Subject | English | Russian |
Makarov. | a certain conclusion is implicitly contained in certain premises explicitly stated | некоторые выводы неявно содержатся в некоторых явно выраженных посылках |
gen. | a conclusion of a treaty | заключение договора |
gen. | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
Makarov. | a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
avia. | accredited medical conclusion | официальное медицинское заключение |
gen. | accurate conclusions | точные выводы (capricolya) |
book. | afford a basis for conclusions | служить основанием для выводов (for further research, etc., и т.д.) |
Makarov. | all men gladded themselves with this conclusion | все радовались такому окончанию дела |
Makarov. | all of us but a few have come to this conclusion | мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводу |
gen. | all those reasonings centre in this conclusion | все эти рассуждения сводятся к такому заключению |
gen. | allows for the conclusion | позволяет сделать вывод (that ... / about something Ying) |
Makarov. | an inconsistent conclusion | нелогичный вывод |
gen. | and the conclusion from this | из этого следует (MargeWebley) |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к заключению |
Makarov. | arrive at a conclusion | прийти к убеждению |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к заключению |
gen. | arrive at a conclusion | прийти к выводу |
gen. | arrive at a conclusion | приходить к выводу (at a conviction, at (an) understanding, etc., и т.д.) |
nautic. | arrive at the conclusion | приходить к заключению |
gen. | arrive at the conclusion | прийти к заключению |
gen. | arrive at the conclusion that | прийти к выводу о том, что (ART Vancouver) |
Makarov. | arrive at to a conclusion | прийти к выводу |
gen. | as an end conclusion | в заключение хотелось бы добавить следующее (контекстуально
Johnny Bravo) |
gen. | at conclusion | напоследок |
gen. | at conclusion | в заключение |
gen. | at the conclusion of | по результатам (Tanya Gesse) |
gen. | at the conclusion of | по завершению (Лео) |
gen. | at the time of conclusion of the contract | на момент заключения договора (Stas-Soleil) |
ecol. | audit conclusion | заключение аудита |
gen. | audit conclusion | заключение по результатам проверки (emirates42) |
gen. | back up one's conclusions | обосновывать свои заключения (VPK) |
gen. | back up one's conclusions | подкреплять доводами свои заключения (VPK) |
adv. | balanced conclusion | сбалансированное заключение |
adv. | balanced conclusion | обдуманный вывод |
Makarov. | base one's conclusions on knowledge | основывать свои выводы на знаниях |
Makarov. | base one's conclusions upon knowledge | основываться в своих выводах на знаниях |
gen. | be beforehand in one's conclusions | делать поспешные выводы (Верещагин) |
gen. | be rather beforehand in one's conclusions | делать чересчур поспешные выводы (Anglophile) |
gen. | be rather beforehand in one's conclusions | делать слишком поспешные выводы (Anglophile) |
gen. | be rather beforehand in one's conclusions | спешить с выводами (Anglophile) |
gen. | before making final conclusions | прежде чем делать окончательные выводы (Soulbringer) |
med. | Benefit and Risks Conclusions | Заключение о пользе и риске применения ("отношение польза/риск" olga don) |
gen. | bring negotiations to a satisfactory conclusion | удачно завершить переговоры |
mil. | bring the meeting to a conclusion | завершить собрание |
mil. | bring the meeting to a conclusion | довести собрание до конца |
gen. | bring to a conclusion | доводить до конца |
gen. | bring to a conclusion | завершать |
gen. | bring to a conclusion | закончить |
gen. | bring to a conclusion | заканчивать |
gen. | bring to a conclusion | завершить |
gen. | bring to a conclusion | довести до конца |
Makarov. | bring one's undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
gen. | bring undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
gen. | broad conclusions | общие выводы (olga garkovik) |
gen. | by the conclusion of 2024 | к концу 2024 года |
Makarov. | carry something to its conclusion | доводить что-либо до конца |
Makarov. | certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом |
Gruzovik, inf. | change one's conclusion | перезаключить (pf of перезаключать) |
Gruzovik, inf. | change one's conclusion | перезаключать (impf of перезаключить) |
