодный день
gen.cleaning dayсанитарный день
gen.cleaning dayСанитарный день
gen.clear as dayясно и ежу (Tanya Gesse)
gen.as clear as dayясно как день
gen.clear as dayна лбу написано (about a person's trait Tanya Gesse)
gen.clear dayясный денёк
gen.clear dayполные сутки (in relation to the period of notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect 4uzhoj)
Игорь Мигcomp dayотгул (I saved up my comp days and decided to spend a week in the village where I grew up. – Накопил отгулов и решил на неделю съездить в родную деревню/19/mberdy)
gen.compensation day offотгул за ранее отработанное время (DC)
gen.congratulate on the day ofпоздравлять с днём (sankozh)
gen.conversations on the problems of the dayразговоры на тему дня
gen.conversations on the problems of the dayбеседы на тему дня
gen.court dayприёмный день при дворе
gen.creature of a dayнедолговечное существо
gen.creature of a dayнедолговечное явление
gen.creature of a dayнедолговечное существо или явление
gen.crisp autumn dayясный, прохладный осенний день (Crisp weather is cold, dry, and bright (Cambridge Dictionary): "To Autumn" was born after Keats had found himself especially inspired by a crisp autumn day. • It was 27 October 1954, a typically crisp autumn day in Tuscany. The mighty Fiorentina club was playing against its local rival Pistoiese. (bbc.com) ART Vancouver)
gen.crisp fall dayсвежий осенний день (olga garkovik)
Игорь Мигcurrent-dayнынешний
Игорь Мигcurrent-dayтеперешний
Игорь Мигcurrent-dayсовременный
gen.derby dayдень дербийских скачек
gen.Derby dayдень ежегодных скачек в Эпсоме (близ Лондона)
gen.dieting dayразгрузочный день (Anglophile)
gen.dress-down dayдень, когда на работу разрешается одеваться менее формально (ellina_pani)
gen.duration of the working dayпродолжительность рабочего дня (Alexander Demidov)
gen.during the dayза весь день (Andrey Truhachev)
gen.during the dayвесь день (Andrey Truhachev)
gen.during the second half of the dayво второй половине дня (Sunday's rain tapers to spotty showers during the second half of the day. ART Vancouver)
gen.when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every dayесли комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль
gen.one’s dying dayпо гроб жизни
gen.one’s dying dayдо гроба
gen.one's dying dayдо гробовой доски (Сomandor)
gen.Easter dayСветлое Воскресенье
gen.eat four meals a dayесть четыре раза в день
gen.efficient planning of the working dayуплотнение рабочего дня
gen.Entry Dayдень вступления Великобритании в Общий Рынок
gen.every dog has his dayбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
gen.every dog has his day and every man his hourбудет и на нашей / моей / твоей улице праздник
Gruzovikextended dayпродлённый день
gen.eye of the dayсолнце
gen.fall of dayконец дня
gen.feast dayпраздничный день (особ. день приходского праздника)
gen.feel as if he checks in and out of prison every dayидти на работу как на каторгу (Анна Ф)
gen.field dayслучай повеселиться
gen.field dayвозможность повеселиться
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.first day following a period of fastingрозговенье
gen.first-day-of-school feelingпервый раз в первый класс (Taras)
gen.five dayпятидневный
gen.five-day periodпятидневка (ABelonogov)
gen.five-day weekпятидневная рабочая неделя
Gruzovikfive-day weekпятидневка
gen.five-day working weekпятидневка (ABelonogov)
gen.five-a-day ruleправило "употреблять пять порций овощей и фруктов в сутки" (dailymail.co.uk bojana)
gen.Flag Dayдень установления государственного флага (отмечается в США 14 июня, установлен в 1777 г.)
gen.flag dayдень продажи на улицах флажков с благотворительной целью
gen.floating dayотгул в счёт отработанного выходного (AsIs)
gen.fortunate day for doing somethingхороший день (для какого-либо дела)
gen.fortunate day for doing somethingблагоприятный день (для какого-либо дела)
gen.forty-dayсорокадневный
Gruzovikforty-dayсорокадневный (40-дне́вный)
Gruzovikfour-dayчетырёхдневный
Gruzovikfourteen-dayчетырнадцатидневный
Gruzovikfourteen-day-oldчетырнадцатидневный
gen.full dayцелый день (nerzig)
gen.full dayнасыщенный день (I had a very full day lexicographer)
gen.fun dayпраздник (steve)
Игорь Мигgain speed by the dayперманентно расширяться
gen.gala-dayдень празднества
gen.gala dayдень празднества
gen.gaudy dayторжественный день
gen.gaudy-dayпраздничный день
gen.gaudy dayдень ежегодного обеда в честь бывших выпускников
gen.gaudy dayпраздничный день
gen.gaudy-dayдень ежегодного обеда в честь бывших выпускников (в английских колледжах)
gen.give somebody the time of dayобмениваться приветствиями
gen.give sb. the thing of dayздороваться (с кем-л.)
