Italian | Russian |
a danno di un'altra persona | за счёт другого лица |
accertare i danni | устанавливать величину убытков |
accertare l'entita del danno | устанавливать размер ущерба (Nell'identificazione e qualificazione del danno risarcibile; accertare l'assenza di danneggiamenti; Se i danni non possono essere determinati in via amichevole; accertamento del danno patrimoniale futuro massimo67) |
accertare l'entità dei danni | устанавливать величину убытков |
arrecare danni | причинить ущерб |
arrecare un danno a qd. | причинять кому-л. вред |
assicurazione contro i danni | страхование ответственности за причинение вреда |
attenuare un rischio immediato di danno | снизить непосредственный риск ущерба (massimo67) |
autore di un danno | причинитель вреда |
cagionare intenzionalmente un lieve danno al corpo | умышленное причинение легкого вреда здоровью (chiunque intenzionalmente cagiona un altro grave danno al corpo, Codice penale svizzero massimo67) |
cagionare un danno | причинить вред |
cagionare un danno a qd. | причинять кому-л. вред |
cancellazione dai registri immobiliari | погашение, удаление записи, погасить регистрационную запись об ипотеке в реестре (massimo67) |
causare danni materiali | причинять имущественный вред (massimo67) |
causare danni materiali | причинить имущественный вред (massimo67) |
causare ingenti danni materiali | причинить значительный материальный ущерб (massimo67) |
causare un danno morale | причинить нематериальный вред (massimo67) |
causare un danno non patrimoniale | причинить нематериальный вред (causare danni tanto patrimoniali quanto non patrimoniali massimo67) |
commissione dolosa di un danno erariale | умышленное причинение ущерба государственному бюджету (massimo67) |
comportare danno patrimoniale di rilevante gravita | причинить значительный материальный ущерб (massimo67) |
configurazione del danno | определение ущерба (spanishru) |
dando parvenza di liceita all'attività economica | создавать видимость законной хозяйственной деятельности (создавать видимость осуществления законной хозяйственной деятельности (финансово-хозяйственной деятельности) massimo67) |
danni eccessivi | чрезмерные убытки |
danni indiretti | косвенные убытки |
danni irreversibili | необратимый ущерб |
danni materiali | материальный ущерб |
danni mediati | косвенные убытки |
danni particolari | особые убытки |
danni patiti e patiendi | понесенный и вероятный ущерб (spanishru) |
danni sofferti | понесённые убытки |
danni subiti | понесённые убытки |
danno alla persona | личный вред |
danno alla reputazione | ущерб репутации (Sergei Aprelikov) |
danno alla vita e ai beni | вред, причинённый жизни и имуществу |
danno ambientale | вред, причинённый окружающей среде |
danno aquiliano | внедоговорный вред |
danno cagionato da animali | вред, причинённый животными |
danno cagionato dai figli minori | вред, причинённый малолетними |
danno cagionato dall'incapace | вред, причинённый гражданином, признанным недееспособным |
danno contrattuale | вред, причинённый при исполнении договорных обязательств |
danno contrattuale | ущерб, причинённый невыполнением договорного обязательства |
danno criminale | преступно-причинённый вред |
danno da mora | мораторный убыток (katherines7) |
danno di grande entità | большой убыток |
danno di scarsa entità | незначительный урон |
danno di scarsa entità | незначительный ущерб |
danno duraturo | длящийся убыток |
danno economico | хозяйственный ущерб |
danno ingente | значительный ущерб (subire un danno ingente massimo67) |
danno ingiusto | неоправданный ущерб (tania_mouse) |
danno intenzionale | умышленное причинение вреда (spanishru) |
danno irreparabile | непоправимый ущерб (Sergei Aprelikov) |
danno irreparabile | невозместимый ущерб |
danno lieve | незначительный урон |
danno lieve | незначительный ущерб |
danno materiale | имущественный вред |
danno morale | неимущественный вред |
danno non patrimoniale | моральный вред |
danno non patrimoniale | нематериальный вред (возмещение нематериального (репутационного) вреда massimo67) |
danno non patrimoniale | неимущественный вред |
danno patrimoniale | имущественный ущерб |
danno patrimoniale | имущественный вред (alesssio) |
danno patrimoniale di rilevante gravita | причинить значительный имущественный ущерб (massimo67) |
danno patrimoniale di rilevante gravita | причинить значительный материальный ущерб (massimo67) |
danno patrimoniale di speciale tenuità | малозначительный имущественный вред (alesssio) |
danno personale | личный вред |
danno rilevante | значительный ущерб |
danno rimediabile | вред, подлежащий возмещению |
danno subito | понесённый вред |
danno subito dagli impianti offshore e d'alto mare | ущерб, причиненный сооружениям на шельфе или в открытом море (massimo67) |
danno trascurabile | незначительный урон |
danno trascurabile | незначительный ущерб |
dare aiuto a qd. | оказать помощь (кому-л.) |
dare attuazione | проводить в жизнь |