inf. | change conclusion | перезаключить |
inf. | change conclusion | перезаключаться |
inf. | change conclusion | перезаключать |
Makarov. | clear conclusion | ясный вывод |
med. | clinical conclusion | заключение о клинических исследованиях (Andromeda) |
med. | Clinical Conclusion | Клиническое заключение (Andromeda) |
gen. | come to a conclusion | урезониться |
inf. | come to a conclusion | начинать думать (I'm coming to a conclusion that it is a really hard problem. – Я начинаю думать, что это действительно серьёзная проблема. Soulbringer) |
Gruzovik | come to a conclusion | урезониваться (impf of урезониться) |
mil. | come to a conclusion | прийти к выводу |
tech. | come to a conclusion | заключать (делать вывод) |
Gruzovik | come to a conclusion | урезониться (pf of урезониваться) |
gen. | come to a conclusion | прийти к заключению |
philos. | come to reasonable conclusions | приходить к рациональным выводам (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | come to the conclusion | додумываться (impf of додуматься) |
Gruzovik | come to the conclusion | додуматься (pf of додумываться) |
Makarov. | come to the conclusion | прийти к убеждению |
tech. | come to the conclusion | заключать (делать вывод) |
Makarov. | come to the conclusion | заключать (делать вывод) |
mil. | come to the conclusion | прийти к заключению |
mil. | come to the conclusion | приходить к заключению |
mil. | come to the conclusion | приходить к выводу |
mil. | come to the conclusion | прийти к выводу |
gen. | come to the conclusion | прийти к заключению |
gen. | come to the conclusion that | убедиться в том, что (Andrey Truhachev) |
gen. | come to the conclusion that | убеждаться в том, что (Andrey Truhachev) |
gen. | come to the conclusion that | приходить к заключению, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come to the contrary conclusion | прийти к противоположному выводу |
gen. | come to the correct conclusion | приходить к верному заключению (A.Rezvov) |
Makarov. | come to the to conclusion | заключать (делать вывод) |
Makarov. | come to to a conclusion | прийти к выводу |
Makarov. | come to to conclusion | приходить к заключению |
Makarov. | come to to conclusion | делать вывод |
gen. | comments at conclusion | заключительные комментарии (Vadim Rouminsky) |
gen. | common-sense conclusion | здравое умозаключение (Aslandado) |
med. | computer tomography conclusion | протокол компьютерной томографии (Johnny Bravo) |
gen. | conclusion conclusion | заключение совета (kkruglov) |
avia. | conclusion control and implementation of an agreement for flight organizational support | контроль заключения и исполнения договоров по организационному обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
AI. | conclusion generation problem | задача формирования выводов (Alex_Odeychuk) |
tech. | conclusion of a contract | заключение договора |
gen. | conclusion of a convention | заключение конвенции |
mil. | conclusion of a meeting | окончание собрания |
mil. | conclusion of a meeting | завершение собрания |
mil. | conclusion of a session | закрытие работы сессии |
mil. | conclusion of a session | завершение работы сессии |
tech. | conclusion of a theorem | заключение теоремы |
gen. | conclusion of a treaty | заключение договора |
gen. | conclusion of an agreement | заключение соглашения |
patents. | conclusion of examination | завершение экспертизы |
gen. | conclusion of fact | фактическая сторона дела (ROGER YOUNG) |
patents. | conclusion of invalidity | заключение о недействительности (патента) |
patents. | conclusion of invalidity | заключение о недействительности |
gen. | conclusion of law | признание судом права, которое впоследствии не может быть опровергнуто |
gen. | conclusion of negotiation | завершение переговоров |
adv. | conclusion of novelty | заключение о новизне |
gen. | conclusion of peace | заключение мира |
Makarov. | conclusion of planting | досаживание (напр., рассады) |
mil. | conclusion of talks | завершение переговоров |
patents. | conclusion of the examination | завершение экспертизы |
patents. | conclusion of the examination | заключение экспертизы |
gen. | conclusion of truce | заключение перемирия |
gen. | conclusion remarks | заключительные комментарии (Vadim Rouminsky) |
