English | Russian |
a pillar of community | столп общества |
academic community | учёные круги (MichaelBurov) |
academic community | круг учёных (MichaelBurov) |
academic community | научная общественность (А. Гордеев) |
academic community | научное сообщество (bookworm) |
Academy of community facility | АКХ (Академия коммунального хозяйства v_akkurat) |
adult communities | посёлки для престарелых |
adult communities | дома для престарелых |
Agreement between the European Community and Canada on customs cooperation and mutual assistance in customs matters | Соглашения между Европейским Сообществом и Канадой о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (Alexander Demidov) |
an uptight white community | посёлок, в котором обособленно живут белые |
areas which are densely inhabited by small national communities | районы компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov) |
ARIS Community Development and Investment Agency | АРИС (Kyrgyzstan HarryWharton&Co) |
arts community | мир деятелей искусства |
Assets and Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Assets & Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
be giving back to the community | отдавать свой долг перед обществом (financial-engineer) |
beachside community | купальный посёлок (купальный посёлок Уч-Кую в имении Е.И. Бялыницкой-Бируля близ Севастополя, ныне известный как пляжный пригород Учкуевка • Kelowna's most walkable beachside community with lake views ART Vancouver) |
bedroom communities | спальные районы (Alexander Demidov) |
bedroom community | спальный район города (где нет промышленных предприятий, с населением, работающим в другом городе или районе) |
bedroom community | спальный (Alexander Demidov) |
bedroom community | спальный район (A commuter town is an urban community that is primarily residential, from which most of the workforce commutes out to earn their livelihood. Many commuter towns act as suburbs of a nearby metropolis that workers travel to daily, and many suburbs are commuter towns. Commuter towns belong to the metropolitan area of a city, and a ring of commuter towns around an urban area is known as a commuter belt. A commuter town may also be known as a bedroom community or bedroom suburb (Canada and U.S. usage), a dormitory town (UK Commonwealth and Ireland usage), or less commonly a dormitory village (UK Commonwealth and Ireland). These terms suggest that residents sleep in these neighborhoods, but normally work elsewhere; they also suggest that these communities have little commercial or industrial activity beyond a small amount of retail, oriented toward serving the residents. wiki Alexander Demidov) |
bedroom community | спальный пригород (Tiny Tony) |
benefit both individuals and the community as a whole | служить на благо отдельным людям и обществу в целом (bigmaxus) |
black Christian community | христианская община афро-американцев (erelena) |
black Christian community | афро-американская христианская община (erelena) |
black community | негритянская община (erelena) |
black community | негритянское сообщество (erelena) |
black community | чернокожие братья (erelena) |
black community | чернокожее население (erelena) |
black community | чёрное население (erelena) |
business community | предпринимательское сообщество (the body of individuals who manage businesses. WN3 Alexander Demidov) |
business community | деловая общественность (А. Гордеев) |
business community | предпринимательские круги |
business community | бизнес сфера (bigmaxus) |
business community | бизнес сообщество (bigmaxus) |
business community | деловые круги |
call for community vigilance | призвать граждан проявлять бдительность (Calling for community vigilance when it comes to protecting the marker, the town supervisor said that they have also "anchored it in some different ways," though he was quick to note "that isn’t an invitation or a challenge to somebody to do something stupid." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
charity and community work | благотворительная и общественная деятельность (Alexander Demidov) |
children's community | детский городок |
children's community | школа-интернат |
closed community | замкнутое растительное сообщество |
cluster home community | коттеджный посёлок (Bagriantseva) |
community acquis | Свод Правил Сообщества (ЕС Nurlan) |
community adjustment | адаптация к жизни в обществе (jagr6880) |
community administration | сельская администрация (Andrey Truhachev) |
community advocate | общественный защитник (DC) |
community affairs | вопросы местного самоуправления |
community affairs | связи с общественностью |
community aid center | социальный центр (Logofreak) |
community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits Alexander Demidov) |
community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits – АД) |
Community Antenna Television | абонентское телевидение (CATV) |
community architecture | социальная архитектура |
community-associated MRSA | МРЗС густонаселённых районов (Millie) |
Community Awareness Panel | Комиссия по связям с общественностью (Брит. Кунделев) |
community-based | внебольничный (e.g. community-based mental healthcare – внебольничная психиатрическая помощь twinkie) |
community-based | районного уровня |
community-based | на местном уровне |
community-based | районного масштаба |
community-based | муниципального уровня |
community-based | по месту жительства (Кунделев) |
community-based | местного уровня |
community-based alternatives to confinement | альтернативы лишению свободы, тюремному заключению средствами общины |
