DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cut | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.annual cutрасчётная рубка (mascot)
gen.clear-cut ascendancyукрепление позиций
gen.clear-cut decisionясное решение
gen.clear-cut solutionоднозначное решение (Alex_Odeychuk)
gen.clear-cut solutionчёткое решение (Alex_Odeychuk)
gen.clear-cut statementнедвусмысленное ясное заявление
gen.clear-cut statementопределённое выраженное заявление
gen.clear-cut statementопределённое ясное заявление
gen.clear-cut statementнедвусмысленное выраженное заявление
gen.clear-cut victoryубедительная победа (Olga Okuneva)
gen.colours that cutцвета которые режут глаз
gen.colours that cutцвета, которые режут глаз
gen.colours that cutкраски, которые режут глаз
gen.cut acrossпересекать (улицу и т.п.)
gen.cut acrossидти вразрез (with Vadim Rouminsky)
gen.cut adriftбросить на произвол судьбы
gen.cut adriftпустить по течению
gen.cut an inscriptionвысекать надпись (на камне)
gen.cut awayокалываться (ice, etc)
gen.cut awayокалывать (ice, etc)
gen.cut awayобколоться (ice, etc)
gen.cut awayобколоть (ice, etc)
gen.cut awayобкалываться (ice, etc)
gen.cut awayобкалывать (ice, etc)
Gruzovikcut awayсрезывать
gen.cut awayсрезаться
gen.cut awayподколоть
gen.cut awayподкалываться
gen.cut awayподкалывать
gen.cut awayоколоть (ice, etc)
gen.cut awayобрезать
gen.cut-away guitarгитара с изогнутым корпусом
gen.cut away shotПеребивка (КГА)
gen.cut biasкроить по косой
gen.cut both waysбыть обоюдоострым
gen.cut by lashingпростегнуть
gen.cut by lashingпростёгивать
gen.cut by lashingпростегать
gen.cut by whippingпростегнуть
gen.cut by whippingпростёгивать
gen.cut by whippingпростегать
gen.cut capersвыкидывать коленца
gen.cut capersскакать
gen.cut capersвыкидывать номера
gen.cut capersвыделывать антраша
gen.cut capersдурачиться
gen.cut clawsподрезать кому-либо коготки
gen.cut clawsпообломать когти (кому-либо)
gen.cut conditionsрежим сечения (контекст: программное обеспечение Fefochka)
gen.cut costsэкономить (Taras)
gen.cut costs all roundэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.cut costs at every turnэкономить буквально на всём (bigmaxus)
gen.cut costs at every turnснижать цены буквально на всё (bigmaxus)
gen.cut counterсчётчик числа резов бумагорезальной машины (Александр Рыжов)
gen.cut crystal wareпосуда резаного хрусталя (MichaelBurov)
gen.cut deadне обращать никакого внимания (на кого-либо)
gen.cut deadполностью игнорировать (кого-либо)
gen.cut deadбойкотировать (кого-либо)
gen.cut deadигнорировать (кого-либо)
gen.cut dealsзаключать сделки (with bookworm)
Игорь Мигcut deals over one's headзаключать сепаратные сделки
gen.cut egg device, egg slicerяйцерезка (betelgeuese)
gen.cut / eliminate red tapeдебюрократизировать (Daria Ru)
gen.cut energy consumptionоптимизировать энергозатраты (Alexander Demidov)
gen.cut expendituresсниженные расходы
gen.cut expensesснизить расходы
gen.cut eye-teethстать взрослым
gen.cut eye-teethстать благоразумным
gen.cut eye-teethприобрести жизненный опыт
gen.cut eye-teethсделаться благоразумным
gen.cut facesделать гримасы
gen.cut facesгримасничать
gen.cut firewoodпилить дрова (Julchonok)
gen.cut flowersживые цветы
gen.cut foot on a piece of glassпорезать себе ногу стеклом
Gruzovikcut for a whileпотесать
Gruzovikcut for a whileповыреза́ть
gen.cut for dealснимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать
gen.cut for figureсекторная разделка фанерного кряжа (кряж разрезают по диаметру на две части, затем каждую половину ещё на два сектора, от которых отпиливают сердцевинную и заболонную части)
gen.cut for partnersвыниманием карт определить партнёров
gen.cut for partnersснимать колоду, чтобы определить партнёров
gen.cut for partners cardsоткрывая карту, определить партнёра
gen.cut one's forecastснижать прогноз (bookworm)
gen.cut one's forecastснизить прогноз (bookworm)
gen.cut from solid graniteвысечь в гранитной скале
gen.cut from the jointфилей
gen.cut from the jointвырезка
gen.cut from the same clothдва сапога пара (Inna K.)
