DictionaryForumContacts

   English
Terms containing comply | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
chess.term.A game is declared lost by a player who systematically refuses to comply with the rulesИгроку, систематически отказывающемуся следовать правилам, засчитывается поражение
avia.agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsсоглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям (Your_Angel)
bus.styl.appearing on its face to comply withпо внешним признакам соответствующий (Ying)
lawat all times comply with applicable lawдействовать в правовом поле (4uzhoj)
lawbe complied withвыполняться (The following requirement must be complied with from the date of service of this Notice to 30. September 2016: 4uzhoj)
gen.be complied with immediatelyподлежать немедленному исполнению (Johnny Bravo)
gen.be complied with immediatelyбыть выполненным немедленно (Johnny Bravo)
gen.be fully complied withв полной мере выполняться (Alexander Demidov)
progr.certification: The process of confirming that a component, system or person complies with its specified requirements, e.g. by passing an examсертификация: процесс подтверждения того, что компонент, система или лицо отвечает предъявляемым требованиям, например, посредством сдачи экзамена (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
lawcomplied statutesсборник действующего законодательства
lawcomplied statutesсвод законов
PSPComplies with EN50121-4 environmental requirement for Railway applicationСоответствует стандарту EN 50121-4 в части требований по электромагнитной совместимости и климатическим условиям (Shmelev Alex)
PSPComplies with IEC61850-3 & IEEE1613 Environmental requirements for power substation automation SystemsСоответствует требованиям к климатическим условиям стандартов МЭК 61850-3 и IEEE 1613, применимых для систем автоматизации электрических подстанций (Shmelev Alex)
gen.comply fullyстрого соблюдать (with Alexander Demidov)
gen.comply fully with the requirementsстрого выполнять требования (Alexander Demidov)
sec.sys.comply in a comprehensive manner with key international standardsв полном объёме соответствовать ключевым международным стандартам (англ. цитата – из документа FATF; контекстуальній перевод Alex_Odeychuk)
IMF.comply or explain approachпринцип "соблюдения или объяснения"
gen.comply to comply with someone's requestисполнить чью-либо просьбу
Makarov.comply withподчиниться
gen.comply withотвечать (стандарту, признакам, требованиям и т.д. kee46)
gen.comply withустранить нарушение (If thу Publishers fail to fulfil or comply with any of the provisions of this Agreement within one month after receiving written notification from the Publisher requiring the same, then this Agreement shall automatically terminate without prejudice to any other claim which the Proprietor may have for monies due or otherwise. 4uzhoj)
gen.comply withсоответствовать (чему-л., кому-л.)
gen.comply withсоответствовать требованиям (cognachennessy)
gen.comply withвыполнять (cognachennessy)
gen.comply withисполнить
gen.comply withисполнять (просьбу, требование и т. п.)
gen.comply withподчиниться (правилам)
gen.comply withподчиняться (правилам)
busin.comply withне нарушать (Viacheslav Volkov)
Makarov.comply withисполнять
gen.comply withвнимать
gen.comply withудовлетворять (a wish, request, etc)
gen.comply withсдерживать (обещание, слово)
gen.comply withсклоняться на (что-л.)