gen.give the time of the dayобращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha)
gen.Global Day of ServiceВсемирный день помощи (kopeika)
gen.grazing dayдень выпаса (emirates42)
gen.greeting of the dayприветствие по времени суток (пожелание доброго утра, дня, вечера 4uzhoj)
Игорь Мигgrow by the dayдемонстрировать ежедневный рост
Игорь Мигgrow by the dayнарастать с каждым днём
Игорь Мигgrow by the dayрасти день ото дня
gen.hang about all dayслоняться весь день
gen.hardly a day goes byне проходит и дня (VLZ_58)
gen.hardly a day goes by withoutне проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver)
gen.hardly a day passes when one does not...что ни день
gen.haste the dayприближать день (xmoffx)
gen.have a field dayхорошо провести время (to have a great time or a great deal to do. КГА)
gen.hen dayдевичник (Sweetsnow)
gen.hero of the dayвиновник торжества (Anglophile)
gen.hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
gen.hey day!как!
gen.hey day!что!
gen.hey day!эй!
gen.high dayдень в разгаре
gen.high-dayпраздник
gen.holy dayцерковный праздник
gen.if a dayкак раз
gen.if a dayни больше ни меньше
gen.if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.Inauguration Dayдень вступления в должность президента
gen.including the day of receiptсчитая день получения (Alexander Demidov)
gen.information dayинформационный день (dimha)
gen.INSET dayакадемический день (не точное сооветствие российскому "академическому" дню (in-service training day) – в школах Великобритании, день, когда учителя школы проходят обучение, дети в этот день школу не посещают, такие дни устанавливаются администрацией школы gconnell)
gen.INSET dayакадемический день (не точное соответствие российскому "академическому" дню (in-service training day (в школах Великобритании, день, когда учителя школы проходят обучение, дети в этот день школу не посещают, такие дни устанавливаются администрацией школы))
gen.it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
gen.it had been fine the day beforeнакануне была хорошая погода
gen.it sure is one swell day!какой прекрасный денёк выдался!
gen.it was a fine dayвыдался хороший денёк
gen.it was a long day's marchэто был длинный переход
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы
gen.it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
gen.it was a sunny day, and very warm tooбыл солнечный и к тому же тёплый день
gen.it was a thunderous dayвесь день громыхал гром
gen.it was a thundery dayвесь день громыхал гром
gen.it was a very bright dayдень был очень светлый
gen.it was a year ago, to the very dayэто было ровно год назад
gen.it was high day when this happenedэто случилось средь бела дня
gen.it was nasty, brutal weather that dayв тот день была скверная, противная погода
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
gen.it was such a dull dayдень был такой утомительный
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the hottest day on recordэто был самый жаркий день из ранее зарегистрированных
gen.it was very dreary to do the same job every dayбыло невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.it was XX years to the day sinceпрошло XX лет со дня (nyasnaya)
gen.John was broken up after that unhappy dayпосле того несчастного дня Джон совсем расклеился
gen.Julian dayдень по юлианскому календарю (cheps)
gen.keep dayявляться вовремя
gen.keep dayбыть пунктуальным
gen.keep for a rainy dayхранить на чёрный день (Olga Okuneva)
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.keep this day freeоставлять этот день свободным
gen.king for a dayкалиф на час
gen.knock off for the dayна сегодня хватит (reverso context Aslandado)
gen.Lady dayБлаговещение (праздник)
gen.Lady-day spring quarterчетверть года с 25 марта по 24 июня
gen.lammas lamish dayдень Святого Петра в веригах (1-е августа)
gen.last dayдень окончания (Alexander Demidov)
gen.last dayпоследний день (kee46)
gen.last day before Lentсыропуст
gen.last day of graceпоследний срок
Gruzoviklasting all dayцелодневный
gen.later in the dayв позднее время (sankozh)
gen.later in the dayв тот же день (bookworm)
gen.later in the dayв этот же день (bookworm)
gen.later on the same dayв тот же день (bookworm)
gen.later that same dayпозже в тот же день (TranslationHelp)