gen. | conclusion suggests itself | напрашивается вывод (a suggestion from Taylor's elaboration follows that this conclusion suggests itself even with regard to European employment policy and despite the mobilization of a 'transnational coalition'. george serebryakov) |
patents. | conclusion to novelty | заключение о новизне |
patents. | conclusion to progressiveness | заключение о прогрессивности (изобретения) |
patents. | conclusion to progressiveness | заключение о прогрессивности |
patents. | conclusion to utility | заключение о полезности (изобретения) |
patents. | conclusion to utility | заключение о полезности |
patents. | conclusion to utilization | заключение о применимости |
gen. | conclusions and arguments | выводы и аргументы (YGA) |
gen. | conclusions and recommendations | выводы и рекомендации (ADENYUR) |
AI. | conclusions derived out of inference rules | выводы, полученные на основе правил логического вывода (Alex_Odeychuk) |
gen. | conclusions of a report | выводы, содержащиеся в отчёте (Recently, the Morning Herald published the conclusions of a report on the growth of drug trade in the downtown core. ART Vancouver) |
gen. | conclusions of science | выводы науки |
gen. | conclusions of the commission | выводы комиссии |
gen. | conclusions were based on facts | выводы основываются на фактах |
gen. | concur in conclusion | согласиться с заключением (Logos66) |
gen. | concur in conclusion | согласиться с выводом (Logos66) |
Gruzovik | consistent conclusion | последовательный вывод |
Gruzovik | containing conclusions | резолютивный |
Makarov. | conventional conclusion of a letter | традиционное окончание письма |
gen. | correct conclusions | правильные выводы (capricolya) |
med. | CT conclusion | протокол компьютерной томографии (Johnny Bravo) |
gen. | definitive conclusion | окончательный вывод (dms) |
Makarov. | delay the conclusion of a treaty | оттягивать заключение договора |
Makarov. | derive valuable conclusions | получить интересные выводы |
adv. | desired conclusion | искомый вывод |
adv. | desired conclusion | желаемый вывод |
inf. | don't jump to conclusions | не гони лошадей (VLZ_58) |
gen. | don't jump to conclusions | не спеши с выводами (Верещагин) |
gen. | don't let us jump to conclusions | давайте не будем спешить с выводами |
gen. | draw a conclusion | сделать вывод |
gen. | draw a conclusion | выводить заключение |
fig., inf. | draw a conclusion | итожиться |
Gruzovik, fig. | draw a conclusion | итожить |
Makarov. | draw a conclusion | приходить к заключению |
gen. | draw a conclusion | делать вывод |
gen. | draw a conclusion | выдать заключение (User) |
gen. | draw a conclusion from something | делать вывод из (чего-либо) |
gen. | draw a conclusion from | сделать вывод из (чего-либо) |
Makarov. | draw a conclusion from something | сделать вывод из (чего-либо) |
Makarov. | draw a conclusion from something | вывести заключение из (чего-либо) |
Makarov. | draw a conclusion from | сделать вывод на основании (чего-либо) |
gen. | draw a conclusion from | вывести заключение сделать вывод из (чего-либо) |
gen. | draw conclusion | сделать вывод |
Makarov. | draw conclusions | приходить к выводу |
Makarov. | draw conclusions | прийти к выводам |
gen. | draw conclusions | делать выводы (We draw certain conclusions from this experiment • This is the most interesting and informative book on British royalty for many years. Read it and draw your own conclusions.) |
gen. | draw conclusions | подводить итоги (yerlan.n) |
gen. | draw conclusions | сделать выводы |
gen. | draw conclusions and make decisions | делать оргвыводы (Будут сделана оргвыводы – Conclusions will be drawn and decions made. VLZ_58) |
gen. | draw different conclusions from the same facts | приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов |
Makarov. | draw proper conclusions from the past | сделать должные выводы из прошлого |
avia. | draw the conclusion | подготавливать заключение |
gen. | draw to conclusion | подходить к концу |
gen. | draw your own conclusions | выводы делайте сами (Phyloneer) |
gen. | draw your own conclusions | сделайте вывод сами (Draw your own conclusions about the value of each human life. ART Vancouver) |
gen. | drawing conclusions | извлечение необходимых выводов |
gen. | drawing summarizing conclusions | формулирование основных выводов (SaviCo) |
gen. | drawing the conclusion | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the conclusion | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