gen.comply withпокоряться
Makarov.comply withсоответствовать (стандартам)
Makarov.comply withуступать
Makarov.comply withсоглашаться
inf.comply withуважить
Makarov.comply withудовлетворять (запросы, пожелания)
patents.comply withследить
busin.comply withповиноваться
busin.comply withотвечать требованиям (алешаBG)
busin.comply withудовлетворять
lawcomply withсоблюдать требования (Alexander Matytsin)
lawcomply withпринимать во внимание (comply with all copyright notices, information, or restrictions sankozh)
lawcomply withвыполнять условия (Alexander Matytsin)
lawcomply withсоблюдать
lawcomply withблюсти
patents.comply withсоблюсти
Makarov.comply withудовлетворить
Makarov.comply withподчиняться (требованиям, правилам)
gen.comply withприноравливаться
formalcomply withсоблюдать условия (ART Vancouver)
gen.comply withсогласоваться
gen.comply withсообразоваться
Makarov.comply withследовать (кому-либо, чему-либо)
Makarov.comply with a banдействовать в соответствии с запретом
busin.comply with a decisionподчиняться решению
gen.comply with a demandподчиниться требованию (If you receive a demand from an officer to provide a breath sample, comply. ART Vancouver)
econ.comply with a lawсоблюдать закон
media.comply with a planдействовать согласно плану (bigmaxus)
formalcomply with a policyсоблюдать правила (соблюдать все правила и процедуры – comply with all policies and procedures ART Vancouver)
media.comply with a requestисполнить просьбу (bigmaxus)
Makarov.comply with a requestуважить просьбу
lawcomply with a requestисполнять поручение (Alexander Demidov)
econ.comply with a requestудовлетворять просьбу
dipl.comply with a requestудовлетворить просьбу
torped.comply with a requestвыполнять просьбу
gen.comply with a requestуважить просьбу (Andrey Truhachev)
dipl.comply with a resolutionсоблюдать резолюцию
dipl.comply with a resolutionдействовать согласно резолюции
dipl.comply with a resolutionвыполнять резолюцию
patents.comply with a ruleсоблюдать предписание
polit.comply with a ruleпридерживаться правила (ssn)
gen.comply with a ruleсоблюдать правило
econ.comply with a specificationсоответствовать спецификации (ssn)
Makarov.comply with a specificationсоответствовать техническим требованиям
tech.comply with a standardотвечать стандарту
gen.comply with a standardсоответствовать стандарту (iov)
econ.comply with a suitудовлетворить иск
media.comply with a treatyвыполнять условия договора (bigmaxus)
Makarov.comply with accordвыполнять соглашение
avia.comply with airworthiness standardsсоответствовать нормам лётной годности
lawcomply with all applicable laws, rules and regulationsсоблюдать все соответствующие законы, правила и нормативные положения (ART Vancouver)
gen.comply with all formalitiesсоблюдать все формальности
Makarov.comply with an appealудовлетворять апелляцию
dipl.comply with an obligationсоблюдать обязательство
dipl.comply with an obligationвыполнять обязательство
mil.comply with an orderвыполнять приказ
mil.comply with an orderдействовать в соответствии с приказом
gen.comply with an orderповиноваться приказу
gen.comply with and abide byсоблюдать и исполнять (Alexander Demidov)
crim.law.comply with any investigationсотрудничать со следствием (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
tech.comply with clearance gaugeвписываться в габарит приближения строения
gen.comply with confidentiality requirementsсоблюдать конфиденциальность (Alexander Demidov)
gen.comply with current legislationсоответствовать действующему законодательству (anyname1)
busin.comply with decisionподчиняться решению
gen.comply with decisionsвыполнить решения
econ.comply with demandсоответствовать требованиям
Makarov.comply with demandвыполнять требование
Makarov.comply with demandsподчиниться требованиям
gen.comply with someone's demandsудовлетворить чьи-либо требования (Franka_LV)
lab.law.comply with dutiesвыполнять работу в соответствии с должностными обязанностями (schnuller)
lawcomply with dutiesвыполнять обязанности (Andrei Titov)
gen.comply with every requestудовлетворить все требования (Damirules)
lawcomply with federal regulationsсоответствовать требованиям федеральных законоположений (Alex_Odeychuk)
econ.comply with formalitiesсоблюдать формальности
patents.comply with formalitiesудовлетворять формальным требованиям
mil.comply with general and special ordersточно выполнять общие уставные положения о порядке несения караульной службы и особые распоряжения по несению караульной службы на конкретном посту (Киселев)
law.enf.comply with insolvency requirementsотвечать признакам несостоятельности (Yeldar Azanbayev)
construct.comply with instructionследовать инструкции
gen.comply with instructionsвыполнять указания
product.comply with instructionsисполнять указания (Yeldar Azanbayev)
gen.comply with instructionsвыполнять предписания
gen.comply with international obligationsсоответствовать международным обязательствам