Community Based Disaster Management | Управление Стихийными Бедствиями на Базе Общин (CBDM Vladimir71) |
community-based group | группа по месту жительства (Кунделев) |
community-based natural resource management | рациональное использование природных ресурсов на уровне общин (AD Alexander Demidov) |
community-based organizations | организации на уровне общины (CBO Lavrov) |
community-based organizations | общинные организации (CBO Lavrov) |
community based residential services | обслуживание районного уровня по месту жительства (Linera) |
community-based services | общественные услуги на местах (Majon) |
community board | общинное правление (Any problem which affects part or all of the community, from a traffic problem to deteriorating housing, is a proper concern of a community board. WK Alexander Demidov) |
community building | развитие местных общественных структур (inna203) |
community building | общинное развитие (inna203) |
community calendar | календарь событий города (или другого населённого пункта Alex Lilo) |
community calendar | местная городская и т.п. афиша (Alex Lilo) |
community centre | культурно-спортивный центр (районный или городской В.И.Макаров) |
community centre | общественный центр |
community centre | культурно-спортивный комплекс (ART Vancouver) |
Community Cleanup Day | субботник (A community cleanup brings volunteers together to clean, repair, and improve public spaces or other areas 4uzhoj) |
community clinic | бесплатная больница (A community clinic means a clinic operated by a tax-exempt nonprofit corporation that is supported and maintained in whole or in part by donations, bequests, gifts, grants, government funds or contributions that may be in the form of money, goods, or services. Olga Fomicheva; По крайней мере в США community clinic - это не больница, а поликлиника общего профиля, т.е. без специализаций. demyanov) |
Community code relating to medicinal products for human use | "О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для применения человеком на территории Европейского Сообщества" (Директива ¹2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj) |
community college | двухгодичный колледж (Kahren.Mkrtchyan) |
community college | техникум (Kahren.Mkrtchyan) |
community commitment | социальная активность (Ремедиос_П) |
community connections | Общественные связи (контекст Alina_Demidova) |
community consultation | общественные слушания (имеется в виду обсуждение поточных нужд и проектов на уровне микрорайона, города и т.д. Lviv_linguist) |
community contracting | общинная контрактация (belinna5) |
community council | общинный совет (A community council is a public representative body in Great Britain. In England they may be statutory parish councils by another name, under the Local Government and Public Involvement in Health Act 2007, or they may be non-statutory bodies. In Scotland and Wales they are statutory bodies. WK Alexander Demidov) |
Community Council "Let's preserve the salmon fishes together" | Общественный Совет "Сохраним лососей вместе" (Анна Ф) |
community defense volunteer squad | отряд самообороны (S. Manyakin) |
community demand | запрос общества (capricolya) |
community development | развитие местных общественных структур (SWexler) |
Community development | развитие местной инфраструктуры (AndersonM) |
community development | общинное развитие |
community development block | блок развития местного сообщества (Баян) |
community development block | блок общинного развития (Баян) |
Community disruption | разрушение поселений (Amazing penguin) |
Community disruption | Распад отношений с общиной (Amazing penguin) |
community-driven development | развитие, направляемое общиной (Lavrov) |
Community Driven Development | проекты развития, проводящиеся по инициативе общин (CDD Vladimir71) |
community education | муниципальная система обучения взрослых (Кунделев) |
community emergency response team | общественная группа реагирования на чрезвычайные ситуации (WiseSnake) |
community empowerment | расширение прав и возможностей сообществ (Alexey Lebedev) |
community events | общественные события (alemaster) |
community facilities | объекты социального жилищно-гражданского назначения (Community facilities include health, education and those relating to religious worship. Alexander Demidov) |
community facilities | предприятия коммунального хозяйства |
community facilities | коммунальные услуги |
community facilities | коммунальное хозяйство |
community facilities | объекты социального жилищно-гражданского назначения (Community facilities include health, education and those relating to religious worship. – АД) |
community facilities | учреждения общины |
community facilities | службы общины |
community facilities | предприятия культурно-бытового обслуживания населения |
community facilities | объекты социальной сферы (lawput) |
community facilities | средства общины |
community-focused | социально-ориентированный (DC) |
community-focused non-profits | СО НКО (Alexander Demidov) |
community-focused non-profits | социально ориентированные некоммерческие организации ("Scale defines your capital structure," Murphy says, adding that community-focused non-profits typically depend on individual donations to start ... ... Board or Executive Committee member of organizations ranging from the private sector (financial services) to various arts- and community-focused non-profits, ... Alexander Demidov) |
community goes bankrupt | сообщество разоряется |
community goes bankrupt | община разоряется |
community hall | общинный центр (Abysslooker) |