gen. | drawing the overall conclusion | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
gen. | effectuate a conclusion | сделать вывод |
gen. | endorse a conclusion | подписаться под каким-либо выводом |
Makarov. | endorse conclusion | подписаться под каким-либо выводом |
gen. | evidence that allows of only one conclusion | данные, на основе которых можно сделать только один вывод |
energ.ind. | Expert conclusion | заключение экспертизы промышленной безопасности (Altuntash) |
gen. | facilitate the conclusion of a deal | способствовать заключению сделки |
tech. | failure conclusion | заключение о поломке |
patents. | false conclusion | ошибочное заключение |
gen. | far-fetched conclusion | натяжка (HarryWharton&Co) |
mil. | far-reaching conclusion | далеко идущий вывод |
Makarov. | far-reaching conclusions | далеко идущие выводы |
gen. | far-reaching conclusions | далекоидущие выводы (Alexey Lebedev) |
Makarov. | favor the conclusion of a treaty | выступать за заключение договора |
gen. | favourable conclusion | положительное заключение (WiseSnake) |
energ.ind. | final conclusion | окончательные выводы |
gen. | finding of fact and conclusion of law | судебное познание (4uzhoj) |
gen. | firm conclusion | твёрдый вывод (grigoriy_m) |
gen. | firm conclusion | однозначный вывод (Also: ▪ correct ▪ logical, reasonable, valid ▪ inescapable, inevitable, obvious ▪ definite, definitive ▪ It is difficult to draw any firm conclusions at such an early stage. OCD Alexander Demidov) |
gen. | foregone conclusion | неизбежный результат |
gen. | foregone conclusion | предрешённый исход (Anglophile) |
gen. | foregone conclusion | заранее известный результат (Anglophile) |
gen. | foregone conclusion | дело решённое (the consolidation of the generation assets of the energos into larger entities appears to be a foregone conclusion Olga Okuneva) |
gen. | foregone conclusion | предвзятое мнение |
gen. | foregone conclusion | предрешённый вывод |
Makarov. | foregone conclusion | заранее известный вывод |
gen. | foregone conclusion | предрешённое дело |
gen. | foregone conclusion | заранее известное решение |
gen. | foregone conclusion | предрешённый итог (A.Rezvov) |
gen. | foregone conclusion | заранее принятое решение |
gen. | forgone conclusion | предрешённый исход (kopeika) |
gen. | forgone conclusion | заранее известный результат (kopeika) |
gen. | forgone conclusion | неизбежный результат (kopeika) |
gen. | forgone conclusion | предвзятое мнение (kopeika) |
gen. | forgone conclusion | предрешённое дело (kopeika) |
gen. | form a conclusion | прийти к заключению |
gen. | form a conclusion | прийти к выводу |
gen. | from the sublicense agreement conclusion date | с момента заключения сублицензионного договора (anyname1) |
seism. | general conclusion | общее заключение |
Makarov. | generalize a conclusion from facts | делать общее заключение на основании фактов |
Makarov. | generalize a conclusion from facts | обобщать на основании фактов |
Makarov. | generalize a conclusion from facts | обобщать на основании данных |
Makarov. | generalize a conclusion from facts | делать общее заключение на основании данных |
Makarov. | he came round about and slowly to these conclusions | не прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам |
gen. | he came round about and slowly to these conclusions | вокруг да около |
gen. | he couldn't arrive at any conclusion | он так ни до чего не додумался |
Makarov. | he drew similar conclusions | он пришёл к аналогичным выводам |
Makarov. | he formed the conclusion that | он пришёл к заключению, что |
gen. | he has summed up his inquiries in the conclusion | в заключении он подвёл итоги своим исследованиям |
gen. | he is not alone in his conclusions | он не одинок в своих выводах |
Makarov. | he is rather beforehand in his conclusions | он делает слишком поспешные выводы |
Makarov. | he is swift to jump at conclusions | он скор на выводы |
Makarov. | he jumps to conclusions | он делает поспешные выводы |
gen. | he was correct in his conclusions | он был прав в своих расчётах |
gen. | he was not alone in his conclusions | не он один пришёл к таким заключениям |
Makarov. | her conclusions are muzzy and naive | её выводы всегда нечётко сформулированы и наивны |
Makarov. | her conclusions are muzzy and naïve | её выводы нечётко сформулированы и наивны |