fin.comply with Islamic finance principlesсоответствовать принципам исламского финансового дела (: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. – September 19, 2007. Alex_Odeychuk)
lawcomply with its obligationsсоблюдать взятые на себя обязательства (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
lawcomply with its obligationsсоблюдать обязательства (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
lawcomply with judicial ordersисполнять судебные приказы (Alex_Odeychuk)
lawcomply with labour disciplineблюсти дисциплину труда
econ.comply with legislationподчиняться законам
lawcomply with legislation covering both anti-money laundering and countering the financing of terrorismсоблюдать законодательство в сфере противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма (Alex_Odeychuk)
lawcomply with licence conditionsсоответствовать лицензионным условиям (Alex_Odeychuk)
econ.comply with obligationsвыполнять обязательства
busin.comply with orderвыполнить предписания
Makarov.comply with orderвыполнять приказ
Makarov.comply with ordersвыполнять предписания
econ.comply with ordersвыполнять предписания (напр.. Федеральной торговой комиссии)
bank.comply with ordersвыполнять предписания (напр., Федеральной торговой комиссии)
econ.comply with ordersвыполнять предписание
media.comply with policyсоответствовать политике (bigmaxus)
Makarov.comply with policyдействовать в соответствии с политическим курсом
gen.comply with prohibitioсоблюдать запрет (e.g., Pursuant to section 47 of the Public Health Act 2010 it is an offence to fail to comply with a prohibition order served on a person under section 45 of the Public Health Act 2010. Ying)
gen.comply with prohibitionсоблюдать запрет (Ying)
formalcomply with provisionsсоответствовать условиям (The project complies with redevelopment provisions of the implementation plan and public realm guidelines. ART Vancouver)
avia.comply with published tariffсоблюдать опубликованный тариф
tech.comply with published tariffsсоблюдать опубликованные тарифы (на перевозки)
busin.comply with regulationsсоблюдать требования (makyelena)
construct.comply with regulationsсоблюдать правила
construct.comply with regulationsвыполнять правила
busin.comply with regulationsсоблюдать нормативы (makyelena)
archit.comply with regulations applicable at the time of designсоответствовать требованиям, действующим на момент проектирования (yevsey)
busin.comply with regulations, the lawсоблюдать закон
busin.comply with regulations, the lawсоблюдать правила
gen.comply with remarksустранение замечаний (morrison)
econ.comply with requestвыполнять просьбу
Makarov.comply with requestисполнить чью-либо просьбу
gen.comply with someone's requestвыполнить чью-либо просьбу
gen.comply with requestудовлетворить чью-либо просьбу
tech.comply with requirementsудовлетворять требованиям
econ.comply with requirementsсоответствовать требованиям
gen.comply with requirementsсоблюдать требования (Ветта)
econ.comply with rulesподчиняться правилам
busin.comply with somethingдействовать в соответствии с
tech.comply with specificationsудовлетворять техническим требованиям
gen.comply with speed limitsпридерживаться ограничений скорости (Alexander Demidov)
gen.comply with standardsсоответствовать требованиям (All developments requiring a rezoning will become the first wave of buildings that have to comply with new standards designed to make Vancouver a zero-emissions city. – ...соответствовать новым нормативам theglobeandmail.com ART Vancouver)
gen.comply with standardsсоответствовать нормативам (All developments requiring a rezoning will become the first wave of buildings that have to comply with new standards designed to make Vancouver a zero-emissions city. – ...соответствовать новым нормативам theglobeandmail.com ART Vancouver)
tech.comply with tariffsсоблюдать тарифы
tax.comply with taxesисполнение налоговых обязательств (MAMOHT)
Makarov.comply with termsсоответствовать условиям
dipl.comply with the accepted rules of warсоблюдать принятые правила войны
Makarov.comply with the agreementвыполнять соглашение
polit.comply with the chairman's decisionподчиняться решению председателя
gen.comply with the commitmentвыполнить обязательство (bookworm)
dipl.comply with the commitmentsв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the commitmentsв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
gen.comply with the confidentiality obligationвыполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности (Alexander Demidov)
gen.comply with the confidentiality policyсоблюдать режим конфиденциальности (Alexander Demidov)
gen.comply with the confidentiality requirementsсоблюдать конфиденциальный статус (Alexander Demidov)
Makarov.comply with the contractотвечать условиям контракта
Makarov.comply with the contract provisionsсоблюдать условия договора
lawcomply with the court orderвыполнить судебный приказ (Alex_Odeychuk)
lawcomply with the court's rulingвыполнять судебное решение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.comply with the criteriaотвечать признакам (for pelipejchenko)