community hall | общественный центр (Abysslooker) |
community hall | народный дом (asia_nova) |
Community Health and Environmental | система контроля за состоянием здоровья населения и окружающей средой |
community health program | программа общественного здравоохранения (AMlingua) |
community home | государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей (в Великобритании) |
community housе | общинный дом (контекстуальный перевод Alina_Demidova) |
community hygiene | социальная гигиена (irina knizhnik) |
community infrastructure and facilities | объекты соцкультбыта (the terms "welfare" and 'social support" both imply government-funded facilities for disadvantaged members of society rather than the concert halls, shopping centres, and so forth which объект соцкультбыта encompasses D Cassidy) |
community interest company | коммерческая организация общественного блага (как вариант wikipedia.org 4uzhoj) |
community investment | инвестиции в социальную сферу (Евгений Тамарченко) |
Community involvement | общественно-полезный труд (All students must complete 40 hours of community involvement to graduate with the Ontario Secondary School Diploma DreamTranslator) |
community is on the move | сообщество работает |
community is on the move | сообщество действует |
community law center | общественная юридическая консультация (tarakashka) |
community leader | видный деятель общины |
Community Liaison Coordinator | Координатор по связям с населением (SEIC, как вариант ABelonogov) |
community liaison office | общественная приёмная (sva) |
Community Liaison Officer | специалист по связям с общественностью (Atenza) |
community list | чёрный список ЕС ("черный список", составляется Европейским Союзом и включает авиакомпании как санкция программы оценки безопасности иностранных авиакомпаний (SASA)) |
Community living | Люди, живущие дома (Живущие у себя дома, а не в домах престарелых и т.п. Грушниций) |
community medicine | медицинское обслуживание какого-либо района |
community members | члены сообщества (Linera) |
community members | граждане (The credibility of the Hills, who were both respected community members—Betty was a social worker and Barney worked for the U.S. Postal Service—added weight to their story. -- и он, и она были уважаемыми гражданами / пользовались уважением ART Vancouver) |
community mental health center | РАЙОННЫЙ центр психического здоровья (В ВАШЕМ РАЙОНЕ Artjaazz) |
community-minded | социально активный (Alexander Demidov) |
community needs | социальная сфера (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
community nutrition | общепит (zarazagirl) |
community nutrition | общественное питание (zarazagirl) |
Community of Consumer Cooperatives | союз потребительских обществ (eurocoop.org 4uzhoj) |
community of goods | общность владения (имуществом) |
community of goods | общность владения имуществом |
community of hobbyists | сообщество любителей (Alex_Odeychuk) |
Community of Latin American and Caribbean States | ЛАКБ (spanishru) |
community of ownership | общность владения |
community of practice | сообщество практикующих (wikipedia.org maryxmas) |
community of professionals | профессиональное сообщество (Курс на семью – это часть большой системной работы, направленной на создание в нашей стране сильного профессионального сообщества специалистов в сфере детства = Focus on the Family is part of a large ongoing effort to create a strong community of childhood professionals in this country Alexander Demidov) |
community of religion | единоверчество |
community of religion | единоверие |
community of views | общность взглядов |
community organisation | общественная организация (katiekirian) |
community organisation | общественная организация по месту жительства (Кунделев) |
community organization | социально ориентированная некоммерческая организация (Ivan Pisarev) |
community organizer | общественный организатор (DC) |
community organizer | заниматься общественной деятельностью (to be community organizer szalinka) |
community outreach | общественно-полезная деятельность (контекст: "volunteer participation towards society and community outreach". так индийский врач обозначил время, когда он принимает пациентов и проводит соответствующие диагностические процедуры, анализы на безвозмедной основе, при местном храме katorin) |
community outreach center | социальный центр (Logofreak) |
community physician | районный врач |
community picket | пикет солидарности (Кунделев) |
Community Plant Variety Office | Управление Сообщества по разнообразию растений (CPVO 25banderlog) |
community playground | общественная спортивная площадка |
community playground | общественная детская площадка |
community policing | работа участковых полицейских с населением (А.Шатилов) |
community policing | квартальная полиция (SBS) |
Community Prevention Center | ОПЦ (Общественно-профилактический центр Divina) |
community project | социальный проект (Ivan Pisarev) |
community property | общая собственность (супругов) |
community providers | общественные организации (yuliya zadorozhny) |
community punishment | общественное наказание (An alternative to a custodial sentence, which involves undertaking non-paid work which benefits the community. Vladimir71) |
community redevelopment | благоустройство населённых пунктов (Alex Lilo) |
community reference laboratory | эталонная лаборатория содружества (yo) |
community rehabilitation | внебольничная реабилитация (bookworm) |
community relations manager | специалист по связям с населением (Alexander Demidov) |
community relief | социальная активность в обществе (Alexander Demidov) |
