Subject | English | Russian |
obs. | a bundle containing forty identical pelts | сорочок |
progr. | A process can contain one or more threads | в одном процессе могут выполняться один или несколько потоков (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
progr. | A program may contain zero or more function blocks or other language elements as defined in this part | Программа может содержать нулевое или большее количество функциональных блоков или других компонентов языка программирования так, как это определено в данной части (стандарта; см. IEC 61131-3 ssn) |
gen. | a sack containing nine poods | девятериковый куль |
gen. | air contains nitrogen | в воздухе содержится азот |
progr. | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | asynchronous message that does not contain any data | асинхронное сообщение, которое не содержит данных (ssn) |
tech. | built to contain | сконструированный (olga garkovik) |
math. | but then C must contain the point x | но тогда |
math. | C must contain the point x | с должно содержать точку x |
construct. | clay-containing concrete | глинобетон |
org.name. | Code of Practice to Minimize and Contain Antimicrobial Resistance | Нормы и правила по минимизации и препятствию возникновения устойчивости к противомикробным препаратам |
progr. | composite tasks that contain nested objects | составные задачи, содержащие вложенные объекты (ssn) |
oil | compounds that contain sulphur, oxygen and nitrogen | соединения, содержащие серу, кислород и азот |
mil. | contain a bridgehead | удерживать плацдарм |
lit. | contain a brief explanation | содержать краткое пояснение (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain a change | сдерживать перемену |
Makarov. | contain a change | сдерживать изменение |
gen. | contain a crisis | сдерживать кризис (Inchionette) |
forestr. | contain a fire | локализировать пожар |
Apollo-Soyuz | contain a fire | сдерживать распространение пожара |
Makarov. | contain a fire | локализовать пожар |
progr. | contain a hot path | содержать критический путь (т.е. участки кода, выполняющие основную часть работы Alex_Odeychuk) |
inf. | contain a little | приудерживать |
Gruzovik, inf. | contain a little | приудерживать (pf of приудерживать) |
Gruzovik, inf. | contain a little | приудержать (pf of приудерживать) |
inf. | contain a little | приудерживаться |
Gruzovik, inf. | contain a little | посдержать |
inf. | contain a little | приудержать |
econ. | contain a notation | содержать оговорку |
Makarov. | contain a plasma | удерживать плазму |
Makarov. | contain a plasma | изолировать плазму |
media. | contain a pledge | содержать в себе обещание (bigmaxus) |
Makarov. | contain a proposal | содержать предложение |
dipl. | contain a provision to the contrary | содержать условие о противоположном |
Makarov. | contain a reference | содержать сноску |
gen. | contain a reference | содержать ссылку |
progr. | contain a reference to a value | содержать ссылку на значение (IBM Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain a report | содержать сообщение |
econ. | contain a reservation | содержать оговорку |
Makarov. | contain a scandal | сдерживать скандал |
dipl. | contain absolute parity on all the issues | соблюдать абсолютный паритет по всем вопросам (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain accident | локализовать аварию |
gen. | contain one's admiration | скрывать своё восхищение |
mil. | contain aggression | сдерживать агрессию |
law | contain an analogous provision | содержать аналогичное положение (Alex_Odeychuk) |
mil. | contain an attack | сковывать наступающие войска |
mil. | contain an enemy penetration | блокировать прорвавшегося противника |
Makarov. | contain an epidemic | сдерживать эпидемию |
mil. | contain an invasion | сдерживать вторжение |
law | contain an inventive concept | содержать идею изобретения (Konstantin 1966) |
med., epid. | contain an outbreak | предотвратить распространение инфекции (Wakeful dormouse) |
med., epid. | contain an outbreak | локализовать вспышку (Wakeful dormouse) |
med., epid. | contain an outbreak | сдержать распространение заболевания (Doctors struggle to contain Ebola outbreak. Wakeful dormouse) |
gen. | contain and mitigate accidents | ликвидировать аварии (Alexander Demidov) |
gen. | contain anger | подавить гнев |
tech. | contain both and | одновременно содержать и (Alex_Odeychuk) |
progr. | contain code snippets | содержать фрагменты кода (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain combat | сдерживать бой |
media. | contain damage | сдерживать разрушение (bigmaxus) |
media. | contain demonstration | сдерживать демонстрацию (bigmaxus) |
econ. | contain differences | содержать различия |
gen. | contain one's disappointment | сдерживать разочарование (Taras) |
Makarov. | contain enthusiasm | подавить энтузиазм |
gen. | contain one's enthusiasm | умерить свой пыл |
dipl. | contain expansionism | сдерживать экспансионизм |
Makarov. | contain fire | сдерживать пожар |
fire. | contain fire | локализовать пожар |
Makarov. | contain fire | сдерживать огонь |
tech. | contain fission products | удерживать продукты деления |
media. | contain forces | сдерживать войска (bigmaxus) |