lawcomply with the decisionвыполнить решение (Lialia03)
dipl.comply with the demandудовлетворить иск
dipl.comply with the demandудовлетворить претензию
dipl.comply with the demandвыполнить требование
skiingcomply with the directionsследовать указаниям
busin.comply with the dress codeсоблюдать дресс-код (Elina Semykina)
tech.comply with the instructionследовать инструкции
tech.comply with the instructionsследовать инструкции
busin.comply with the instructions on the guaranteeследовать инструкции в гарантии (алешаBG)
econ.comply with the lawсоблюдать закон
Makarov.comply with the lawподчиняться законам
formalcomply with the ... lawsсоблюдать ... законодательство (comply with all applicable environmental laws ART Vancouver)
lawcomply with the laws of the United Statesсоблюдать законодательство США (Reuters Alex_Odeychuk)
auto.comply with the legislationсоответствовать положениям закона (конкретного translator911)
gen.comply with the letter and spiritсоответствовать букве и духу (of bookworm)
dipl.comply with the liabilitiesдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the liabilitiesв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the necessary formalitiesсоблюдать необходимые формальности
gen.comply with the needs of natureотправлять естественные потребности (Alexander Demidov)
dipl.comply with the obligationsдля обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях обеспечения соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsдля обеспечения осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsдля обеспечения выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsдля осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsвыполнять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsосуществлять обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsобеспечивать соблюдение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsобеспечивать осуществление обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsобеспечивать выполнение обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsсоблюдать обязательства (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsдля соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях соблюдения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях осуществления обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsдля выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
dipl.comply with the obligationsв целях выполнения обязательств (Ivan Pisarev)
gen.comply with the peopleподчиняться требованиям народа
dipl.comply with the principlesсоблюдать принципы (of – чего-либо; underlying – ..., лежащие в основе ... Alex_Odeychuk)
gen.comply with the procedureсоблюдать порядок (Inchionette)
product.comply with the proceduresсоблюдать процедуры (Yeldar Azanbayev)
gen.comply with the provisions of a contractсоблюдать положения договора
gen.comply with the provisions of a contractвыполнять положения договора
gen.comply with the recommendationsвыполнять рекомендации (bookworm)
gen.comply with the recommendationsвыполнить рекомендации (bookworm)
gen.comply with the requestвыполнить требование (SirReal)
ITcomply with the requirementпридерживаться требования (The Board recommends that the Administration comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans and the provision of performance indicators to facilitate assessment of progress of projects against the target schedules and related expenditures. RealMadrid)
gen.comply with the requirementsсоответствовать установленным требованиям
math.comply with the requirementsудовлетворять требованиям
tech.comply with the requirementsотвечать требованиям (of gorbulenko)
lawcomply with the requirementsисполнить требования (NaNa*)
gen.comply with the requirementsотвечать установленным требованиям
dipl.comply with the resolutionдействовать в соответствии с резолюцией
dipl.comply with the resolutionисполнять резолюцию
dipl.comply with the resolutionвыполнять резолюцию
gen.comply with the resolutionсоблюдать резолюцию
gen.comply with the rulesподчиняться правилам
jarg.comply with the rulesездить по рельсам (строго соблюдать банковские правила, внутренние нормативные документы, не делая исключений и скидок на личные обстоятельства Alex_Odeychuk)
Makarov.comply with the rulesвыполнять правила
gen.comply with the rulesсоблюдать правила (All Members are bound to comply with the rules of practice. I. Havkin)
gen.comply with the rulesдействовать согласно правилам
patents.comply with the rules of implementationсоблюдать положения о процедуре
dipl.comply with the rules of International Lawсоблюдать нормы международного права
dipl.comply with the rules of procedureсоблюдать правила процедуры
dipl.comply with the rules of procedureпридерживаться правил процедуры
chess.term.comply with the scriptследовать тренерской установке
busin.comply with the statutory requirementsотвечать требованиям закона (алешаBG)
gen.comply with the suggested time limitукладываться в предложенный срок