gen. | his conclusion is founded on very superficial knowledge | его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета |
gen. | his conclusion is founded upon very superficial knowledge | его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета |
Makarov. | his conclusions are purely speculative | его заключения совершенно спекулятивны |
gen. | his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты обеспечивают достоверность его выводов |
gen. | his data does not allow of doubting his conclusions | приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов |
Makarov. | I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy | я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии |
Makarov. | I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion | я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению |
Makarov. | I long ago came to the conclusion that all life is six to five against | я давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пяти |
gen. | I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. | я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm) |
gen. | impermissible conclusion | недопустимый вывод |
Makarov. | improper conclusion | ошибочный вывод |
Makarov. | improper conclusion | неправильный вывод |
med. | in conclusion | вывод: (amatsyuk) |
inf. | in conclusion | напослед |
book. | in conclusion | наконец (igisheva) |
inf. | in conclusion | напоследках |
inf. | in conclusion | напоследи |
inf. | in conclusion | напоследях |
Gruzovik, dial. | in conclusion | напоследках (= напоследок) |
Gruzovik | in conclusion | в завершении |
gen. | in conclusion | подводя итоги (tahana) |
gen. | in conclusion | напоследок (Taras) |
med. | in conclusion | в заключение следует отметить следующее (Andy) |
med. | in conclusion | таким образом (amatsyuk) |
gen. | in conclusion | в конце концов |
gen. | in conclusion | в заключение |
gen. | in conclusion, I wish to mention | и в заключение хочу сказать, что |
gen. | in conclusion I'd like to say | в заключение хотелось бы сказать |
gen. | in conclusion I'd like to say | в заключение я хочу сказать, что |
gen. | in conclusion I'd like to say that | в заключение я бы хотел сказать, что |
gen. | in conclusion I'd like to say that | в заключение мне хотелось бы сказать |
Makarov. | inconsistent conclusion | нелогичный вывод |
Makarov. | independent conclusion | самостоятельный вывод |
energ.ind. | industrial safety expert review conclusion | заключение экспертизы промышленной безопасности (Rostekhnadzor bot8) |
inf. | inescapable conclusion | непреложный вывод (Val_Ships) |
gen. | infallible conclusion | непогрешимый вывод |
gen. | infer a conclusion from the | делать вывод из фактов |
Makarov. | infer a conclusion from the facts | делать вывод из фактов |
gen. | initial conclusion | предварительный вывод (Кунделев) |
avia. | interim conclusion | промежуточное заключение |
gen. | invalid conclusion | недействительное заключение |
adv. | irrelevant conclusion | несоответствующее заключение |
gen. | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
gen. | it is hard to escape a conclusion that... | Напрашивается вывод (Maria Klavdieva) |
gen. | it is still premature to draw any conclusions | делать какие-либо выводы пока преждевременно (Stas-Soleil) |
gen. | it is still premature to draw any conclusions | ещё / пока рано делать какие-либо выводы |
gen. | it's hardly a foregone conclusion | не факт (Ремедиос_П) |
gen. | it's not a foregone conclusion | не факт (Ремедиос_П) |
gen. | jump at a conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | jump at conclusions | делать поспешные выводы |
gen. | jump at conclusions | делать поспешные заключения |
gen. | jump elliptically from general principles to specific conclusions | без всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводы |
Makarov. | jump to a conclusion | сделать поспешный вывод |
mil. | jump to a conclusion | поспешить с выводом |
Makarov. | jump to a conclusion | прийти к поспешному выводу |
Makarov. | jump to a conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | jump to a conclusion | спешить с выводом |
gen. | jump to a hasty conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | jump to conclusions | спешить с выводами (I jump (or leap) to conclusions make a hasty judgement before considering all the facts II jump (or leap) to conclusions (or the conclusion) form an opinion hastily, before one has learned or considered all the facts. NOED Alexander Demidov) |