dare attuazione | претворять в жизнь |
dare disposizioni | отдавать распоряжения |
dare effetto ad una condanna | исполнять приговор |
dare evasione a una lettera | дать ход письму |
dare forma giuridica | придавать юридическую форму |
dare forma giuridica | облекать в юридическую форму |
dare il propio parere | высказывать своё мнение |
dare in affitto | сдавать в аренду |
dare in comodato d'uso gratuito | передавать вещь в безвозмездное временное пользование |
dare in deposito | вносить деньги в депозит |
dare in deposito | передать на хранение |
dare in gestione | отдавать в управление |
dare in locazione | отдавать в аренду |
dare in proprietà | отдавать в собственность |
dare in una secca | сесть на мель (о корабле) |
dare la parola | предоставить слово |
dare la parola a qd. | предоставлять слово (кому-л.) |
dare la parola a qd. | давать слово (кому-л.) |
dare le dimissioni | подавать в отставку |
dare lettura di un documento | огласить документ |
dare luogo a una controversia | вызвать спор |
dare materia a sospetti | давать повод подозрениям |
dare motivo | дать основание (для чего-л.) |
dare motivo di... | давать повод (к чему-л.) |
dare occasione | дать повод |
dare ogni assistenza | оказывать всяческую помощь |
dare ogni assistenza | оказывать всемерную помощь |
dare origine | производить на свет |
dare origine | создавать |
dare origine | порождать |
dare peso a qc. | придавать чему-л. значение |
dare piena attuazione | выполнить полностью (massimo67) |
dare seguito alla richiesta | удовлетворить требование |
dare soccorso | оказывать помощь |
dare sospetto | вызывать подозрение |
dare stabilità | придавать устойчивость |
dare torto a qd. | считать кого-л. виноватым |
dare un acconto | внести аванс |
dare un acconto | уплатить аванс |
dare un colpo mortale | нанести смертельный удар |
dare un permesso | дать разрешение |
dare un profitto | приносить доход |
dare una cauzione | предоставлять поручительство |
dare una smentita | опровергать |
dare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridica | дать правовую оценку (mariya_arzhanova) |
denuncia di danno temuto | жалоба с требованием предотвращения предполагаемого ущерба (http://www.simone.it/newdiz/newdiz.php?action=view&dizionario=4&id=90 Alexandra Manika) |
denuncia di nuove opere e di danno temuto | иск, направленный на предотвращение нарушения владения, связанного с работами на соседнем участке |
e stato ingiustamente calunniato dai colleghi | его несправедливо оклеветали коллеги |
emolumento a titolo di risarcimento del danno | компенсация понесённого убытка |
entita del danno | размер вреда (massimo67) |
entita del danno | размер величина ущерба (in rapporto alla maggiore o minore antidoverosità del comportamento del soggetto rispetto all’entità del danno massimo67) |
entità dei danni | размер убытков |
esecuzione in danno | передача подряда третьим лицам с возложением дополнительных издержек на подрядчика в связи с ненадлежащим исполнением условий договора (Незваный гость из будущего) |
Estratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonio | Краткая выписка из реестров записей регистрации бракосочетаний и разводов, книги регистрации актов гражданского состояния (massimo67) |
generare un danno | наносить вред (spanishru) |
generare un danno | причинить ущерб (spanishru) |
generare un danno | нанести вред (spanishru) |
generare un danno | причинять ущерб (spanishru) |
i genitori sono responsabili del danno cagionato dal fatto illecito dei figli minori | за вред, причинённый несовершеннолетним, отвечают его родители |
il testimone non può essere obbligato a depporre sui fatti dai quali potrebbe emergere una sua responsabilità penale | свидетель вправе отказаться свидетельствовать против самого себя |
in a danno di una societa | против общества (massimo67) |
in a danno di una societa | в ущерб интересам общества (massimo67) |
indebita percezione di erogazioni a danno dello Stato | причинение имущественного ущерба государству путём незаконного получения присвоения государственных средств (пособий, компенсаций, субсидий и иных социальных выплат massimo67) |
infliggere deliberatamente un lieve danno alla salute | умышленное причинение легкого вреда здоровью (massimo67) |
inflizione intenzionale di lievi danni alla salute | умышленное причинение легкого вреда здоровью (Infliggere intenzionalmente lievi danni alla salute massimo67) |
interdizione dai pubblici uffici | лишение права работать на государственной службе |
interdizione dai pubblici uffici | лишение права занимать государственные должности |
interdizione dai pubblici uffici | запрет на занятие государственных должностей (AlexLar) |
la responsabilità per il danno cagionato da animali compete al proprietario | за причинённый домашними животными вред отвечает их владелец |
lo fai a tuo danno | ты это делаешь себе во вред |
malversazione a danno dello stato | растрата государственных средств |