gen. | contain gold | содержать золото (a high percentage of iron, a large percentage of alcohol, a good deal of kitchen salt, etc., и т.д.) |
gen. | contain gossip | пресекать слухи (Logofreak) |
anal.chem. | contain high concentration of something | содержать что-либо в высокой концентрации (igisheva) |
anal.chem. | contain high concentration of something | содержать что-либо в большой концентрации (igisheva) |
pharma. | contain in | находиться в диапазоне / пределах |
Makarov. | contain something in a vessel | удерживать что-л, внутри какого-либо объёма |
Makarov. | contain in a vessel | удерживать что-л, внутри какого-либо объёма |
gen. | contain indignation | сдержать свой гнев |
gen. | contain inflation | сдерживать инфляцию |
mil. | contain influence | сдерживать влияние |
math. | contain information | нести информацию (Marina_Onishchenko) |
econ. | contain information | содержать информацию |
Makarov. | contain information | удерживать информацию |
media. | contain insurgency | вести борьбу с беспорядками (bigmaxus) |
Makarov. | contain insurgency | сдерживать волнения |
Makarov. | contain insurgency | сдерживать беспорядки |
dipl. | contain invasion | сдерживать вторжение |
mil. | contain Iranian activities in the Gulf of Aden-Red Sea corridor | сдерживать деятельность Ирана в районе транспортного коридора Аденский залив-Красное море (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain laughter | подавить смех |
gen. | contain laughter | сдерживать смех (Баян) |
gen. | contain loads of other information | содержать много другой информации (Alex_Odeychuk) |
anal.chem. | contain low concentration of something | содержать что-либо в низкой концентрации (igisheva) |
anal.chem. | contain low concentration of something | содержать что-либо в малой концентрации (igisheva) |
avia. | contain margin | запас на непробиваемость |
anal.chem. | contain medium concentration of something | содержать что-либо в средней концентрации (igisheva) |
mil. | contain nails | содержать стреловидные поражающие элементы (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
tech. | contain... % of its mass | содержать в количестве ... % от своей массы |
oil | contain oil | содержать нефть |
gen. | contain oneself | сдерживаться |
gen. | contain oneself | сдержаться |
Gruzovik | contain oneself | сдержаться (pf of сдерживаться) |
gen. | contain oneself | выдерживаться |
Gruzovik | contain oneself | выдерживать (impf of выдержать) |
Gruzovik | contain oneself | выдержать (pf of выдерживать) |
gen. | contain oneself | удержаться (Игорь Primo) |
gen. | contain oneself | держать себя в руках (Игорь Primo) |
Gruzovik, inf. | contain oneself a little | посдержаться |
meas.inst. | Contain or "TC" | калибрование на наливание (dimakan) |
gen. | contain one's passions | сдерживать свои страсти (one's anger, etc., и т.д.) |
Apollo-Soyuz | contain pressure of | находиться под давлением (something) |
crim.law. | contain public calls for violence or human rights violations | содержать публичные призывы к насилию или нарушению прав человека (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain radiation | канализировать излучение |
intell. | contain restricted data | содержать сведения с ограниченным доступом (секретные, совершенно секретные сведения cnn.com Alex_Odeychuk) |
media. | contain resurgence | сдерживать возрождение (bigmaxus) |
busin. | contain rough spots | иметь узкие места (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain salt | содержать соль |
gen. | contain one's self | сдерживаться |
product. | contain solution | сдержать решение (Yeldar Azanbayev) |
media. | contain spending | сдерживать расходы (bigmaxus) |
intell. | contain strategic intelligence | содержать стратегическую разведывательную информацию (Washington Post Alex_Odeychuk) |
crim.law. | contain sufficient evidence that | содержать достаточные доказательства того, что (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the accident | локализовать аварию |
gen. | contain the blaze | потушить пожар (Simonoffs) |
progr. | contain the business logic | содержать код уровня предметной области (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
progr. | contain the business logic | содержать алгоритмы предметной области (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
adv. | contain the cevitamic acid and sugars of natural occurring | содержать витамин С и сахара природного происхождения (Konstantin 1966) |
mil. | contain the enemy | сковывать силы противника |
mil. | contain the enemy | сдерживать продвижение противника |
mil. | contain the enemy | сковать силы противника |
law | contain the entire understanding of | представлять собой полную договорённость между (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ... ART Vancouver) |
med. | contain the epidemic | остановить эпидемию (Eiddwen) |
patents. | contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the application | содержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш) |
adv. | contain the ginseng extract | содержать экстракт женьшеня (Konstantin 1966) |
dipl. | contain the growth of armaments | сдерживать рост вооружений |
polit. | to contain the growth of production | сдерживать рост производства (ssn) |