gen.later that same dayпозднее в тот же день (TranslationHelp)
gen.later that same dayпозднее в этот же день (TranslationHelp)
gen.later that same dayпозже в этот же день (TranslationHelp)
gen.law court dayприсутственный день
gen.law dayприсутственный день
gen.lay aside a day for callsзарезервировать день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
gen.lay aside a day for callsоставить день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
gen.lay aside a day for golfоставить день для игры в гольф
gen.leap dayвисокосный день
gen.leap-dayдобавочный день в календаре для согласования с солнечным годом
gen.leap dayвисокосный день (29 февраля)
gen.leap-dayвисокосный день (29 февраля)
gen.leap-day29 февраля
gen.let them live out their dayпусть они умрут естественной смертью
gen.let's call it a dayхватит на сегодня
gen.let's call it a dayкончим на этом
gen.let's hire the car for the dayдавайте наймём машину на целый день
gen.liberty dayдень, когда часть команды увольняется на берег
gen.lie by during the heat of the dayделать перерыв в работе в жаркое время дня
gen.lie by during the heat of the dayотдыхать в жаркое время дня
gen.live from day to dayжить сегодняшним днём (m_rakova)
gen.long dayтяжёлый денёк выдался (sever_korrespondent)
gen.long dayсветолюбивый
gen.lose the dayпроиграть сражение
gen.maintenance dayтехнический день (Alexander Demidov)
gen.make a day of itхорошо провести время
gen.make a day of itповеселиться
gen.make a day of itпрекрасно провести день
gen.make a day of itвесёло провести день
gen.make one's dayпорадовать
gen.make one's dayславно повеселиться
gen.make someone's dayпорадовать (You always make my day when you wave and smile hello. • I gave him a parrot. – Oh, you've really made his day! Mark_y)
gen.make someone's dayобрадовать (grafleonov)
gen.make one's dayподарить замечательный день
gen.make one's dayосчастливить
gen.make someone's dayдоставить радость ("Hey, Sarah, you look great! You look ten years younger this morning." "Thanks, Jim! You've just made my day!" – Мне очень приятно. • "I think your art project is awesome, Griffin!" "You really like it? You've made my day." – Я очень рад. ART Vancouver)
gen.make one's dayсделать день приятным
gen.make one's dayсделать день хорошим
gen.make someone's day"день прожит не зря!" (выражение неожиданной неописуемой радости Дмитрий_Р)
gen.make my dayсделай то, что мне понравится (Alpha_Omega)
gen.make my dayпорадовать (You've made my day – Ты меня порадовал grafleonov)
gen.make my dayдоставить мне удовольствие (acrogamnon)
gen.make my dayсделай одолжение (фраза Клинта Иствуда из фильма Dirty Harry bbc.co.uk iv_olga)
gen.make several runs a dayвыполнять несколько рейсов в день (Anglophile)
gen.make several runs a dayсовершать несколько рейсов в день (Anglophile)
gen.make ten miles a dayделать десять миль в день
gen.make the dayподнять настроение (как правило, употребляется с притяжательным местоимением: you've made my day! dreamjam)
gen.man celebrating his name dayименинник (Olegus Semerikovus)
gen.manage day-to-day affairsуправление текущими делами (triumfov)
gen.many a dayнемало дней
gen.many a dayдолгие дни
gen.many a dayмногие дни
gen.many a dayне один день
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные планы
gen.many day-longмногодневный (Alexander Demidov)
gen.many happy returns of the day!желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров)
gen.many happy returns of the day!долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova)
gen.many happy returns of the day!долгих лет (пожелание)
gen.many teeners are content to drift through a day-to-day existenceмногие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью
gen.mark a day on one's calendarпометить на календаре (дату: July 16th at 2 pm? Okay, I'll mark it on my calendar. – напишу у себя на календаре ART Vancouver)
gen.mark the new people's unity day holiday with somethingотмечать день национального единения (bigmaxus)
gen.memorable dayзнаменательная дата (grafleonov)
gen.memorable dayпамятный день
gen.Memorial DayДень памяти (отмечается в Израиле в память всех погибших за страну)
Игорь Мигmental health dayбиблиотечный день (конт., для работников умственного труда)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