gen.cut from the same clothодного поля ягоды (Inna K.)
gen.cut from the same clothсшиты на одну колодку (ulti)
gen.cut glassрезаного хрусталя (MichaelBurov)
gen.cut-glassс правильной дикцией (Characterized by precise and careful enunciation: ‘a cut-glass accent' Bullfinch)
gen.cut glassхрустальная посуда
gen.cut-glass chandelierхрустальная люстра
gen.cut-glass vaseхрустальная ваза
gen.cut glass vaseхрустальная ваза
gen.cut glass wareпосуда резаного хрусталя (MichaelBurov)
gen.cut-glass wine-glassгранёная рюмка
gen.cut goodsуценённые товары
gen.cut grapesсобирать виноград
gen.cut grassтрава с мелкими колючими волосками
gen.cut-grassтрава с мелкими колючими волосками
gen.cut grass with scissorsножницами стричь траву (Alex_Odeychuk)
gen.cut greaseсрезать жир (Franka_LV)
gen.cut hereлиния отреза (LyuFi)
gen.cut hereлиния разреза (на квитанции, например arturmoz)
gen.cut hereместо отреза (ABelonogov)
gen.cut initials on a treeвырезать свой инициалы на дереве
gen.cut initials on a treeвырезать свои инициалы на дереве
Gruzovikcut intoврубить (pf of врубать)
gen.cut intoврубиться
gen.cut intoврубаться
gen.cut into barsрасполосовать
gen.cut into barsполосовать
gen.cut into barsполоснуть
gen.cut into barsисполосовать
gen.cut into diceнарезать что-либо кубиками
gen.cut into facetsвыграниваться
Gruzovikcut into facetsвыгранить (pf of выгранивать)
Gruzovikcut into facetsвыгранивать (impf of выгранить)
gen.cut into junksнарезать кусками
Gruzovikcut into new facetsперегранить
gen.cut into new facetsперегранивать
Gruzovikcut into paper-thin slicesстрогать (impf of выстрогать)
gen.cut into paper-thin slicesстругать
gen.cut into paper-thin slicesстрогаться
gen.cut into paper-thin slicesструганый
gen.cut into piecesнарезаться
Gruzovikcut into piecesнарезывать (= нареза́ть)
Gruzovikcut into piecesнарезать (нареза́ть; impf of наре́зать)
gen.cut into sectionsразрезать на части
gen.cut into small bitsнастригаться (a quanitity of)
gen.cut into small bitsнастригать (a quanitity of)
gen.cut into stripsполосовать
gen.cut into stripsполоснуть
gen.cut into stripsстричь всех под одну гребёнку (of grasshoppers)
gen.cut into stripsисполосовать
gen.cut it closeвпритык (о времени — едва успевать что-то сделать: It's cutting it a bit close to get to the station at 9:45 when the train leaves at 9:50 vogeler)
gen.cut it into four separate partsразрежьте это на четыре части
gen.cut it outможет, хватит уже? (эвфемизм от "Хватит!" Yanick)
gen.cut it shortбудь краток (Andrey Truhachev)
gen.cut-leavedнадрезанно-листный
gen.cut length wiseрезать по длине (Dimpassy)
gen.cut lightогонь команды начинать посадку (The final signal was "the cut" ordering the pilot to reduce power and land the aircraft wikipedia.org lisa21)
gen.cut like a knifeполоснуть как ножом по сердцу
gen.cut lineлиния реза (Alexander Demidov)
gen.cut lipsобрезать себе губы
gen.cut looseосвободить
gen.cut looseдать себе волю
gen.cut looseчувствовать себя свободно
gen.cut looseразойтись
gen.cut looseоторваться
gen.cut looseосвобождать
gen.cut looseотделять
gen.cut looseотделить
gen.cut loose and chart one's own courseуходить в самостоятельное плавание (tfennell)
gen.cut loose from familyуйти из семьи
gen.cut loose from familyбросить семью