comp., MS | contain the information for creating the connection to the gRPC service | содержать информацию для создания соединения со службой gRPC (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the level | сдерживать уровень |
gen. | contain the most advanced technology | быть оснащённым по последнему слову техники (sankozh) |
tech. | contain the plasma | удерживать плазму (внутри какого-либо объёма) |
tech. | contain the plasma | изолировать плазму |
Makarov. | contain the pledge | содержать обещание |
dipl. | contain the potential fallout | локализовать возможные нежелательные последствия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | contain the potential fallout | локализовать возможные негативные последствия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain the programme | сдерживать программу |
econ. | contain the regular budget | ограничивать регулярный бюджет |
econ. | contain the regular budget | ограничение регулярного бюджета |
intell. | contain the situation | осуществлять меры по локализации ситуации (implement measures to localize the situation Taras) |
sec.sys. | contain the situation | держать ситуацию под контролем (Val_Ships) |
intell. | contain the situation | справиться с ситуацией (Taras) |
intell. | contain the situation | не допустить выхода ситуации из-под контроля (avoid the situation getting out of control Taras) |
intell. | contain the situation | удерживать ситуацию под контролем (Taras) |
gen. | contain the spread of fire | локализовать очаг возгорания (Alexander Demidov) |
Makarov. | contain the the enemy | сдерживать противника |
sec.sys. | contain the violence | сдерживать насилие (Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain threat | сдерживать угрозу |
d.b.. | contain unique values | содержать уникальные значения (говоря о поле таблицы базы данных Alex_Odeychuk) |
Makarov. | contain uprising | сдерживать восстание |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать полезную информацию |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать важную информацию |
Игорь Миг | contain valuable insights | содержать важные сведения |
comp.games. | contain violence | содержать сцены насилия (WARNING: This game contains violence, bad words and sex stuff. Soulbringer) |
Makarov. | contain violence | сдерживать насилие |
Makarov. | contain war | сдерживать военные действия |
tech. | contain within | находиться внутри (Gaist) |
gen. | contain your anger | укроти свой гнев |
gen. | contain yourself! | возьмите себя в руки |
progr. | contained in | соответствует (чему-либо ssn) |
mil. | containing force | сдерживающая группа |
gen. | containing much blood | кровянистый |
gen. | containing much roe | икристый |
gen. | containing much water | водоёмкий |
construct. | containing wall | ограждающая стена |
Makarov. | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо |
math. | D must contain the point x | область D должна содержать точку x |
scient. | descriptions of contain, as rule, 3 main criteria | описание содержит, как правило, 3 главных критерия |
tech. | diamond-containing matrix | алмазосодержащая матрица |
progr. | directories that contain the source code files | каталоги, содержащие файлы с исходным кодом (ssn) |
progr. | equipment and information required to contain, move, condition and handle material | оборудование и информация, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (ssn) |
Makarov. | even imperfect theories contain glimpses of truth | даже несовершенные теории содержат проблески истины |
perf. | fiber containing mascara | тушь с волокнами |
gen. | find the case to contain a pearl necklace | обнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье |
construct. | fluorine containing compound | фторосодержащее соединение |
tech. | fluorine-containing enamel | эмаль на основе фторсодержащих полимеров |
progr. | function body may contain a call to another function | тело функции может содержать вызов другой функции (ssn) |
oil | gas-containing | газоносный |
mining. | gas-containing | газосодержащий |
geol. | gold-containing | золотосодержащий |
gen. | he cannot contain his wine | он не умеет пить |
Makarov. | he cannot contain his wine | от вина его тошнит (и т. п.) |
Makarov. | he cannot contain his wine | от вина его развозит (и т. п.) |
gen. | he cannot contain his wine | от вина его развозит (тошнит и т.п.) |
gen. | he could hardly contain himself | он едва сдержался |
gen. | he could hardly contain himself | он не мог сдержаться |
gen. | he could not contain himself any longer and burst out laughing | он не выдержал и рассмеялся |
gen. | he could not contain himself for joy | он не мог сдержать себя от радости |
gen. | he could scarcely contain himself for joy | он с трудом сдерживал свою радость |
gen. | he could scarcely contain himself for joy | он едва сдерживал свою радость |
gen. | he couldn't contain himself for joy | он бурно выражал свою радость |
gen. | he couldn't contain his laughter | он не выдержал и рассмеялся |
Makarov. | her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages | в письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц |
gen. | his expression was so funny that I could not contain myself | выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержал |
gen. | his memoirs contain many references to interesting people | в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях |
gen. | how much will this bottle contain? | какова ёмкость этой бутылки? |
gen. | how much will this bottle contain? | сколько входит в эту бутылку? |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
IT | in fact, a typical digital system has multiple functional units with well defined interfaces and connections between them and each functional unit may contain a hierarchy with several layers of abstraction | Действительно, у типичной цифровой системы бывает несколько функциональных узлов с чётко очерченными границами раздела и соединениями между ними, а каждый функциональный узел содержит иерархию из нескольких слоёв абстракции (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
progr. | in the definition of timed automaton, we allowed the clock constraints that serve as the invariants of locations and the guards of transitions to contain arbitrary rational constants | в определении временного автомата мы допускали использование временных ограничений в качестве инвариантов позиций и предохранителей переходов, содержащих произвольные рациональные константы (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
progr. | input parameter sets contain input pins and output parameter sets contain output pins | наборы входных параметров содержат входные контакты, а наборы выходных параметров содержат выходные контакты (ssn) |
progr. | integer number which may contain positive, null, and negative values | целое число, которое может содержать положительные, нулевые или отрицательные значения (ssn) |
progr. | internals of composite tasks that contain nested objects | внутреннее устройство составных задач, содержащих вложенные объекты (ssn) |
progr. | invariants of locations and the guards of transitions to contain arbitrary rational constants | инварианты позиций и предохранителей переходов, содержащие произвольные рациональные константы (ssn) |
met. | iron-containing | железосодержащий |
progr. | just as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock | так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителя |
food.ind. | may contain tree nuts, peanuts and milk | может содержать лесные орехи, арахис и молоко (надпись на упаковке шоколадной плитки Alex_Odeychuk) |
progr. | modules contain statements | модули содержат инструкции (ssn) |
gen. | most sausages contain pork | почти все колбасы содержат свинину |
progr. | name that contain spaces | имя, содержащее пробелы (ssn) |
progr. | names that contain spaces | имена, содержащие пробелы (ssn) |
tech. | nitrogen-containing fuel | азотсодержащее топливо |
Makarov. | not all fuels contain significant quantities of sulfur | не все виды топлива содержат значительные количества серы |
oil | oil-containing reservoir | нефтесодержащий коллектор |
Makarov. | our sole accommodation was a tent barely able to contain eight persons | нашим единственным убежищем была палатка, едва вмещавшая восемь человек |
energ.ind. | oxygen-containing anion | кислородосодержащий анион |
tech. | oxygen-containing silicon | кислородосодержащий кремний |
progr. | page header may contain varying information, such as a page number | верхний колонтитул страницы может содержать различную информацию, например номер страницы (ssn) |
oil | phenol-containing agent | фенолсодержащий реагент |
construct. | plug containing neutral | вилка с нейтралью |
progr. | procedures that contain wait statements | процедуры, содержащие операторы ожидания (ssn) |
O&G, sakh. | profiles do not contain oil production | профили не включают добычу нефти |
progr. | programs which contain common parts | программы, которые содержат общие части (ssn) |
progr. | Topromote encapsulation, a composite state may contain initial states and final states | для осуществления инкапсуляции в композитном состоянии могут быть исходное и конечное состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | Topromote encapsulation, a composite state may contain initial states and final states | для осуществления инкапсуляции в композитном состоянии могут быть исходное и конечное состояния |
progr. | rectangular areas on a GUI desktop that contain other components, including other containers, menus, and controls | прямоугольные области на рабочем столе GUI, которые содержат другие компоненты, включая другие контейнеры, меню и элементы управления (о контейнерах ssn) |
busin. | registered letter containing money | ценное письмо |
leath. | removal of hair in a solution containing ashes and lime | отзолка |
Makarov. | rocks that have a temperature below 0 grad. C and contain ice | породы, имеющие отрицательную температуру и содержащие лёд |
logist. | said to contain | заявленное содержимое (Igor Kondrashkin) |
logist. | said to contain | заявлено, что содержит (Yuriy83) |
logist. | said to contain | содержимое по заявлению (Inchionette) |
nautic. | said to contain | содержимое на ответственности грузоотправителя (gerasymchuk) |
avia. | Seal may contain the firm name in a foreign language | Печать может содержать фирменное наименование на иностранном языке (Uchevatkina_Tina) |
construct. | shall not contain iron pyrites | без примеси серного колчедана (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | she could hardly contain her anger | она едва сдерживала свой гнев |