gen.modest consumption of food during the first day after fastразговенье
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
gen.move-in dayдень заезда (Alexander Demidov)
gen.name dayкрестины
gen.name dayвторой день ликвидационного периода
gen.name-dayкрестины
gen.name-dayименины
Gruzovikname-day celebrationименины
gen.name in the same dayставить на одну доску
gen.name the dayназначать день (особ. свадьбы)
gen.name the dayпринять предложение руки и сердца
gen.name the dayназначить день (особ. свадьбы)
gen.name the dayназначить день свадьбы (тк. о невесте)
gen.name the dayназначить день свадьбы
gen.name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
gen.name your dayназначьте день
gen.name's dayкрестины
gen.name's dayименины
gen.name's dayвторой день ликвидационного периода
gen.natal dayдень рождения
gen.National Day of MourningДень народной скорби (Германия Andrey Truhachev)
gen.National Unity Dayдень народного единства (also Unity Day, Day of People's Unity (wiki) Alexander Demidov)
gen.nearly every dayчуть ли не каждый день
gen.nearly every dayедва ли не каждый день
gen.neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он ни куска не проглотил
gen.neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он куска не проглотил
gen.next dayзавтра
gen.next dayна следующий день
Gruzoviknineteen-dayдевятнадцатидневный
Gruzovikninety-dayдевяностодневный
gen.nomination dayдень выдвижения кандидатов (особ. в президенты)
gen.nomination dayдень выдвижения кандидатов
gen.occurrences of the dayсобытия дня
gen.of a calm dayв ясный день
gen.officer's dayдень командирской учёбы
gen.open as the dayоткровенный
gen.open as the dayоткрытый
gen.open as the dayискренний
gen.order of the dayвеление времени (sea holly)
gen.order of the dayмодное течение (в искусстве, литературе и т. п.)
gen.organization of the working dayраспорядок рабочего дня (ABelonogov)
gen.orgasm a day keeps the doctor awayрегулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р)
gen.orientation dayознакомительный рабочий день (Andrey Truhachev)
gen.orientation dayдень знакомства (Andrey Truhachev)
gen.page-a-day calendarотрывной календарь (Календарь, в котором каждому дню соответствует одна странца. Чаще всего это отрывной календарь, но может быть и перекидной. Der_weisse_Rabe)
gen.patient-dayпациенто-день (4uzhoj)
gen.person dayчеловеко-день
gen.plan of dayпланёрка (Alex_Odeychuk)
gen.plate dayдень скачек на кубок
gen.polls will be open all dayизбирательные участки будут открыты целый день
gen.polls will be open all dayизбирательные пункты будут открыты целый день
gen.preview dayдень открытых дверей (You're invited to get to know Portland State University at our annual preview day for high school seniors and guests. Stanislav Silinsky)
gen.print off 3000 copies a dayвыпускать три тысячи экземпляров в день
gen.problems of the dayтекущие вопросы (A.Rezvov)
gen.problems of the dayтекущие проблемы (A.Rezvov)
gen.quarter-dayдень квартальных платежей (в Великобритании: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря)
gen.race-dayдень скачек
gen.race dayдень скачек
Игорь Мигrainy-day fund"подушка безопасности" (обычно закавычивается: Такой нефтяной шок мало кто мог себе представить ещё совсем недавно, как и возникновение пандемии в мире. Страдают все производители без исключения. Именно на такой случай Россия создала «подушку безопасности». /2020)
gen.rainy day fundсбережения на чёрный день (Malanushka)
Игорь Мигrainy day fundгосударственный резерв (Государственный резерв предназначен для: обеспечения мобилизационных нужд Российской Федерации; обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций)
gen.rainy day fundзаначка (Malanushka)
gen.rarely does a day go by thatредкий день обходится (ArcticFox)
gen.rarely does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
gen.reckoning dayдень, когда сводятся счёты
gen.recreation dayдень отдыха (Andrey Truhachev)
gen.rental dayарендные сутки (Alexander Demidov)
gen.reporting ten-day periodотчётная декада (Valeriya_23)
gen.requires a 2-day advance orderпредоставляется по предварительному заказу за 2 дня (Technical)
gen.rest-dayдень отдыха
gen.rest day between rotation shiftsдень междувахтового отдыха (ABelonogov)
gen.run cars day and nightобеспечивать работу машин круглосуточно