community relief | социальная активность (Alexander Demidov) |
community resistance. | сопротивление местного населения (As in The Company has overcome one of the major challenges associated with modern mining projects: community resistance. Val Voron) |
community resource | общественный ресурс (ssn) |
community resource exchange | бесплатная раздача вещей для бездомных (мероприятие практикуемое в общинах в США sankozh) |
community role | роль общества |
community rules | правила общества |
community school | государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей (в Великобритании) |
community self-protection group | комитет общественной безопасности (Tayafenix) |
community service | общественная работа (work helping people in the local community that sb does without being paid, either because they want to, or because they have been ordered to by a court as a punishment. OALD Alexander Demidov) |
community service | общественная деятельность (Community service is donated service or activity that is performed by someone or a group of people for the benefit of the public or its institutions. wiki Alexander Demidov) |
community service | общественно-полезная деятельность (AMlingua) |
community service | добровольная работа на благо общества |
community service organization | социально-ориентированная организация (Ivan Pisarev) |
community services | общественные инициативы (Beloshapkina) |
community sing | вокальный вечер |
community singing | пение хором |
community singing | вокальный вечер |
community singing | выступление народного хора |
Community Social Planning Council | Общественный совет социального планирования (; в Канаде Leonid Dzhepko) |
community spaces | места общественного пользования (askandy) |
community spirit | чувство принадлежности к данному общине |
community spirit | чувство принадлежности к данной общине |
community spirit | дух коллективизма (Andrey Truhachev) |
community spirit | чувство коллективизма (Andrey Truhachev) |
community spirit | чувство принадлежности к данному обществу |
community-supported | опирающийся на местное население (community-supported agriculture as a new business model ART Vancouver) |
community tank | многовидовой аквариум (Violetta_V.) |
community toilet | общественный туалет (dimock) |
community trust | благотворительный общественный фонд (местный – Hillingdon Community Trust. Making grants for charitable purposes to support a wide range of projects in the London Borough of Hillingdon Alexander Demidov) |
community trust | общественный фонд (благотворительный фонд из пожертвований частных лиц) |
community work | общественно-полезный труд (Mark Vaintroub) |
community work | активная общественная деятельность (A form of social work based on the needs of local communities. CD. What is Community Work? Community work can mean a range of things: *being involved in local or neighbourhood groups or associations *being a volunteer or unpaid worker *being involved in a non-profit, not-for-profit, or charitable organisation or association *doing public interest or public benefit work *doing work for a "cause" or a "calling". org.au Alexander Demidov) |
community work | исправительные работы (anel21) |
community worker | работник патронажа |
compulsory community service | общественные работы (в УК РК. Более буквальный перевод с русского. Leonid Dzhepko) |
Congress of Jewish Religious Communities and Organizations in Russia | КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России maryxmas) |
correctional community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
correctional community service | ИОР (MichaelBurov) |
corrective community service | ИОР (MichaelBurov) |
corrective community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
Cossack Military Community | войсковое казачье общество (Alexander Demidov) |
Court of Justice of the European Coal and Steel Communities | Суд Европейского объединения угля и стали (историческое название Европейского суда с 1952 по 1958 гг. Ivan Pisarev) |
create some buzz in the expert community | вызвать живой интерес у представителей отрасли |
create some buzz in the expert community | вызывать оживление в экспертном сообществе |
create some buzz in the expert community | вызвать переполох среди специалистов |
creative community | креативный класс |
creative community | работники культуры и искусства |
creative community | представители научно-технической и творческой интеллигенции |
creative community | научно-техническая и творческая интеллигенция |
creative community | представители творческой интеллигенции |
cross-section of the community | срез общества (A.Rezvov) |
culturally and linguistically diverse communities | общины, различные в культурном и языковом отношениях (Alex_Odeychuk) |
dacha community | дачный посёлок (Alexander Demidov) |
data community | сообщество специалистов по работе с данными (vladibuddy) |
debate was prompted by disagreement among the scientific community on | дискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko) |
Department of Communities | министерство по делам регионов (tania_mouse) |
Department of Community Colleges and Workforce Development | Управление общественных колледжей и развития трудовых ресурсов (штата Орегон Johnny Bravo) |
Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs. | Департамент по делам семьи, жилищного строительства, общественных служб и коренного населения (tania_mouse) |
development of plant communities | развитие растительных сообществ |
Division of Housing and Community Renewal | Отдел обновления жилья и жилого фонда (штата Нью-Йорк aldrignedigen) |
