DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing conclusion | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a conclusion of a treatyзаключение договора
a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
accurate conclusionsточные выводы (capricolya)
all those reasonings centre in this conclusionвсе эти рассуждения сводятся к такому заключению
allows for the conclusionпозволяет сделать вывод (that ... / about something Ying)
and the conclusion from thisиз этого следует (MargeWebley)
arrive at a conclusionприходить к заключению
arrive at a conclusionприйти к заключению
arrive at a conclusionприйти к выводу
arrive at a conclusionприходить к выводу (at a conviction, at (an) understanding, etc., и т.д.)
arrive at the conclusionприйти к заключению
arrive at the conclusion thatприйти к выводу о том, что (ART Vancouver)
as an end conclusionв заключение хотелось бы добавить следующее (контекстуально  Johnny Bravo)
at conclusionнапоследок
at conclusionв заключение
at the conclusion ofпо результатам (Tanya Gesse)
at the conclusion ofпо завершению (Лео)
at the time of conclusion of the contractна момент заключения договора (Stas-Soleil)
audit conclusionзаключение по результатам проверки (emirates42)
back up one's conclusionsобосновывать свои заключения (VPK)
back up one's conclusionsподкреплять доводами свои заключения (VPK)
be beforehand in one's conclusionsделать поспешные выводы (Верещагин)
be rather beforehand in one's conclusionsделать чересчур поспешные выводы (Anglophile)
be rather beforehand in one's conclusionsделать слишком поспешные выводы (Anglophile)
be rather beforehand in one's conclusionsспешить с выводами (Anglophile)
before making final conclusionsпрежде чем делать окончательные выводы (Soulbringer)
bring negotiations to a satisfactory conclusionудачно завершить переговоры
bring to a conclusionдоводить до конца
bring to a conclusionзавершать
bring to a conclusionзакончить
bring to a conclusionзаканчивать
bring to a conclusionзавершить
bring to a conclusionдовести до конца
bring undertaking to a triumphant conclusionблистательно завершить начатое дело
broad conclusionsобщие выводы (olga garkovik)
by the conclusion of 2024к концу 2024 года
come to a conclusionурезониться
come to a conclusionурезониваться (impf of урезониться)
come to a conclusionурезониться (pf of урезониваться)
come to a conclusionприйти к заключению
come to the conclusionдодумываться (impf of додуматься)
come to the conclusionдодуматься (pf of додумываться)
come to the conclusionприйти к заключению
come to the conclusion thatубедиться в том, что (Andrey Truhachev)
come to the conclusion thatубеждаться в том, что (Andrey Truhachev)
come to the conclusion thatприходить к заключению, что (Alex_Odeychuk)
come to the correct conclusionприходить к верному заключению (A.Rezvov)
comments at conclusionзаключительные комментарии (Vadim Rouminsky)
common-sense conclusionздравое умозаключение (Aslandado)
conclusion conclusionзаключение совета (kkruglov)
conclusion of a conventionзаключение конвенции
conclusion of a treatyзаключение договора
conclusion of an agreementзаключение соглашения
conclusion of factфактическая сторона дела (ROGER YOUNG)
conclusion of lawпризнание судом права, которое впоследствии не может быть опровергнуто
conclusion of negotiationзавершение переговоров
conclusion of peaceзаключение мира
conclusion of truceзаключение перемирия
conclusion remarksзаключительные комментарии (Vadim Rouminsky)
conclusion suggests itselfнапрашивается вывод (a suggestion from Taylor's elaboration follows that this conclusion suggests itself even with regard to European employment policy and despite the mobilization of a 'transnational coalition'. george serebryakov)
conclusion to the contraryпротивоположный вывод ($nakeeye)
conclusions and argumentsвыводы и аргументы (YGA)
conclusions and recommendationsвыводы и рекомендации (ADENYUR)
conclusions of a reportвыводы, содержащиеся в отчёте (Recently, the Morning Herald published the conclusions of a report on the growth of drug trade in the downtown core. ART Vancouver)
conclusions of scienceвыводы науки
conclusions of the commissionвыводы комиссии
conclusions were based on factsвыводы основываются на фактах
concur in conclusionсогласиться с заключением (Logos66)
concur in conclusionсогласиться с выводом (Logos66)
consistent conclusionпоследовательный вывод
containing conclusionsрезолютивный
correct conclusionsправильные выводы (capricolya)
definitive conclusionокончательный вывод (dms)
don't jump to conclusionsне спеши с выводами (Верещагин)
don't let us jump to conclusionsдавайте не будем спешить с выводами
draw a conclusionсделать вывод
draw a conclusionвыводить заключение
draw a conclusionделать вывод
draw a conclusionвыдать заключение (User)
draw a conclusion from somethingделать вывод из (чего-либо)
draw a conclusion fromсделать вывод из (чего-либо)
draw a conclusion fromвывести заключение сделать вывод из (чего-либо)
draw conclusionсделать вывод
draw conclusionsделать выводы (We draw certain conclusions from this experiment • This is the most interesting and informative book on British royalty for many years. Read it and draw your own conclusions.)