gen.run cars day and nightдержать машины на линии круглые сутки
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. круглосуточно
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки
gen.sadie hawkins dayДень Сэди Хокинс (Шутливый праздник, популярный в ряде англоязычных стран; Сэди Хокинс – "охотница за мужчинами" КовалеваGK)
gen.Saint Nicholas DayДень Святого Николая (Alex Lilo)
gen.Saint Nicholas DayДень Николая Чудотворца (Alex Lilo)
gen.Saint Nicholas DayДень святителя Николая (Alex Lilo)
gen.Saint-Jean Baptiste's DayДень Св. Иоана Крестителя (праздник, по крайней мере в Канаде:) Pothead)
gen.saint's dayпрестольный праздник
gen.saint's dayдень какого-либо святого
gen.school dayшкольные годы
gen.school-dayдень занятий в школе
gen.school dayдень занятий в школе
gen.scoop in $ 100 a dayзагребать по 100 долларов в день
gen.scoop in ?100 a dayзагребать по 100 фунтов в день
gen.seventeen-days-oldсемнадцатидневный
gen.she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
gen.she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
gen.she gets more beautiful every dayона с каждым днём хорошеет
gen.she gets prettier every dayона хорошеет с каждым днём
gen.she gets uglier every dayона дурнеет с каждым днём
gen.she gives the room a clean every dayона каждый день убирает эту комнату
gen.she had nothing more than a piece all dayза весь день она съела лишь кусок хлеба
gen.she has gone hungry all these daysона голодала все эти дни
gen.she is as frank as a dayона чиста и невинна (ssorry4el)
gen.she is at their house day and nightона у них днюет и ночует
gen.she is eighty if she is a dayей по крайней мере восемьдесят лет
gen.she is fifty if she is a dayникак не меньше (лет)
gen.she is fifty if she is a dayей все пятьдесят (лет)
gen.she is getting worse from day to dayей день ото дня становится хуже
gen.she is 30 if a dayей, как минимум, 30 лет (adivinanza)
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she is no better to dayей сегодня не лучше
gen.she is not any better to dayей сегодня не лучше
gen.she is paid by the dayей платят подённо
gen.she is sixty if she is a dayей не менее 60 лет
gen.she isn't any better to dayей сегодня не лучше
gen.she plays her radio all day longу неё весь день включено радио
gen.she should have lived to see another dayему бы жить да жить
gen.she was every day within sight of deathей каждый день угрожала смерть
gen.she was transfused but died the same dayей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день
gen.she wears a different dress every dayона каждый день появляется в новом платье
gen.she wears a different dress every dayона ежедневно меняет платье
gen.since day oneс самого начала (lexicographer)
gen.since day oneза всё время (только в контексте) Since day one, we have quietly made an impact on our clients' brands, through incisive research and thought-provoking design. Alexander Demidov)
gen.since that dayс этого дня
gen.since that dayс того дня
gen.single voting dayединый день голосования (bookworm)
gen.sit guzzling beer all dayсидеть и пить пиво целый день
Gruzoviksixteen-dayшестнадцатидневный
gen.some dayкак-нибудь (на днях)
gen.some dayв недалёком будущем
gen.some dayоднажды (Someday, if you're lucky, you will wake up and realize you are old. VLZ_58)
gen.some day in the futureкогда-либо в будущем
gen.some day in the futureкогда-то в будущем
gen.some dayв ближайшее время
gen.some dayкак-нибудь на днях
gen.some dayкогда-нибудь (в будущем)
gen.some day or otherрано или поздно
gen.some day or otherкогда-нибудь
gen.some day soonна днях
gen.some day soonкак-нибудь на днях (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj)
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали
gen.some day you'll be sorry about itв один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.some day you'll be sorry about itкогда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.some day your dream will come trueкогда-нибудь ваша мечта осуществится
gen.some fine dayкогда-нибудь
gen.some fine dayв один прекрасный день
gen.some summer's dayкогда-нибудь
gen.some things are hard to buy these daysнекоторые вещи теперь трудно достать
gen.spend a complete dayпотратить целый день
gen.spend much money every dayтратить много денег каждый день (ten dollars today, £200 a year, etc., и т.д.)