minaccia di un danno | угроза причинения вреда имуществу |
Ne deriva che l'atto concluso dai | из этого следует вытекает, что сделка, заключенная (massimo67) |
ordinare il risarcimento dei danni | присудить компенсацию (massimo67) |
parte che ha subito il danno | сторона, которая понесла ущерб (danni massimo67) |
parte che ha subito il danno | сторона, которая пострадала (danni massimo67) |
perpetrare una frode ai danni di qd. | сделать кого-л. жертвой обмана |
perpetrare una frode ai danni di qd. | сделать кого-л. жертвой мошенничества |
perpetrazione del danno | нанесение ущерба (spanishru) |
polizza assicurativa contro ogni perdita o danno | полис страхования от любой утраты |
polizza assicurativa contro ogni perdita o danno | полис страхования от любого повреждения |
posta di danno | статья ущерба (AnastasiaRI) |
preservare dai danni | оберегать от ущерба |
procurare danno patrimoniale | причинить имущественный вред (quantificazione del danno patrimoniale procurato ad una società per azioni massimo67) |
produrre danni | причинить ущерб |
provocare danno materiale patrimoniale di entita rilevante | причинить значительный материальный ущерб (massimo67) |
qualora tale azione abbia provocato un danno agli oggetti sorvegliati dalla sentinella vedetta | если это деяние повлекло причинение вреда охраняемым караулом вахтой объектам (massimo67) |
quantificazione del risarcimento del danno | количественная оценка размера возмещаемого ущерба (massimo67) |
recare danno | причинить вред |
reintegrare qd. del danno subito | возмещать кому-л. понесённые убытки |
rifondere i danni | возмещать убытки |
rifondere un danno | возмещать ущерб |
riparare il danno cagionato dal reato | загладить вред от преступления (riparare il danno non patrimoniale cagionato dal reato; permette all'imputato di estinguere il reato, qualora egli ripari interamente il danno cagionato dal reato ovvero elida le conseguenza dannose massimo67) |
riparare un danno | возмещать ущерб |
riparazione di danni | возмещение ущерба |
riparazione di danni | возмещение имущественного вреда |
riparazione di danni | возмещение убытков |
riportare danni | понести убытки |
risarcimento danni agricoli | возмещение за ущерб вред, нанесенный посевам сельскохозяйственных культур (повреждение, порча или уничтожение посевов (урожая) сельскохозяйственных культур, порча сельхозпродукции massimo67) |
risarcimento dei danni | возмещение понесенных убытков (massimo67) |
risarcimento dei danni conseguenti ad un reato | возмещения ущерба, причиненного преступлением (massimo67) |
risarcimento dei danni derivanti dal reato | возмещение вреда, причиненного преступлением (Возмещение вреда, причиненного преступлением, возможно только в результате установления по делу лица, подлежащего привлечению в качестве обвиняемого.: Il risarcimento danno da reato si persegue con l'azione civile; non abbia adempiuto le obbligazioni civili derivanti dal reato; Вред, причиненный физическому лицу в результате преступления massimo67) |
risarcimento del danno | возмещение ущерба |
risarcimento del danno | возмещение убытков |
risarcimento del danno emergente | возмещение убытков, причиненных ненадлежащим исполнением договорных обязательств (Risarcimento del danno patrimoniale; I danni emergenti sono la perdita economica che il patrimonio del creditore ha subito per colpa della mancata, inesatta o ritardata prestazione del debitore.: Il risarcimento del danno emergente viene calcolato dal giudice sulla base della perdita di patrimonio che il soggetto è tenuto a dimostrare; le somme percepite a titolo di risarcimento di un danno rappresentato da una perdita patrimoniale (danno emergente) massimo67) |
risarcimento del danno morale | компенсация морального вреда |
risarcimento del danno non patrimoniale | возмещение нематериального репутационного вреда (massimo67) |
risarcimento per danno morale | компенсация за причиненный моральный вред (massimo67) |
risarcimento per danno morale | компенсация за причинение морального вреда (massimo67) |
risarcire il compratore del danno subito | возместить покупателю понесённые им убытки |
risarcire un danno | возмещать ущерб |
ristoro dei danni subiti | возмещение причиненного ущерба (massimo67) |
rivalere l'assicurato del danno | возместить страхователю убытки (в застрахованном имуществе) |
salvo il maggior danno | за исключением случаев нанесения ещё большего ущерба (Незваный гость из будущего) |
subire i danni | подвергаться ущербу |
subire i danni | понести убытки |
subire i danni | понести ущерб |
sussistenza di un danno | наличие вреда (che ricollegano il risarcimento alla necessaria sussistenza di un danno massimo67) |
tentativo di recare danno a qd. | попытка причинить ущерб (кому-л.) |
valutare i danni | оценить понесённые убытки |
valutare i danni | оценить понесённый ущерб |
valutazione dei danni | определение размера ущерба |
valutazione dei danni | определение размера убытков |