draw conclusionsподводить итоги (yerlan.n)
draw conclusionsсделать выводы
draw conclusions and make decisionsделать оргвыводы (Будут сделана оргвыводы – Conclusions will be drawn and decions made. VLZ_58)
draw different conclusions from the same factsприходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов
draw to conclusionподходить к концу
draw your own conclusionsвыводы делайте сами (Phyloneer)
draw your own conclusionsсделайте вывод сами (Draw your own conclusions about the value of each human life. ART Vancouver)
drawing conclusionsизвлечение необходимых выводов
drawing summarizing conclusionsформулирование основных выводов (SaviCo)
drawing the conclusionподытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподытожив все отзывы (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсложив все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммировав все полученные данные (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionрезюмируя все сказанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподводя итог всему написанному (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionсуммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionрезюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionподводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev)
drawing the conclusionпосле подведения всех итогов (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionрезюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподводя итог всему написанному (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionрезюмируя все сказанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммировав все полученные данные (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсложив все вышесказанное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionсуммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionподытожив все отзывы (Ivan Pisarev)
drawing the overall conclusionпосле подведения всех итогов (Ivan Pisarev)
effectuate a conclusionсделать вывод
endorse a conclusionподписаться под каким-либо выводом
evidence that allows of only one conclusionданные, на основе которых можно сделать только один вывод
facilitate the conclusion of a dealспособствовать заключению сделки
far-fetched conclusionнатяжка (HarryWharton&Co)
far-reaching conclusionsдалекоидущие выводы (Alexey Lebedev)
favourable conclusionположительное заключение (WiseSnake)
finding of fact and conclusion of lawсудебное познание (4uzhoj)
firm conclusionтвёрдый вывод (grigoriy_m)
firm conclusionоднозначный вывод (Also: ▪ correct ▪ logical, reasonable, valid ▪ inescapable, inevitable, obvious ▪ definite, definitive ▪ It is difficult to draw any firm conclusions at such an early stage. OCD Alexander Demidov)
foregone conclusionнеизбежный результат
foregone conclusionпредрешённый исход (Anglophile)
foregone conclusionзаранее известный результат (Anglophile)
foregone conclusionдело решённое (the consolidation of the generation assets of the energos into larger entities appears to be a foregone conclusion Olga Okuneva)
foregone conclusionпредвзятое мнение
foregone conclusionпредрешённый вывод
foregone conclusionпредрешённое дело
foregone conclusionзаранее известное решение
foregone conclusionпредрешённый итог (A.Rezvov)
foregone conclusionзаранее принятое решение
forgone conclusionпредрешённый исход (kopeika)
forgone conclusionзаранее известный результат (kopeika)
forgone conclusionнеизбежный результат (kopeika)
forgone conclusionпредвзятое мнение (kopeika)
forgone conclusionпредрешённое дело (kopeika)
form a conclusionприйти к заключению
form a conclusionприйти к выводу
from the sublicense agreement conclusion dateс момента заключения сублицензионного договора (anyname1)
he came round about and slowly to these conclusionsвокруг да около
he couldn't arrive at any conclusionон так ни до чего не додумался
he has summed up his inquiries in the conclusionв заключении он подвёл итоги своим исследованиям
he is not alone in his conclusionsон не одинок в своих выводах
he was correct in his conclusionsон был прав в своих расчётах
he was not alone in his conclusionsне он один пришёл к таким заключениям