gen.cut manufacturing costsповысить экономичность изготовления (Alexander Demidov)
gen.cut me a piece of cakeотрежьте мне кусок торта
gen.cut no cornersбыть бескомпромиссным (Alexander Demidov)
gen.cut no figureсмешная фигура
gen.cut no figureне произвести впечатления
gen.cut no figureнелепая фигура
gen.cut no figureне иметь никакого значения (для кого-либо – with someone)
gen.cut no figureне производить никакого впечатления
gen.cut no iceне иметь воздействия (на что-либо)
gen.cut no iceне иметь воздействия (на – with)
gen.cut no iceне действовать (Anglophile)
gen.cut no iceне иметь значения
gen.cut no iceничего не добиться
gen.cut no iceне иметь веса (Anglophile)
gen.cut no iceне иметь влияния (Anglophile)
gen.cut no iceне трогать (Anglophile)
gen.cut no iceне играть никакой роли (Anglophile)
gen.cut no iceне убедить (Anglophile)
gen.cut no iceне оказывать влияния
gen.cut no iceне оказывать воздействия
gen.cut no iceдействовать впустую
gen.cut no ice withне иметь никакого влияния (на кого-либо)
gen.cut no ice withне менять чьего-либо мнения (someone Anfamoskva)
gen.cut no ice withничего не добиться (у кого-либо)
gen.cut offзагораживать
gen.cut offзагородить
gen.cut offзакрыть
gen.cut offобрубиться
gen.cut offобсекаться
gen.cut offосечь
Gruzovikcut offобсечь (pf of обсекать)
Gruzovikcut offобсекать (impf of обсечь)
gen.cut offобрубить
gen.cut offобрубаться
Gruzovikcut offзапереть (pf of запирать)
gen.cut offзакрываться
gen.cut offзагораживаться
gen.cut offвыключаться
gen.cut-offультрафиолетовое обрезание ктп ultraviolet
gen.cut-offпредельная частота
gen.cut offотрезать (отступление)
gen.cut offвыключать (электричество, воду, газ и т. п.)
gen.cut offвыключить (электричество, воду, газ и т. п.)
gen.cut offпрерывать (напр., телефонный разговор)
gen.cut offотколоть
gen.cut offотбросить (Notburga)
gen.cut offвыходить (Andrew Goff)
gen.cut offразъединить (при телефонном разговоре)
gen.cut offлишать наследства
gen.cut-offпоперечная резка (Александр Рыжов)
gen.cut offканал, проведённый через излучину реки
gen.cut offотделиться
gen.cut offпрекращаться
gen.cut offпрекратиться
gen.cut offотделяться
gen.cut offобразованное рекой в излучине новое русло
gen.cut-offрубка ленты (Александр Рыжов)
gen.cut-offуровень патологических значений (Netta)
gen.cut-offканал, проведённый через излучину реки (для сокращения речного пути)
gen.cut offуменьшать на (количество; This year, President Dmitry Medvedev said drug abuse was cutting up to three percentage points off economic growth. TG Alexander Demidov)
gen.cut offприводить к ранней смерти
gen.cut offпрервать (связь)
gen.cut offперебивать (Arleyn)
gen.cut offотдалиться (от кого-либо (переходный глагол) Notburga)
gen.cut offотделить (Notburga)
gen.cut offрезать
gen.cut offпрервать (communications)
gen.cut-offдноуглубительная прорезь
gen.cut-offлисторезальное устройство
gen.cut-offотрезное устройство
gen.cut-offотрезанная заготовка
gen.cut-offкритическая частота
gen.cut-offновое русло, образованное рекой в излучине
gen.cut one's old friendчто не замечаешь старого друга (the new boy in the class, etc., и т.д.)
gen.cut on wood, copper, metalгравировать по дереву, на меди на металле
gen.cut openвспороть (Anglophile)
gen.cut openвспарывать (Anglophile)
gen.cut openраспечатывать (письмо, пакет и т.п.)