do work for the community | вести общественную работу (Anglophile) |
East African Community | Восточноафриканское сообщество |
Economic Community of West African States | Экономическое сообщество западноафриканских государств |
Economic Community of West African States | ЭКОВАС |
educational community | академическая среда (seeny) |
emigre community | зарубежье (в значении "диаспора", напр., в названии учебного курса "Белорусское зарубежье" Tiny Tony) |
entire communities | целые районы (bix) |
ethnic community | этническая община |
European Atomic Energy Community | Европейское общество по атомной энергии (EAEC or Euratom wikipedia.org elena.sklyarova1985) |
European Coal and Steel Community | Европейское Объединение угля и стали |
European Community | Европейский экономический союз |
European Community | Европейское сообществo (переводить "European Community" как "Европейский Союз" – то же самое, что называть СССР Российской Федерацией Кроме того, существует отдельное понятие "Европейские сообщества" (имеются ввиду Европейское объединение угля и стали (ЕОУС) и Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ), впоследствии ставшие основой Евросоюза): On 1 December 2009, the European Union replaced the European Community (EC), which had existed since 1958, and took over all its rights and obligations. 4uzhoj) |
European Community | Европейский союз |
European Community Course Credit Transfer System | Европейской системы перезачёта кредитов (Образование ROGER YOUNG) |
European Community Network | Евронет (система научно-технической и социальной информации Европейского экономического сообщества) |
European Economic Community | Европейское экономическое сообщество, ЕЭС, "Общий рынок" (Бельгия) |
European Economic Community | Европейское Экономическое Сообщество (ЕЭС Lavrov) |
European Economic Community Assembly | Ассамблея Европейского экономического сообщества |
expat community | диаспора (Andrew Goff) |
expatriate community | зарубежье (в значении "диаспора", напр., в названии учебного курса "Белорусское зарубежье" Tiny Tony) |
expatriate community | диаспора (esp. communities of Jews outside Palestine Andrew Goff) |
expert community | экспертное сообщество (Leviathan) |
family community | семейное сообщество (sankozh) |
farming community | крестьянство (PanKotskiy) |
farming community | сельское население (PanKotskiy) |
Federation of Ethnic Communities' Councils of Australia | Федерация советов этнических общин Австралии (Johnny Bravo) |
Federation of Jewish Communities of Russia | Федерация еврейских общин России (ФЕОР; FJCR MichaelBurov) |
feeling of community | ощущение общности (ART Vancouver) |
financial community | финансовое сообщество (AnnaB) |
FJCR Federation of Jewish Communities of Russia | ФЕОР (Федерация еврейских общин России maryxmas) |
for community needs | для общественных нужд (4uzhoj) |
form a close-knit community | объединиться |
form a close-knit community | образовать сплочённое сообщество |
form a community | образовать сообщество (ученых и т. п.) |
gated community | закрытый коттеджный городок (Taras) |
gated community | некоммерческое предприятие индивидуальных застройщиков |
gated community | Генплан (ГП) |
gated community | потребительский жилищно-строительный кооператив |
gated community | ПЖСК (ПЖСК "Барвиха ") |
gated community | ГП (МО, Одинцовский район, дер. Дарьино, ГП 11 "Дарьино-Успенское") |
gated community | охраняемый элитный посёлок (Taras) |
gated community | потребительский дачно-строительный кооператив (ПДСК "Дипломат", Московская область, Одинцовский район, Горский СО, деревня Дарьино) |
gated community | коттеджный посёлок закрытого типа (Ivan Pisarev) |
gated community | коттеджный посёлок (Alexander Demidov) |
gated community | охраняемая резиденция (Young hand) |
gated community | закрытый коттеджный посёлок (Ivan Pisarev) |
gay community | гей-сообщество (Belka Adams) |
gay community | среда гомосексуалистов (и лесбиянок Нина К) |
give back to the community | вносить вклад в общество (sankozh) |
give back to the community | вкладывать в общество (sankozh) |
give back to the community | заниматься благотворительностью (sankozh) |
give back to the community | заниматься благотворительной деятельностью (sankozh) |
global community | глобальное общество (Vanda Voytkevych) |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованный |
he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был человеком с весом в своём кругу-мудрец, опора общества, человек образованный (kee46) |
he has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration | он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелеса |
he was mentioned in the newspapers for his contributions to the community | его отметили в газетах за его общественную деятельность |
he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community | в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним |
health community | сообщество специалистов здравоохранения (AMlingua) |
healthcare community | здравоохранительные органы (artery) |
heritage community | сообщество, связанное с культурным наследием (un.org singeline) |
high-rise community | многоэтажный жилой район (bigmaxus) |
high-rise community | многоэтажный жилой квартал (bigmaxus) |
holiday of community of nations of Kazakhstan | праздник единства народов Казахстана (Leonid Dzhepko) |
host community | местное население (Перевод выполнен inosmi.ru: At the same time, the mood of the host communities is far from positive. – Между тем настроения местного населения далеки от позитивных.