gen. | jump to conclusions | торопиться с выводами (Matrena) |
gen. | jump to conclusions | делать преждевременные выводы (Alexander Demidov) |
inf. | jump to conclusions | делать обобщения (george serebryakov) |
gen. | jump to conclusions | делать скоропалительные выводы (Баян) |
gen. | jump to conclusions | делать поспешные выводы |
gen. | jump to the conclusion that | прийти к выводу, что (Alex_Odeychuk) |
mil. | jumping to a conclusion | поспешивший с выводом |
gen. | jumping to a conclusion | поспешность в выводах (bizarro) |
gen. | jumping to conclusions | поспешные выводы |
med. | key conclusions | ключевые выводы (ННатальЯ) |
gen. | key conclusions | основные выводы (grafleonov) |
Makarov. | lame conclusion | необоснованное заключение |
mil. | lead to a conclusion | подводить к выводу |
gen. | lead smb. to a conclusion | приводить кого-л. к заключению (to a decision, to a resolution, etc., и т.д.) |
gen. | lead smb. to a conclusion | приводить кого-л. к выводу (to a decision, to a resolution, etc., и т.д.) |
mil. | leading to a conclusion | подводящий к выводу |
mil. | leading to a conclusion | подведение к выводу |
gen. | leap to a conclusion | сделать поспешный вывод (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | leap to a conclusion | прийти к поспешному выводу (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | leap to conclusion | делать поспешный вывод (fa158) |
gen. | leap to conclusions on inadequate evidence | делать выводы без достаточных оснований и доказательств (Alex_Odeychuk) |
gen. | legal conclusion | заключение, имеющее законную силу (You should avoid derogatory remarks, legal conclusions or inappropriate characterizations of competitors. ART Vancouver) |
gen. | logical conclusion | логическое завершение (ek23) |
adv. | logical conclusion | логическое заключение |
gen. | logical conclusion | логичный вывод |
gen. | main conclusions | основные выводы (mab) |
Makarov. | make a conclusion | делать вывод |
gen. | make adequate conclusions | сделать соответствующие выводы (Ying) |
AI. | make conclusions and predictions | делать выводы и строить прогнозы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make up a conclusion | делать вывод |
gen. | mark the conclusion of something | подведение черты под чем-либо (jellinek) |
med. | medical conclusion | врачебное заключение (Johnny Bravo) |
med. | medical conclusion | заключение врача (Johnny Bravo) |
med. | medical conclusion | медицинское заключение (Johnny Bravo) |
gen. | memorandum summarizing conclusions | отчёт с обобщёнными выводами (triumfov) |
adv. | necessary conclusion | неизбежный вывод |
tech. | nonmonotonic conclusion | немонотонный вывод (при неполной информации) |
comp. | nonmonotonic conclusion | немонотонный вывод |
gen. | occurring before the conclusion of a treaty | преддоговорный |
gen. | one might jump to the conclusion that | Казалось бы |
Gruzovik | partial conclusion | частный вывод |
gen. | permissible conclusion | допустимый вывод |
gen. | practical conclusions | организационные выводы |
gen. | preliminary conclusion | предварительный итог (источник – goo.gl dimock) |
gen. | Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparation | Порядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы (Lidia P.) |
gen. | procedure for the conclusion of contracts | порядок заключения договоров (ABelonogov) |
gen. | prompt conclusion | безотлагательное заключение (YGA) |
gen. | prone to jump to hasty conclusions | склонный делать поспешные заключения |
gen. | pursue conclusion | делать опыты |
gen. | pursue conclusion | рисковать |
sport. | questionable conclusions | спорные заключения |
mil. | reach a conclusion | прийти к выводу |
AI. | reach a conclusion based on facts | сделать вывод на основе фактов (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | reach a conclusion by oneself | доходить своим умом |
AI. | reach a conclusion using the available evidences | сделать вывод на основе доступных доказательств (Alex_Odeychuk) |
adv. | reach conclusion | прийти к выводу |
Makarov. | reach to conclusion | приходить к заключению |
gen. | reason out a conclusion | обдумывать вывод (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.) |
gen. | reason out a conclusion | продумывать вывод (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.) |