gen.cut openвзрезаться
gen.cut openвскрывать (Anglophile)
gen.cut openвскрыть (в том числе стену и т.п. Евгений Тамарченко)
gen.cut open a fishвыпластать
gen.cut outputуменьшать объём производства (Alexander Demidov)
gen.cut overвырубать лес
gen.cut-over-land tillageподсечная система земледелия
gen.cut own grassсамому зарабатывать средства на жизнь
gen.cut own throatгубить себя
gen.cut own throatразорять себя
gen.cut own throatрубить сук, на котором сидишь
gen.cut own throatгрубить
gen.cut pricesсниженные цены
gen.cut production costsснизить показатель производственной себестоимости (Alexander Demidov)
gen.cut quickторопливо убегать
gen.cut-rateуценённый (Taras)
gen.cut rateсниженная цена
gen.cut-rate tickets for off-hour travellersбилеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона
gen.cut resistant glovesперчатки для защиты от порезов (Jenny1801)
gen.cut roundобрубаться
gen.cut roundобрубиться
gen.cut roundобсекаться
gen.cut roundосечь
gen.cut roundобсечь
gen.cut roundобсекать
Gruzovikcut roundобрубить (pf of обрубать)
Gruzovikcut roundобрубать (impf of обрубить)
gen.cut salaryснизить оклад
gen.cut & sewnпоточное производство (вырезание деталей с последующим их сшиванием anima_tory)
Gruzovikcut-sheet paperлистовая бумага
gen.cut sheet stockстопа нарезанных по формату листов
gen.cut sheetsотрезанные листы
gen.cut sheetsнарезанные листы
gen.cut shortсокращаться
gen.cut shortодним словом
gen.cut shortпрервать
gen.cut shortсокращать
gen.cut shortобрезывать
gen.cut shortрезко прервать (кого-либо)
gen.cut shortобрывать
gen.cut shortпресекать
gen.cut shortукоротить
gen.cut shortпрервать на полуслове (Anglophile)
gen.cut shortотрезать
gen.cut shortоборвать
gen.cut shortобрезать
gen.cut shortпрервать (McMahon, who was in Kamloops on business, cut his trip short and returned home. – прервал поездку ART Vancouver)
gen.cut shortобрубить
gen.cut shortпрерываться
gen.cut shortсократиться
gen.cut shortсократить
gen.cut shortпрерваться
gen.cut shortпрерывать
gen.cut shortсрезать
gen.cut short careerпрервать карьеру
gen.cut sized paperнарезанная бумага
gen.cut some fatсократить лишние расходы (I'm trying to cut some fat out of my food budget. ART Vancouver)
gen.cut some fatурезать лишние расходы (I'm trying to cut some fat out of my food budget. ART Vancouver)
gen.cut some slackне судите строго (Mira_G)
gen.cut somebody looseизбавиться (от кого-либо caffeine)
gen.cut someone offпересечь кому-либо путь
gen.cut someone offпересекать кому-либо путь
gen.cut someone shortоборвать кого-либо на полуслове
gen.cut steps in iceвырубать ступеньки во льду
gen.cut teethделать первые шаги в чем-либо приобретать первый опыт
gen.Cut one's teeth onСобаку съесть на (чем-либо; This doctor cut his teeth on family life problems. He might be of much help to you. APN)
gen.cut teeth onна чем-либо собаку съесть
gen.cut telephone connectionsпрерывать телефонное сообщение
gen.cut telephone connectionsпрервать телефонное сообщение
gen.cut testпроба на разрез (зерновых, какао-бобов и т. п.)
gen.cut the apple in halfразрежьте яблоко пополам
gen.cut the buckleпристукивать каблуками (в танце)
gen.cut the buckleподпрыгивать (в танце)
gen.cut the cackle!замолчите!
gen.cut the cakeразрежь пирог
gen.cut the chatterразговорчики! (замечание Inquisitive Interpreter)
gen.cut the coat according to the clothпо одежке протягивай ножки
gen.cut the coat according to the clothпо одежке протягивать ножки
Игорь Мигcut the cold shoulderхватит дуться
Игорь Мигcut the cold shoulderхватит хмуриться
gen.cut the combсбить спесь
gen.cut the comb ofсбить спесь с (кого-либо)
gen.cut the comb ofсбить спесь
gen.Cut the comedy!Будь серьёзным! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20)
gen.Cut the comedy!Прекрати себя глупо вести! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20)
gen.cut the comedyпрекратить ломать притворяться
gen.cut the comedyперестать ломать притворяться
gen.cut the connexionпорвать всякую связь
gen.cut the course of events shortне дать событиям прийти к их естественному завершению
gen.cut the deckснять колоду
gen.Cut the funny stuff!Прекрати себя глупо вести! (lop20)
gen.Cut the funny stuff!Будь серьёзным! (lop20)
gen.cut the knotразрубить Гордиев узел
gen.cut the knotразвестись (Chitah)
gen.cut the laceразрежь шнуровку
gen.cut the meatразрежь пирог
gen.cut the meat small or mince it if you likeнарежьте мясо мелкими кусочками или, если хотите, пропустите его через мясорубку
gen.cut the melonраспределять крупные выигрыши (между игроками)
gen.cut the melonраспределять дополнительные дивиденды
gen.cut the noise!перестаньте шуметь!
gen.cut the painterстать автономной (о колонии)
gen.cut the painterстать самостоятельной
gen.cut the painterотделиться от метрополии (о колонии)
gen.cut the pie into five piecesразрежьте пирог на пять частей
gen.cut the ribbonперерезать ленточку (при открытии нового здания и т.п. Alexander Demidov)
gen.cut the ribbon at the openingперерезать ленточку на открытии (of WiseSnake)
Игорь Мигcut the shit!хватит прикидываться!