gen.comply with the suggested time limitукладываться в предложенный регламент
transp.comply with the termsвыполнить условия (напр. регламентных работ)
econ.comply with the termsсоответствовать условиям
lawcomply with the terms of the agreement/contractсоблюдать условия договора (mkirak74)
inf.comply with the wishesидти навстречу пожеланиям (of)
dipl.comply with the wishes ofудовлетворить чьи-либо желания
dipl.comply with the wishes ofудовлетворить чьи-либо требования
Gruzovikcomply with the wishes ofидти навстречу пожеланиям
econ.comply with the world standardsотвечать мировым стандартам
hist.comply with those who had abused the power they had assumed to the oppression of the peopleповиноваться приказам тех, кто злоупотреблял полученной властью, угнетая народ (Alex_Odeychuk)
lawcomply with thr requirementвыполнять требование (This requirement must be complied with prior to opening up of your food business. 4uzhoj)
gen.comply with timeframesсоблюдать сроки (Ying)
Makarov.comply with users' demandудовлетворять запросы потребителей
OHScomply with warning signsсоблюдать предписания предупреждающих знаков (translator911)
lawcomplying presentationсогласованное представление (Morning93)
econ.complying with standardsотвечающий требованиям (напр., качество товара)
O&G, sakh.coverage – insurance c. with limits sufficient to comply with all applicable lawsстраховое покрытие с ограничениями, достаточными необходимыми для соответствия всем применимым действующим нормам законодательства
cliche.dutifully complyбезотказно повиноваться (Cops say that the call was the first in a series of fantastical conversations with d'Ettore that ultimately led to him believing that the psychic was genuinely "gifted with supernatural powers." When the mayor was sufficiently spellbound by the strange ongoing experience, the 'otherworldly entity' asked him to give jobs to five of the woman's associates and he dutifully complied. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cliche.dutifully complyбезотказно подчиниться (Cops say that the call was the first in a series of fantastical conversations with d'Ettore that ultimately led to him believing that the psychic was genuinely "gifted with supernatural powers." When the mayor was sufficiently spellbound by the strange ongoing experience, the 'otherworldly entity' asked him to give jobs to five of the woman's associates and he dutifully complied. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
lawduty to complyобязанность соблюдать
lawduty to complyсоблюдать (закон)
lawduty to complyобязанность подчиняться (правилам)
gen.ensure that staff comply withобеспечивать контроль соблюдения сотрудниками (Alexander Demidov)
Игорь Мигfail to comply withне выполнять
Игорь Мигfail to comply withне соблюдать
lawfail to comply with a requirementнарушить требование (FL1977)
lawfail to comply with an obligationнарушить обязательство (sankozh)
industr.fail to comply with the factsне соответствовать действительности (Sagoto)
industr.fail to comply with the factsидти вразрез с имеющимися фактами (Sagoto)
construct.fail to comply with the time limitsнарушить сроки (for Ying)
dipl.failing to comply with the treatyневыполнение договора (bigmaxus)
sec.sys.failure to complyотказ подчиниться (правилам досмотра Val_Ships)
lawfailure to complyнарушение (требований закона, приказа)
lawfailure to complyневыполнение (CPR 3.4(2) gives the court the power to strike out a statement of claim, inter alia, if there has been a failure to comply with a rule or Practice Direction. CME Alexander Demidov)
mil.failure to complyнесоблюдение
gen.failure to complyнеисполнение (Stas-Soleil)
gen.failure to comply withнесоблюдение (kee46)
gen.failure to comply withнеисполнение (Stas-Soleil)
gen.failure to comply withневыполнение
lawfailure to comply with a requirementнарушение требования (FL1977)
lawFailure to comply with Income Tax Actнарушение налогового законодательства ("The accused committed an offence of Failure to comply with Income Tax Act, contrary to section 238(1) Income Tax Act." ART Vancouver)
O&G, sakh.failure to comply with procedureнарушение технологии (напр., нарушение технологии сварки и т.п. Bauirjan)
construct.failure to comply with requirementsневыполнение требований (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikfailure to comply with someone's wishesнеудовлетворение желания
gen.failure to comply with the agreementневыполнение договора
product.failure to comply with the conditionsпри невыполнении этого условия (Yeldar Azanbayev)
gen.failure to comply with the contractнеисполнение договора (Latvija)
dipl.failure to comply with the lawsнесоблюдение законов
lawfailure to comply with the provisions ofнеисполнение положений (такого-то нормативного правового акта Alex_Odeychuk)
bank.failure to comply with the recapitalization planневыполнения плана докапитализации (Alex_Odeychuk)
lawfailure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalidнесоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительность (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326. Leonid Dzhepko)