his conclusion is founded on very superficial knowledgeего выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета
his conclusion is founded upon very superficial knowledgeего выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета
his data does not allow of doubting his conclusionsприведённые им факты обеспечивают достоверность его выводов
his data does not allow of doubting his conclusionsприведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов
I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm)
impermissible conclusionнедопустимый вывод
in conclusionв завершении
in conclusionподводя итоги (tahana)
in conclusionнапоследок (Taras)
in conclusionв конце концов
in conclusionв заключение
in conclusion, I wish to mentionи в заключение хочу сказать, что
in conclusion I'd like to sayв заключение хотелось бы сказать
in conclusion I'd like to sayв заключение я хочу сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение я бы хотел сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение мне хотелось бы сказать
infallible conclusionнепогрешимый вывод
infer a conclusion from theделать вывод из фактов
initial conclusionпредварительный вывод (Кунделев)
invalid conclusionнедействительное заключение
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
it is hard to escape a conclusion that...Напрашивается вывод (Maria Klavdieva)
it is still premature to draw any conclusionsделать какие-либо выводы пока преждевременно (Stas-Soleil)
it is still premature to draw any conclusionsещё / пока рано делать какие-либо выводы
it's hardly a foregone conclusionне факт (Ремедиос_П)
it's not a foregone conclusionне факт (Ремедиос_П)
jump at a conclusionделать поспешный вывод
jump at conclusionsделать поспешные выводы
jump at conclusionsделать поспешные заключения
jump elliptically from general principles to specific conclusionsбез всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводы
jump to a conclusionспешить с выводом
jump to a hasty conclusionделать поспешный вывод
jump to conclusionsспешить с выводами (I jump (or leap) to conclusions make a hasty judgement before considering all the facts II jump (or leap) to conclusions (or the conclusion) form an opinion hastily, before one has learned or considered all the facts. NOED Alexander Demidov)
jump to conclusionsторопиться с выводами (Matrena)
jump to conclusionsделать преждевременные выводы (Alexander Demidov)
jump to conclusionsделать скоропалительные выводы (Баян)
jump to conclusionsделать поспешные выводы
jump to the conclusion thatприйти к выводу, что (Alex_Odeychuk)
jumping to a conclusionпоспешность в выводах (bizarro)
jumping to conclusionsпоспешные выводы
key conclusionsосновные выводы (grafleonov)
lead smb. to a conclusionприводить кого-л. к заключению (to a decision, to a resolution, etc., и т.д.)
lead smb. to a conclusionприводить кого-л. к выводу (to a decision, to a resolution, etc., и т.д.)
leap to a conclusionсделать поспешный вывод (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4)
leap to a conclusionприйти к поспешному выводу (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4)
leap to conclusionделать поспешный вывод (fa158)
leap to conclusions on inadequate evidenceделать выводы без достаточных оснований и доказательств (Alex_Odeychuk)
legal conclusionзаключение, имеющее законную силу (You should avoid derogatory remarks, legal conclusions or inappropriate characterizations of competitors. ART Vancouver)
logical conclusionлогическое завершение (ek23)
logical conclusionлогичный вывод
main conclusionsосновные выводы (mab)
make adequate conclusionsсделать соответствующие выводы (Ying)
mark the conclusion of somethingподведение черты под чем-либо (jellinek)
memorandum summarizing conclusionsотчёт с обобщёнными выводами (triumfov)
occurring before the conclusion of a treatyпреддоговорный
one might jump to the conclusion thatКазалось бы
partial conclusionчастный вывод
permissible conclusionдопустимый вывод
practical conclusionsорганизационные выводы
preliminary conclusionпредварительный итог (источник – goo.gl dimock)
Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparationПорядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы (Lidia P.)