gen.spend the dayдневать (in a certain place)
Gruzovikspend the day somewhereпередневать
Gruzovikspend the dayдневать (in a certain place)
gen.spend the dayпередневать (somewhere)
gen.Spring and Labour DayПраздник Весны и Труда (E&Y ABelonogov)
gen.stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
gen.stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
gen.as of start of dayна начало дня (Krokodil Schnappi)
gen.started from the dayначиная с дня (Игорь_2006)
gen.stress-free dayтихий день (Sergei Aprelikov)
gen.stress-free dayспокойный день (Sergei Aprelikov)
gen.struggling to eat three meals a dayс трудом позволяющий себе трёхразовое питание (Alex_Odeychuk)
gen.supervision of day-to-day operationsруководство повседневной деятельностью (Alexander Demidov)
gen.sweaty dayжаркий и влажный день
gen.tax dayпоследний день уплаты любых федеральных налогов, которыми облагаются заработки граждан предыдущего года в США (15 апреля Змейка)
gen.ten francs a day and keepдесять франков в день и стол
gen.ten rubles a dayдесять рублей в день
gen.through the day of paymentпо день уплаты (ABelonogov)
gen.tickets available for one day onlyбилеты действительные только на день
Gruzoviktoday is his name dayон сегодня именинник
gen.today is the dayмомент настал (SirReal)
gen.today is the dayпришло время (чего-либо; в контексте IrinaPol)
gen.tomorrow is a another dayдовлеет дневи злоба его
gen.tomorrow is a new dayутро вечера мудренее
gen.tomorrow is a new dayутро вечера мудрёнее
gen.tomorrow is a new dayдовлеет дневи злоба его
gen.trading dayторговый день (In business, the trading day is the time span that a particular stock exchange is open. For example, the New York Stock Exchange is, as of 2014, open from 9:30 AM Eastern Time to 4:00 PM Eastern Time. Trading days are usually Monday to Friday. When a trading day ends, all share trading ends and is frozen in time until the next trading day begins. ... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.two a dayпредставляющий дважды в день
gen.two a dayпредставляемый дважды в день
gen.two-dayдвухдневный (Anglophile)
gen.two day's bristleдвухдневная щетина (4uzhoj)
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
gen.two-a-dayпредставляющий дважды в день (о театре)
gen.two-a-dayпредставляемый дважды в день (о театральной постановке)
gen.upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
gen.varnishing-dayдень накануне открытия (выставки картин)
gen.views discordant with present-day ideasвзгляды, противоречащие современным представлениям
gen.WAD – World AIDS DayВсемирный день СПИДа (allag)
gen.walk this street every dayходить по этой улице каждый день
gen.walk up and down these steps a hundred times a dayбегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день
gen.walk-in dayдень открытых дверей (имеется ввиду день, когда можно попасть на приём к какому-либо лицу без записи 4uzhoj)
gen.was not sure to this dayи по сей день неуверен (Interex)
gen.wet dayдождливый день
gen.what a brute of a day!ну и денёк!
gen.what a day!что за день!
gen.what a day!ну и денёк!
gen.what a difference a day makesкак много может измениться за день (Nuraishat)
gen.what a keen day!какой прекрасный день! (Азери)
gen.what a lovely dayкакой чудесный день!  (sophistt)
gen.what a sticky day!как сегодня парит!
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
gen.what can I do when new orders keep coming every day?что прикажете делать, когда каждый день приходят новые распоряжения?
gen.what kind of day is it today?какой день сегодня? (будет завтра?; will be tom orrow? z484z)
gen.when is your day off?когда у вас выходной день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы обойдётесь тремя долларами в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы управитесь на три доллара в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы справитесь на три доллара в день?
gen.within a working day of receiptне позднее одного рабочего дня с получения (We will try to make delivery within a working day of receipt of your order, if your order is placed before 3pm (Mon – Fri). Sat deliveries ... Alexander Demidov)
gen.within half a dayв течение полудня (bigmaxus)
gen.within three daysэто можно сделать за три дня
gen.without dayбез назначения даты
gen.women-only dayженский день (в бане grafleonov)
gen.Women's DayЖенский день (Alexander Demidov)
gen.working-dayбудничный день
gen.working dayрабочий день
gen.working dayтрудовой день (z484z)
gen.working dayбудний день
gen.working-dayрабочий день
gen.working day closest theretoближайший к нему рабочий день (On August 7 or the working day closest thereto, the Regional Director, following consultation with the Chairman of the ... Alexander Demidov)
gen.working daysбудний
gen.write smb. every dayписать кому-л. каждый день (twice a week, often, at once, etc., и т.д.)
gen.yesterday I had a very profitable dayвчера у меня был очень плодотворный день
gen.zero-dayэксплойт нулевого дня (The files contained several "zero day" exploits – vulnerabilities that were previously unknown to the companies that create the software, or the security community at large. The zero-days targeted Windows machines, though researchers said none in the cache would be effective against the latest version, Windows 10. That said, multiple experts said the sheer number of zero days released at the same time was unprecedented. BBC Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases