DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing complete | all forms | exact matches only
EnglishRussian
attempt not completedнеоконченное покушение
Certificate of "Complete" General Secondary EducationАттестат о среднем "полном" общем образовании (Где стоят кавычки, должны быть скобки, словарь не позволяет поставить скобки, к сожалению. См. очень полезный документ ierf.org Elina Semykina)
complete a title examсовершать проверку права собственности на имущество (Alex_Odeychuk)
Complete AgreementЦелостность Договора (Ravenlord)
complete all of the formalitiesвыполнять все формальности (NaNa*)
complete all procedures and formalitiesвыполнять все процедуры и формальности (из текста доверенности Leonid Dzhepko)
complete an appealзавершить апелляционное производство по делу
complete an arrest reportсоставить протокол задержания (VLZ_58)
complete an obligationвыполнять обязательство (felog)
complete and faithful to the text of the source documentполный и адекватный тексту оригинала (Johnny Bravo)
complete and put into effectдоработать (заполнить) и привести в исполнение (акты передачи акций Бриз)
complete and voluntary abandonment of the criminal purposeдеятельное раскаяние (kidding)
complete commutation of one's sentenceполная отмена приговора (Taras)
complete contractполнота контракта (Alexander Demidov)
complete defenceдостаточная защита
complete deviceкомплектная установка
complete fulfillment of the obligationsполное выполнение обязательств (Vetrenitsa)
complete in accordance with the technical requirementsоформить в соответствии с техническими требованиями (Konstantin 1966)
complete in setsкомплектный
complete injuryобщая сумма ущерба
complete inquiryзавершённое расследование
complete investigationзавершённое расследование
complete legal supportполное юридическое сопровождение (Soulbringer)
complete mutual understandingполное взаимопонимание сторон (mairev)
complete necessary formalitiesформализовать (только в некоторых контекстах Kovrigin)
complete or partial removal from trading circulationизъятие из оборота или ограничение в обороте (напр., предмета залога Leonid Dzhepko)
complete performanceполное выполнение (договора и т.п. Alexander Demidov)
complete recordsоформлять сведения (sankozh)
complete scope of worksполный комплекс работ (ROGER YOUNG)
complete sentenceотбыть наказание
complete shipmentкомплектная отгрузка
complete specificationполное описание изобретения (в заявке)
complete the divorceоформить развод
complete the green card processпройти процесс получения вида на постоянное жительство (Washington Post Alex_Odeychuk)
complete understandingокончательность соглашения (bellb1rd)
complete unit of equipmentкомплектная единица оборудования
completed attemptоконченное покушение
completed crimeзавершённое преступление
completed crimeоконченное преступление
completed offenceпреступление, доведённое до конца
completed sentenceотбытое наказание
completing evidenceзавершающее доказательство (доказательство, дополняющее другое доказательство)
constitute the complete and exclusive statement of the agreementсоставляют полное и исключительное содержание Соглашения (Elikos)
correct, complete and in full force and effectкопия является достоверной, полной и имеет полную юридическую силу (Andrew052)
delivery of complete plantsпоставка комплектных заводов
full and completeв полном объёме (goroshko)
full and complete ownershipполное и всеобъемлющее право собственности (Sergei Aprelikov)
full and complete understanding and agreement between the parties relating to the subject matterисчерпывающее соглашение сторон относительно предмета сделки (schnuller)
I certify that this is a true and complete copy of the originalя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
in its complete discretionпо своему полному усмотрению (Alexander Matytsin)
maintain complete ownershipсохранять право собственности в полном объёме (felog)
Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely:при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту
the parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present ContractСтороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту
the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.
treaty on general and complete disarmamentдоговор о всеобщем и полном разоружении
true and complete informationдостоверная и полная информация (Leonid Dzhepko)
without rights to the complete or partial admission of a claimбез права частичного или полного признания иска (Konstantin 1966)