procedure for the conclusion of contractsпорядок заключения договоров (ABelonogov)
prompt conclusionбезотлагательное заключение (YGA)
prone to jump to hasty conclusionsсклонный делать поспешные заключения
pursue conclusionделать опыты
pursue conclusionрисковать
reach a conclusion by oneselfдоходить своим умом
reason out a conclusionобдумывать вывод (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.)
reason out a conclusionпродумывать вывод (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.)
reason out a conclusionлогическим рассуждением прийти к выводу (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.)
remarks at conclusionзаключительные комментарии (Vadim Rouminsky)
revise conclusionsпересмотреть выводы (Soulbringer)
right conclusionправильный вывод (ROGER YOUNG)
rush to a conclusionсделать поспешный вывод
rush to a conclusionделать поспешный вывод
rush to conclusionsпоспешить с выводами (ailene)
see through to a successful conclusionдовести до победного конца
set out the conclusionизлагать вывод (ROGER YOUNG)
some of his conclusions need filling outнекоторые его заключения должны быть расширены
some of his conclusions need filling outнекоторые его заключения должны быть разработаны более детально
speculative rather than practical conclusionsтеоретические, а не практические выводы
strategic conclusionsстратегические выводы (grafleonov)
submit for signature and conclusion toпредставить на подписание и утверждение (yevsey)
suppressed conclusionупущение заключения
target date for the conclusion of workплановая дата завершения работы (совещания, конференции)
tenable conclusionздравый вывод
tend to the same conclusionсклоняться к тому же выводу (towards centralization, towards selfishness, towards socialism, towards conservatism, etc., и т.д.)
that conclusion by no means follows from what he reportedэто заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал
that conclusion by no means follows from what he reportedиз того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы
the conclusion is forced upon youвывод напрашивается сам собой (Anglophile)
the conclusion of a speechзаключительная часть речи
the conclusion of a speechзаключительная окончание речи
the conclusions drawnсделанные выводы (The data presented in the manuscript must support the conclusions drawn. ArcticFox)
the generality of a conclusionнеопределённость вывода
the incompetence of a conclusionнекомпетентность заключения
the incompetence of a conclusionнеавторитетность заключения
the incompetency of a conclusionнекомпетентность заключения
the logical conclusion is that..по логике вещей выходит, что (ssn)
the logical conclusion is that..логично заключить, что (ssn)
the Royal Commission will report its conclusions tomorrowзавтра королевская комиссия сделает сообщение о своих выводах
this connects up our figures with the previous conclusionsнаши цифры не противоречат прежним результатам (with what I have said before, etc., и т.д.)
this connects up our figures with the previous conclusionsнаши цифры соответствуют прежним результатам (with what I have said before, etc., и т.д.)
thrash out a conclusionsподробно обсудить выводы
try conclusionделать опыты
try conclusionрисковать
try conclusionsпробовать
try conclusionsпопробовать
try conclusions withвступать в спор в состязание (с кем-либо)
try conclusions withсразиться (с кем-либо)
try conclusions withсостязаться с
try conclusions withмериться силами (с кем-либо)
try conclusions withвступать в состязание
unescapable conclusionнеизбежное решение
unescapable conclusionнеизбежный вывод
valid conclusionзаключение, имеющее юридическую силу
validate a conclusion by demonstrationнаглядно обосновать вывод
very important conclusionочень важное заключение (ssn)
walk away with a conclusionвынести урок
walk away with a conclusionделать вывод
we are led to another conclusionнас это приводит к другим выводам
well, what's your conclusion?что из этого следует?
what will be the conclusion of all this?чем всё это кончится?
what will be the conclusion of all this?каков будет результат всего этого?
whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changesхотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления
word in conclusionзаключительное слово
wrong conclusionнеправильный вывод