gen. | reason out a conclusion | логическим рассуждением прийти к выводу (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.) |
philos. | reasonable conclusion | рациональный вывод (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | remarks at conclusion | заключительные комментарии (Vadim Rouminsky) |
gen. | revise conclusions | пересмотреть выводы (Soulbringer) |
gen. | right conclusion | правильный вывод (ROGER YOUNG) |
gen. | rush to a conclusion | сделать поспешный вывод |
gen. | rush to a conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | rush to conclusions | поспешить с выводами (ailene) |
med. | sanitary epidemiological conclusion | санитарно-эпидемический диагноз (MichaelBurov) |
inf. | say in conclusion | скреплять |
inf. | say in conclusion | скрепляться |
Gruzovik, inf. | say in conclusion | скреплять (impf of скрепить) |
Gruzovik, inf. | say in conclusion | скрепить (pf of скреплять) |
inf. | say in conclusion | скрепиться |
inf. | say in conclusion | скрепить |
gen. | see through to a successful conclusion | довести до победного конца |
gen. | set out the conclusion | излагать вывод (ROGER YOUNG) |
Makarov. | she drew the wrong conclusion from the meeting | она сделала неправильные выводы из этой встречи |
inf. | So, in conclusion | так вот, в завершение (Summing up what you have said) |
inf. | So, in conclusion | Итак, в заключение (Summing up what you have said alexghost) |
gen. | some of his conclusions need filling out | некоторые его заключения должны быть расширены |
gen. | some of his conclusions need filling out | некоторые его заключения должны быть разработаны более детально |
gen. | speculative rather than practical conclusions | теоретические, а не практические выводы |
med. | stability summary and conclusion | резюме и вывод о стабильности (Структура регистрационного досье. medregi.com irinaloza23) |
gen. | strategic conclusions | стратегические выводы (grafleonov) |
gen. | submit for signature and conclusion to | представить на подписание и утверждение (yevsey) |
avia. | substantiating conclusion | подтверждающее заключение |
Makarov. | summary and conclusion | выводы и заключение |
energ.ind. | Summary and Conclusions | выводы и заключения (напр., по результатам научного отчёта и др.) |
Gruzovik | suppressed conclusion | упущение заключения |
gen. | target date for the conclusion of work | плановая дата завершения работы (совещания, конференции) |
energ.ind. | technical conclusion | техническое заключение |
gen. | tenable conclusion | здравый вывод |
Makarov. | tend to the same conclusion | склоняться к тому же решению |
gen. | tend to the same conclusion | склоняться к тому же выводу (towards centralization, towards selfishness, towards socialism, towards conservatism, etc., и т.д.) |
Makarov. | tend to to the same conclusion | склоняться к тому же решению |
Makarov. | tend towards to the same conclusion | склоняться к тому же решению |
med. | Test conclusion | Заключение по испытанию (тесту Andy) |
gen. | that conclusion by no means follows from what he reported | это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал |
gen. | that conclusion by no means follows from what he reported | из того, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы |
gen. | the conclusion is forced upon you | вывод напрашивается сам собой (Anglophile) |
Makarov. | the conclusion is unexpected | вывод получился неожиданным |
gen. | the conclusion of a speech | заключительная часть речи |
Makarov. | the conclusion of a speech | окончание речи |
gen. | the conclusion of a speech | заключительная окончание речи |
Makarov. | the conclusion of a treaty | заключение договора |
Makarov. | the conclusion of an agreement | заключение соглашения |
Makarov. | the conclusion was unexpected | результат получился неожиданным (раньше, в своё время) |
Makarov. | the conclusions are on exact observations | выводы основываются на данных точных наблюдений |
gen. | the conclusions drawn | сделанные выводы (The data presented in the manuscript must support the conclusions drawn. ArcticFox) |
Makarov. | the correct conclusion | верный вывод |
Makarov. | the correct conclusion | верное заключение |
gen. | the generality of a conclusion | неопределённость вывода |
gen. | the incompetence of a conclusion | некомпетентность заключения |
gen. | the incompetence of a conclusion | неавторитетность заключения |