dreamjam) |
housing community | КП (КП "Сареево-15") |
housing community | ОКП |
housing community | охраняемый коттеджный посёлок |
housing community | НПИЗ |
housing community | дачно-строительный кооператив |
housing community | ПДСК (ПДСК "Дипломат" Московская область, Одинцовский район, деревня Дарьино) |
housing community | кооператив индивидуальных застройщиков (КИЗ "Дипломат", Московская область, Одинцовский район, поселок Горки-2) |
housing community | ПЖСК (ПЖСК "Горки 10") |
housing community | ГП (ул. ГП-4) |
housing community | потребительский жилищно-строительный кооператив |
housing community | Генплан (ГП) |
housing community | ПЖКИЗ (Уважаемые члены ПЖКИЗ "Назарьево" и собственники земельных участков. Доводим до Вашего сведения,что повторное собрание, назначенное на 17 июня 2017 года, состоялось. С подписанным протоколом можно ознакомиться в офисе Правления.) |
housing community | некоммерческое предприятие индивидуальных застройщиков |
housing community | ДСК (ДСК "РИИТА") |
Hub Community Centre | центр проведения досуга "Хаб" (SEIC ABelonogov) |
human rights community | правозащитное сообщество (Alexander Demidov) |
in community with | совместно с (This fundamental right includes freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice, and freedom, either individually or in community with others and in public or private, to manifest one's religion or belief in worship, observance, practice and teaching. aldrignedigen) |
in the local communities | на местах (Ivan Pisarev) |
in the scientific community | в научных кругах (Morning93) |
in the scientific community | в научном сообществе (Morning93) |
inclusive community | сообщество территориального образования (tania_mouse) |
inclusive community | территориальная община (tania_mouse) |
indigenous small ethnic communities | коренные малочисленные народы (E&Y ABelonogov) |
industrial community | рабочий посёлок |
industrial community | р.п. (рабочий посёлок multitran.ru balina) |
intelligence community | разведорганы |
intelligence community | разведсообщество (bookworm) |
Intelligent Community Forum | Форум интеллектуальных сообществ (itu.int princess Tatiana) |
intentional community | коммуна (Ремедиос_П) |
international community | мировая общественность (tfennell) |
international community | международная общественность (Кунделев) |
international community | международное сообщество (international com`munity, the noun political leaders and important organizations from all parts of the world: Now that there is peace, the country should be accepted again by the international community. MED Alexander Demidov) |
International Community of Booksellers Association | Международное объединение книготорговых ассоциаций |
International Federation of Children's Communities | МФДО |
International Federation of Children's Communities | Международная федерация детских обществ |
international scientific community | международные научные круги (Yeldar Azanbayev) |
intra-Community | внутри ЕС (zarazagirl) |
isolated community | отрезанный от остального мира посёлок (The two Russian nationals landed at a beach near the village of Gambell, an isolated community of about 600 people on St. Lawrence Island. ART Vancouver) |
it is a largely Catholic country with a scattering of Protestant communities | это по преимуществу католическая страна с немногочисленными протестантскими общинами |
Jewish community | еврейская община (bigmaxus) |
Jewish Community Center | еврейский общинный центр (maryxmas) |
kinship community | родовая община (Vickyvicks) |
law enforcement community | сотрудники правоохранительных органов (Here we will look at some reports of high strangeness that have allegedly been made by various individuals within the law enforcement community, and which show us that this profession can be far weirder and more frightening than one might guess. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
legal community | юридическая общественность (noun the body of individuals qualified to practice law in a particular jurisdiction. WN3 Alexander Demidov) |
lesbian, gay, bisexual & transgender community | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей (MichaelBurov MichaelBurov) |
LGBT community | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей (MichaelBurov) |
LGBT community | сообщество LGBT (MichaelBurov) |
LGBT community | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов (MichaelBurov) |
LGBT community | ЛГБТ-сообщество (MichaelBurov) |
LGBT community | сообщество ЛГБТ (MichaelBurov) |
LGBT community | сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (MichaelBurov) |
liberal community | интеллигенция (особ. в СССР Кунделев) |
linguistic community | языковой социум (Bullfinch) |
listen to the community | прислушиваться к мнению горожан (Seaspan takes our responsibility as a good neighbour seriously. To us, that means listening to the community and making changes to our proposed project, where feasible. ART Vancouver) |