gen.failure to comply with the rulesнарушение правил (Andrey Truhachev)
gen.failure to comply with the time limits forнарушение срока (Alexander Demidov)
notar.failure to comply with the undertaken obligationsневыполнение взятых обязательств (Yeldar Azanbayev)
auto.Failure to comply with this instruction may result inНесоблюдение этого требования может привести к (translator911)
gen.failure to comply with someone's wishesнеудовлетворение желания
gen.failure to comply within the prescribed period withневыполнение в установленный срок (failure to comply within the prescribed period with the duty to make good the surface of a footpath or bridleway after lawful disturbance to not less than its ... | I would like to point out that failure to comply within the prescribed period of 12 days will result in the alleged debt becoming unenforceable until ... Alexander Demidov)
gen.failure to perform or comply withневыполнение или несоблюдение (NATS shall not be liable for any delay or failure to perform or comply with any obligation or warranty under the contract to the extent that the delay or failure is ... Alexander Demidov)
Игорь Мигforce to comply with a requestзаставить выполнить требование
Игорь Мигforce to comply with a requestзаставить принять требование
lawfully comply withнеукоснительно выполнять (требования и т.п. – АД)
lawfully comply withв полном объёме соблюдать (соблюдать, исполнять, соответствовать, подчиняться; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawfully comply withнеукоснительно соблюдать (Alex_Odeychuk)
lawfully comply withнеукоснительно выполнять (требования и т.п. Alexander Demidov)
relig.fully comply with Islam teachingsнеукоснительно соблюдать предписания исламского вероучения (Alex_Odeychuk)
gen.fully comply with the requirementsполностью отвечать требованиям (This product fully complies with the requirements of the European Pressure Equipment Directive 97/23/EC. ART Vancouver)
Игорь Мигhe didn't comply with quarantineон не прошёл карантин
Makarov.he has no option other than to fully complyу него нет другого выбора, кроме полного подчинения
Makarov.he promised to comply fully with my requestsон пообещал выполнить мои требования в полном объёме
Makarov.he promised to comply fully with my requestsон пообещал полностью выполнить мои просьбы
gen.he promised to comply fully with my requestsон пообещал выполнить все мои требования
gen.he was fain to complyон был вынужден согласиться
Makarov.he was fain to comply with their demandsон был вынужден согласиться на их требования
gen.he would rather die than complyон скорее умрёт, чём согласится
math.I have complied with almost all suggestions of the refereeсогласный с
gen.I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
auto.if you do not complyесли вы не будете подчиняться (Yeldar Azanbayev)
auto.if you do not complyпри неподчинении (Yeldar Azanbayev)
Makarov.if you join the club, you must comply with its rulesесли ты вступишь в клуб, тебе придётся подчиняться нашим правилам
O&G, casp.in order to comply withв целях соблюдения (Yeldar Azanbayev)
product.in order to comply withв целях выполнения (Yeldar Azanbayev)
labor.org.in order to comply withв отношении соответствия (Johnny Bravo)
lawin order to comply withв соответствии с (applicable laws, regulations etc. TransRu)
gen.in the event of failure to comply with requirementв случае нарушения требования
avia.in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsпри предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям
lawinability to complyневозможность осуществления
lawinability to complyриск несоблюдения
water.suppl.inability to complyневозможность соблюдения требований (напр., к качеству воды в водном объекте с высокой естественной минерализацией)
lawinability to complyнеспособность соблюдать
energ.ind.inability to complyневозможность соблюдения требований (напр., к качеству воды, воздуха)
O&Ginsurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable lawsстраховое покрытие с ограничениями, достаточными для соответствия всем действующим нормам законодательства
O&G, sahk.r.insurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable lawsстраховое покрытие с ограничениями, необходимыми для соответствия всем применимым действующим нормам законодательства
oilinsurance coverage with limits sufficient to comply with all applicable lawsстраховое покрытие с ограничениями, достаточными необходимыми для соответствия всем применимым действующим нормам законодательства (andrushin)
gen.keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply withподстроиться под (Anf)
lawlaw-complying personзаконопослушный человек
mil., WMDmeet technical requirements, to comply withсоответствовать техническим требованиям
gen.must complyдолжен соответствовать (iwona)
lawnon-complying partyнарушающая сторона (Alexander Matytsin)
mil., avia.not complied with...не совместим с...