Игорь Мигcut the shit!кончай городить вздор!
Игорь Мигcut the shit!говори, да не завирайся!
Игорь Мигcut the shit!ври, да знай меру!
Игорь Мигcut the shit!не надо паясничать!
Игорь Мигcut the shit!не надо нас тут лечить!
Игорь Мигcut the shit!не морочь мне голову!
gen.Cut the shit!Прекрати себя глупо вести! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20)
Игорь Мигcut the shit!не говори глупости!
Игорь Мигcut the shit!не бреши!
Игорь Мигcut the shit!не говори ерунду!
Игорь Мигcut the shit!не надо нам тут заливать!
Игорь Мигcut the shit!не городи ерунду!
gen.Cut the shit!Будь серьёзным! (Stop acting silly and telling jokes!; Be serious! lop20)
Игорь Мигcut the shit!кончай мне тут изображать!
Игорь Мигcut the shit!хватит так себя вести! (Then cut the shit, Jill.)
Игорь Мигcut the shit!кончай нести чушь!
Игорь Мигcut the shit!кончай пороть чушь!
gen.cut the small talkдавай сразу к делу (4uzhoj)
gen.cut! They are after you!беги! Они гоняться за тобой!
gen.cut! They are after you!беги! Они гонятся за тобой!
gen.cut throatперерезать кому-либо горло
gen.cut-throat businessжестокая конкуренция (xmoffx)
gen.cut-throat businessжестокое дело (xmoffx)
Игорь Мигcut-throat capitalismкапитализм эпохи первоначального накопления капитала
gen.cut-throat marketрынок с жёсткой конкуренцией (Denis Tatyanushkin)
gen.cut throughпрорезать (также перен.)
gen.cut throughпрорезывать (также перен.)
gen.cut throughпрорубаться
gen.cut throughпросекаться
gen.cut throughпрорубиться
Gruzovikcut throughпрорубать
gen.cut throughпрорезаться (также перен.)
gen.cut throughпреодолеть (какое-либо расстояние andreon)
Gruzovikcut throughдорубать (impf of дорубить)
gen.cut throughдорубаться
gen.cut throughперерубать
gen.cut throughрассекать (волны Tink)
Gruzovikcut throughдорубить (pf of дорубать, дорубливать)
gen.cut throughдорубливаться
gen.cut throughпрорубить
gen.cut-through drivingезда по дворам и закоулкам (felog)
gen.cut through with pliersперекусить кусачками
gen.cut tiesпорвать связи (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
gen.cut timberзаготовленная древесина (ABelonogov)
Игорь Мигcut toурезание
Игорь Мигcut toуменьшение
gen.cut to a minimumсводить до минимума (denghu)
gen.cut to a thirdсократить в 3 раза (Alexander Demidov)
gen.cut to bitsразбить наголову (Anglophile)
gen.cut to bitsпорезать на кусочки (Olga Fomicheva)
gen.cut to chaseперейти к главному, оставить малозначащее (происходит от голливудского кинослэнга (урезать рутинные сцены, оставляя динамичные погони – chase) Саич)
gen.cut to piecesразбить наголову
gen.cut to piecesраскритиковать
gen.cut to piecesизрезаться
Gruzovikcut to piecesсечь
gen.cut to piecesизрезываться
gen.cut to piecesиспиливаться
gen.cut to piecesпорубить
gen.cut to piecesразрезать что-либо на куски
gen.cut to piecesразнести в пух и прах
gen.cut to piecesжестоко раскритиковать
gen.cut to ribandsизрезать что-либо в клочья
gen.cut to ribbonsизрезать в клочья
gen.cut to shredsрезать на куски
gen.cut to the boneснизить до минимума (о ценах и т. п.)