listen to the community | прислушиваться к мнению общественности (Seaspan takes our responsibility as a good neighbour seriously. To us, that means listening to the community and making changes to our proposed project, where feasible. ART Vancouver) |
local communities | местное население (DVKub) |
local community board, LCB | территориальный орган самоуправления (HarryWharton&Co) |
marginalized community | обособленная социальная группа (тж. marginalised Кунделев) |
Master Community | сообщество владельцев (Andy) |
matgrass community | белоусник |
medical community | медики (Irina Verbitskaya) |
medical community | медицинские работники (Irina Verbitskaya) |
medical community | медицинское сообщество (Irina Verbitskaya) |
medical community | медицинская общественность (А. Гордеев) |
Military Aid to the Civilian Community | военная помощь гражданскому населению |
minority communities | общины меньшинств (paseal) |
monodominant community | монодоминатное сообщество |
national communities | национальные образования |
national expert community | отечественная экспертная среда (После новых санкций США против российских компаний в отечественной экспертной среде началось обсуждение возможных ответных мер Москвы) |
nearby communities | окрестные населенные пункты (ART Vancouver) |
new historical community of Soviet people | "новая историческая общность – советский народ" (grafleonov) |
non-governmental community | негосударственная общность (grafleonov) |
Northern Virginia Community College | муниципальный колледж Северной Вирджинии (Irina Verbitskaya) |
Office of Community Colleges and Workforce Development | Управление общественных колледжей и развития трудовых ресурсов (штата Орегон Johnny Bravo) |
participate in the activities of the international community | участвовать в деятельности международного сообщества |
partner community | сообщество партнёров (АнастасияН) |
penitentiary community service | ИОР (MichaelBurov) |
penitentiary community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
pharmaceutical community | фармсообщество (Darina Zolotina) |
pickup community | пикаперы (Alex_Odeychuk) |
pick-up community | сообщество мастеров съёма (financial-engineer) |
pickup community | мастера съёма (Alex_Odeychuk) |
pioneer plant community | пионерное растительное сообщество |
pluristral community | многоярусное растительное сообщество |
police community support officer | сотрудник общественной поддержки полиции (mrssam) |
port community | портовая общественность (Кунделев) |
private jet community | клиентура на рынке деловой авиации (sankozh) |
the professional community | специалисты (собир. знач. twinkie) |
progressive international community | прогрессивная международная общественность (Кунделев) |
Recreational Education Community | Культурно-развлекательный комплекс (сокр. REC Марина404; это не культурно-развлекательный комплекс, а совсем другое. snowleopard) |
relating to the service of the community | предоставленный в распоряжение людей как услуга |
relating to the service of the community | общественный |
respected community representatives | авторитетные представители общества (Emilien88) |
retirement community | интернат для престарелых |
retirement community | интернат или посёлок для престарелых |
roma community | цыганское общество (nosorog) |
rules of socialist community life | правила социалистического общежития (ABelonogov) |
rural community | селяне (Alexander Matytsin) |
rural community | село (masizonenko) |
rural community | сельская община (bigmaxus) |
Russian watcher community | западное экспертное сообщество по российской проблематике |
scientific and teaching communities | научная и педагогическая общественность (ABelonogov) |
scientific community | учёные |
secretary of state for levelling up, housing and communities | министр жилищного строительства, общин и местного самоуправления (rbc.ru ArtS21) |
secretary of state for levelling up, housing and communities | министр по вопросам жилищно-коммунального хозяйства (ArtS21) |
seduction community | сообщество мастеров съёма (financial-engineer) |
seduction community | пикаперы (Alex_Odeychuk) |
seduction community | мастера съёма (Alex_Odeychuk) |
Senior Community Liaison Officer | Старший специалист по связям с населением (SEIC, как вариант ABelonogov) |
sense of a community | чувство общности (Ivan Pisarev) |
sense of community | чувство общности (Andrey Truhachev) |
sense of community | дух коллективизма (Andrey Truhachev) |
sense of community | чувство коллектива (Andrey Truhachev) |
sense of community | чувство коллективизма (Andrey Truhachev) |
sense of community | чувство сопричастности к коллективу (sheetikoff) |
sense of community | коллективистский дух (Andrey Truhachev) |
sense of community | коллективное чувство (Andrey Truhachev) |
sentenced to community service | привлекаемый к выполнению общественно-полезных работ (Alexander Demidov) |
seral community | серийное растительное сообщество |
shape a close-knit community | объединиться |
shape a close-knit community | образовать сплочённое сообщество |
shipping community | сообщество причастных к морскому транспорту (Кунделев) |