gen. | the incompetency of a conclusion | некомпетентность заключения |
Makarov. | the judge's conclusion was plainly wrong | вывод судьи был очевидно неверным |
gen. | the logical conclusion is that.. | по логике вещей выходит, что (ssn) |
gen. | the logical conclusion is that.. | логично заключить, что (ssn) |
Makarov. | the necessary conclusion | неизбежный вывод |
Makarov. | the opposite conclusion | противоположный вывод |
Makarov. | the opposite conclusion | противоположное заключение |
Makarov. | the paucity of information prohibits its from drawing reliable conclusions | нехватка информации мешает нам сделать надёжные выводы |
Makarov. | the paucity of information prohibits us from drawing reliable conclusions | нехватка информации мешает нам сделать надёжные выводы |
Makarov. | the right conclusion | правильный вывод |
Makarov. | the right conclusion | правильное заключение |
gen. | the Royal Commission will report its conclusions tomorrow | завтра королевская комиссия сделает сообщение о своих выводах |
Makarov. | the wrong conclusion | неправильный вывод |
Makarov. | the wrong conclusion | неправильное заключение |
Makarov. | theoretical conclusion | умозрительное заключение |
Makarov. | there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion | в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению |
philos. | think it hasty to draw any conclusions | считать преждевременным делать какие бы то ни было выводы (Alex_Odeychuk) |
philos. | think rationally, freely and come to their own conclusions | мыслить рационально и свободно и делать самостоятельные выводы (Alex_Odeychuk) |
gen. | this connects up our figures with the previous conclusions | наши цифры не противоречат прежним результатам (with what I have said before, etc., и т.д.) |
gen. | this connects up our figures with the previous conclusions | наши цифры соответствуют прежним результатам (with what I have said before, etc., и т.д.) |
Makarov. | those wise heads came to the conclusion that there was hope | эти мудрецы решили, что есть надежда |
gen. | thrash out a conclusions | подробно обсудить выводы |
Makarov. | thrash out conclusions | подробно обсудить выводы |
gen. | try conclusion | делать опыты |
gen. | try conclusion | рисковать |
gen. | try conclusions | пробовать |
gen. | try conclusions | попробовать |
gen. | try conclusions with | вступать в спор в состязание (с кем-либо) |
Makarov. | try conclusions with | вступать в состязание с (someone – кем-либо) |
Makarov. | try conclusions with | вступить в состязание с (someone – кем-либо) |
Makarov. | try conclusions with | сразиться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | try conclusions with | вступать в спор (someone – с кем-либо) |
gen. | try conclusions with | сразиться (с кем-либо) |
gen. | try conclusions with | состязаться с |
gen. | try conclusions with | мериться силами (с кем-либо) |
gen. | try conclusions with | вступать в состязание |
gen. | unescapable conclusion | неизбежное решение |
gen. | unescapable conclusion | неизбежный вывод |
adv. | unwarranted conclusion | необоснованный вывод |
gen. | valid conclusion | заключение, имеющее юридическую силу |
gen. | validate a conclusion by demonstration | наглядно обосновать вывод |
Makarov. | validate conclusion by demonstration | наглядно обосновать вывод |
adv. | validity of conclusion | обоснованность заключения |
adv. | validity of conclusion | обоснованность вывода |
gen. | very important conclusion | очень важное заключение (ssn) |
Игорь Миг | walk away with a conclusion | вынести урок |
Игорь Миг | walk away with a conclusion | делать вывод |
gen. | we are led to another conclusion | нас это приводит к другим выводам |
Makarov., fig. | we must not run too swiftly to our conclusions | не стоит так спешить с нашими выводами |
Makarov. | weighty conclusion | важный вывод |
Makarov. | welcome the conclusion of a treaty | приветствовать заключение договора |
gen. | well, what's your conclusion? | что из этого следует? |
gen. | what will be the conclusion of all this? | чем всё это кончится? |
gen. | what will be the conclusion of all this? | каков будет результат всего этого? |
gen. | whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes | хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления |
gen. | word in conclusion | заключительное слово |
Gruzovik | wrong conclusion | неправильный вывод |