mil., avia.not complied withне совместим с ...
busin.notice to complyпредписание (об устранении нарушений masizonenko)
busin.notice to complyуведомление о необходимости устранить нарушения (masizonenko)
fin.obliged to complyобязуется обязан соблюдать (Александр Стерляжников)
avia.Personnel comply with appearance policyПерсонал соблюдает политику внешнего вида (Uchevatkina_Tina)
lawprovided it complied with two conditionsв случае соблюдения двух условий (Alex_Odeychuk)
lawprovided that the conditions of ... are complied withпри условии соблюдения требований о ... (Alex_Odeychuk)
lawprovided that the conditions of ... are complied withпри условии соблюдения условий о ... (Alex_Odeychuk)
gen.provided that they comply withс соблюдением (ABelonogov)
notar.refuse to complyотклоняться от
notar.refuse to complyотклониться от
dipl.refuse to comply with the claimотклонить требование
lawrefuse to comply with the court's rulingотказаться выполнять судебное решение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.repeated failure to comply with ordersнеоднократное неисполнение приказов (судебных ABelonogov)
gen.shall be complied with immediatelyподлежит немедленному исполнению (Johnny Bravo)
transp.shall be made to comply withдолжны соответствовать (Yeldar Azanbayev)
construct.shall complyдолжны соответствовать (Yeldar Azanbayev)
lawshall comply withдолжны соответствовать (Yeldar Azanbayev)
archit.shall comply with all of the following criteriaдолжны соответствовать всем нижеперечисленным критериям (yevsey)
product.shall comply with the requirementsдолжен отвечать требованиям (Yeldar Azanbayev)
construct.shall comply with the requirementsдолжны соответствовать с требованиями (Yeldar Azanbayev)
Makarov.she complied with his wishesона выполнила его пожелания
Makarov.she had to knuckle and comply in all pointsей пришлось сдаться и пойти на уступки по всем пунктам
dipl.that doesn't comply with what we are debating right nowэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
tech.the standard fully complies withстандарт полностью соответствует (чему-либо Медведь)
patents.the wording complies with Article 4 of the Paris Conventionредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
avia.these will comply with IATA, ICAO and other governing rules, regulations and proceduresТакие стандарты соответствуют ИАТА, ИКАО и другим руководящим нормам, правилам и процедурам
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
Makarov.threats, commands, entreaties were useless, he would not complyугрозы, приказания, мольбы были напрасны-он не соглашался
gen.threats, commands, entreaties were useless, he would not complyугрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался
product.to comply withдля соблюдения (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.to comply withсогласно (чему-либо)
gen.to comply withво исполнение (4uzhoj)
avia.unable to complyвыполнить не могу (когда пилот не может выполнить разрешение или указание Lena Nolte)
avia.unable to comply, TCAS resolution advisoryвыполнить не могу – рекомендация ТиКАС (когда пилот не может выполнить диспетчерское указание из-за существующей на данный момент рекомендации ТиКАС Lena Nolte)
avia.unable to comply, TCAS resolution advisoryвыполнить не могу – рекомендация ТиКАС (когда пилот не может выполнить диспетчерское указание из-за существующей на данный момент рекомендации ТиКАС Lena Nolte)
gen.we'll have to comply for some time to comeдо поры до времени нам придётся примириться
gen.which complies with the requirements ofкоторая соответствует требованиям (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
avia.which makes it impossible to complyчто делает невозможным соблюдение (Uchevatkina_Tina)
avia.will comply"Вас понял, выполняю"
mil.will complyесть! (4uzhoj)
mil.will complyслушаюсь (Vadim Rouminsky)
avia.will comply with all applicable IATAсоответствует всем действующим ИАТА (Your_Angel)
avia.you have failed to comply with proper dispatching proceduresне выполнены установленные правила диспетчерского обслуживания (типовое сообщение по связи)