gen.cut to the chaseвопрос в лоб (Lifestruck)
gen.cut to the heartглубоко уязвить
gen.cut to the heartглубоко задеть
gen.cut to the quickглубоко уязвить (чьи-либо чувства)
gen.cut to the quickзадевать за живое
gen.cut to the quickглубоко задеть (чьи-либо чувства)
gen.cut-to-markрезка по разметке (Александр Рыжов)
gen.cut-to-print register controlрегулирование положения линии резки бумажной ленты (Александр Рыжов)
gen.cut-to-print register controlприводка вырубки по печати (Александр Рыжов)
gen.cut trenchesрыть окопы (lulic)
gen.cut underбороться с конкурентами путём снижения цен
gen.cut underпродавать дешевле (других фирм)
gen.cut untilдокраиваться
gen.cut upразрубать на куски
gen.cut upраскритиковать
gen.cut upизрезываться
gen.cut upразвалять
gen.cut upразрубаться
Gruzovikcut upмелить (impf of намелить)
gen.cut upизрезаться
gen.cut upразрезать на куски
gen.cut upпричинять страдания
gen.cut upподорвать (силы, здоровье)
gen.cut upизрезывать
gen.cut upразрезаться (into; на столько-то частей)
gen.cut upподрывать (силы, здоровье)
gen.cut up a bookраскритиковать книгу
gen.cut up a turkeyразрубить индейку
gen.cut up a turkeyнарезать индейку
gen.cut up allискраиваться (the fabric)
gen.cut up didoesдурачиться (Anglophile)
gen.cut up didoesшалить (Anglophile)
gen.cut up fatоставить после смерти большое состояние
gen.cut up fatоставлять большое наследство
gen.cut up fatоставить большое наследство
gen.cut up nastyразораться
gen.cut up nastyразозлиться
gen.cut up roughбезобразничать
gen.cut up roughразозлиться
gen.cut up roughвозмущаться
gen.cut up roughразораться
gen.cut up roughскандалить
gen.cut up roughхулиганить
gen.cut up roughнегодовать
gen.cut up savageприйти в ярость
gen.cut up savageразозлиться
gen.cut up savageприйти в бешенство
gen.cut-up vegetablesнарезанные овощи (Lily Snape)
gen.cut-up vegetablesизмельчённые овощи (adding fruits, nuts, or cut-up vegetables to your recipe will give it that extra boost of fiber. Lily Snape)
Gruzovikcut very smallизмельчать (impf of измельчить)
gen.cut very smallизмельчит (pf of измельчать)
gen.cut wagesснижать заработную плату
gen.cut wagesснижать зарплату
gen.cut wayпродвигаться
gen.cut wayпрокладывать дорогу
gen.cut wayврубиться (into)
gen.cut wayврубаться (into)
gen.cut wayпробираться
gen.cut way outвырубиться
gen.cut one's wisdom-teethстать благоразумным
gen.cut wisdom-teethстать благоразумным
gen.cut wisdom-teethприобрести жизненный опыт
Gruzovikcut with scissorsперестричь
gen.cut with scissorsперестричься
Gruzovikcut with scissorsперестригать
gen.cut with scissorsперестригаться
gen.exceptional cutисключительной огранки (ART Vancouver)
gen.first cutпервая рабочая копия
gen.first cut"рабочая сборка"
gen.let's cut to the chaseперейдём сразу к делу (из фильма What Women Want happyhope)
gen.make a clean cutрезать ровно
gen.make a short cutнаименьшая затрата времени
gen.miss the cutпромахнуться (mayay4ik)
gen.newly cutсвежеразрезанный
gen.newly cut offсвежесрезанный
gen.open-cutнаходящийся на поверхности
gen.open cutнаходящийся на небольшой глубине
gen.open cutтраншейный
gen.open cutнаходящийся на поверхности
gen.open-cutна небольшой глубине (о ж.-д. линии, метро, дороге, канале)
gen.open-cutтраншейный
gen.run around like a chicken with its head cut offсуетиться
gen.run around like a chicken with its head cut offсовершать массу ненужных телодвижений
gen.run around like a chicken with its head cut offбыть в панике
gen.someone who gets a cutв доле (Tanya Gesse)
gen.square-cutквадратный
gen.square cutквадратный
gen.square cutпрямоугольный
gen.square-cutс прямыми полами (об одежде)
gen.square-cutпрямоугольный
gen.star cutзвёздчатый вырез в обоях (для пропуска штепселей, выключателей и т.п.)
gen.tangential cut veneerтангентальный шпон (ABelonogov)
Showing first 500 phrases