gen. | she could hardly contain her eagerness | она едва сдерживала свой пыл |
Makarov. | she couldn't contain her joy | она не смогла сдержать радости |
Makarov. | she couldn't contain her joy | её радость прорвалась наружу |
tech. | silver-containing developer | серебряный проявитель |
tech. | silver-containing developer | серебросодержащий проявитель |
gen. | soil containing ochre | охрянка |
IT | Source does not contain backup files Ha | исходном диске нет резервных копий файлов |
progr. | statements contain expressions | инструкции состоят из выражений (ssn) |
intell. | steps to contain the damage | мероприятия по локализации провала (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | still contain | сохранять в себе (Stas-Soleil) |
gen. | still contain | сохранять (Stas-Soleil) |
progr. | storage unit: subordinate entity within a storage zone that consists of equipment and information required to contain, move, condition and handle material | элемент хранилища: вспомогательная сущность зоны хранилища, включающая оборудование и информацию, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (см. IEC 62264-3 ssn) |
gen. | strain to contain | едва не рваться (по контексту: His t-shirt strains to contain his bulk. Abysslooker) |
gen. | strain to contain | едва удерживать (Abysslooker) |
progr. | structure used to contain other objects | структура, используемая для хранения других объектов (ssn) |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | сосредоточенные параметры |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | такие системы содержат одновременно и распредёленные и точечные параметры |
math. | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters | распредёленные и сосредоточенные параметры |
tech. | sulfur-containing additive | серосодержащая присадка |
intell. | take steps to contain the damage | проводить мероприятия по локализации провала (Washington Post Alex_Odeychuk) |
construct. | the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта |
construct. | the design documents contain a list of the construction equipment and machinery | Проектная документация содержит перечень строительного оборудования и механизмов |
comp., MS | the distribution database name cannot contain the following characters | Имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: (SQL Server 2012) |
Makarov. | the distribution database name cannot contain the following characters: | имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: |
progr. | the Framework Class Library provides many predefined classes that contain methods for performing common mathematical calculations, string manipulations, input/output operations, database operations, networking operations, file processing, error checking and more | Framework Class Library предоставляет много готовых классов с методами для выполнения стандартных математических вычислений, манипуляций со строками, операций ввода-вывода, операций с базами данных, сетевых операций, обработки файлов, проверки ошибок и т.д. (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
gen. | the hall cannot contain all the members of the club | зал не может вместить всех членов клуба |
notar. | the latter does not contain any erasures, additions, crossed out words, or any other improperly executed corrections or any peculiarities | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-либо особенностей не оказалось (В тексте доверенности) |
gen. | the room will not contain all of them | в этой комнате они все не поместятся |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
Makarov. | these mountains contain valuable minerals | в этих горах много ценных минералов |
gen. | these packet soups contain dehydrated vegetables | эти супы в пакетах содержат обезвоженные овощи |
Makarov. | these pipes contain either hot water or steam | в этих трубах содержится горячая вода или пар |
gen. | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
softw. | this document contain text in Russian which isn't being proofed | документ содержит текст на русском языке, для которого не выполнялась проверка грамматики и орфографии (Alex_Odeychuk) |
gen. | this hall is designed to contain 300 people | этот зал рассчитан на триста человек |
gen. | this website may contain information which is forward and involves risks and uncertainties | этот веб-сайт может содержать информацию о предстоящих событиях и поэтому может быть неточным |
med. | to contain | содержать |
scient. | the two samples contain few of the characteristics of | два образца содержат мало характеристик ... |
math. | two sets A and B are considered equal if they contain exactly the same elements | рассматриваться равными |
progr. | Use parentheses to contain the operand of a function | Операнд функции помещается в круглые скобки (ssn) |
progr. | using modularity to contain variation | применение модульности для уменьшения влияния изменений (ssn) |
mil. | warhead containing bomblets | боевая кассетная головка |
gen. | what does this package contain? | что в этом пакете? |
IT | words that contain the same root | однокоренные слова (Alex Lilo) |
cook. | yeast-containing dough | дрожжевое тесто |