Smart+Connected Communities | Высокоразвитые+Подключённые к сети Сообщества (AlexU) |
South African Development Community | Сообщество развития Юга Африки (SADC ripston) |
special interest community | тематическое сообщество (scherfas) |
speech community | языковое сообщество |
speech community | языковой коллектив |
speech community | языковой социум (Bullfinch) |
standing in the community | авторитет (Non-executive directors are sometimes included to lend prestige to the firm due to their standing in the community. 4uzhoj) |
Statistical Classification of Economic Activities in the European Community | Классификатор видов экономической деятельности Европейского сообщества (Баян) |
Statistical Office of the European Communities | статистическое бюро ЕЭС |
summer community | дачный посёлок (Alexander Demidov) |
tear the Slavic community apart | выхватить кусок из русского мира |
tear the Slavic community apart | натравить друг на друга славянские народы |
tear the Slavic community apart | стравить славянские народы |
tear the Slavic community apart | расколоть единство братских славянских народов (конт.) |
technological community | научно-технический коллектив (Logofreak) |
territorial Community | территориальная громада (Anne Grinko) |
the Andrei Sakharov Museum And Community Center | Музей и общественный центр им. Андрея Сахарова (Am.E.) |
the Andrei Sakharov Museum And Community Centre | Музей и общественный центр им. Андрея Сахарова |
the Atlantic community | Североатлантическое сообщество |
the blogging community | блогеры (nosorog) |
the business community | предпринимательская общественность (nosorog) |
the community | публика |
the community of goods | общность владения имуществом |
the efforts that are being put forth for the good of the community | усилия, прилагаемые для блага всех |
the European Community | европейское сообщество |
the Federation of Jewish Communities of Russia | Федерация еврейских общин России (ФЕОР denghu) |
the Filipino community in Adelaide | филиппинское землячество в Аделаиде (Кунделев) |
the film community | представители киносообщества (Dude67) |
the film community | киношники (Dude67) |
the film community | киносообщество (Dude67) |
the film community | кинематографисты (Dude67) |
the film community could have intervened to save him | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67) |
the intelligence community | спецслужбы (CNN Alex_Odeychuk) |
the local community | местное население (nosorog) |
the medical community | медицинская / врачебная общественность |
the medical community | медики (nosorog) |
the nucleus of a community | центр, вокруг которого объединяется населённый пункт |
the scientific community | научный мир (ludvi) |
the scientific community | научная общественность |
the stamp collecting community | филателисты (nosorog) |
the Vietnamese community | вьетнамская община / вьетнамское землячество |
thematic community | тематическое сообщество (scherfas) |
therapeutic community | психотерапевтическая клиника (особенно для лечения наркоманов) |
they refused to take part in any of the activities of the community | они отказывались участвовать в жизни сообщества |
this interest group is well-known in the community | эта группа, выражающая интересы определённых кругов, здесь широко известна |
this magazine is oriented to the business community | этот журнал нацелен на деловое сообщество |
trading community | трейдерское сообщество (sankozh) |
trading community | сообщество трейдеров (sankozh) |
Treaty establishing the European Economic Community | Договор о Европейском сообществе (Alexander Demidov) |
underprivileged sections of the community | уязвимые категории населения (OALD Alexander Demidov) |
universal community | мировое сообщество (Gr. Sitnikov) |
university community | университетское сообщество (scherfas) |
urban community | горожане (Alexander Matytsin) |
valuable to the community | общественно полезный |
Victoria Integrated Community Outreach Team | Объединённая группа по общественно-полезной деятельности в Виктории (; в Канаде Leonid Dzhepko) |
villa community | коттеджный посёлок (since "коттедж" now denotes not only humble abodes, but massive, castle-like homes, the luxury implied by the term "villa" seems more appropriate than the modest and vague 'country home" D Cassidy) |
village community | соседская община (Супру) |
village community | сельская община |
virtual community | интернет-сообщество (A virtual community is a social network of individuals who interact through specific social media, potentially crossing geographical and political boundaries in order to pursue mutual interests or goals. Some of the most pervasive virtual communities are online communities operating under social networking services. The term virtual community is attributed to the book of the same title by Howard Rheingold. The book's discussion ranges from Rheingold's adventures on The WELL, computer-mediated communication and social groups and information science. WK Alexander Demidov) |
voluntary community work | субботник (Serge Ragachewski) |
web community | сообщество людей в интернете со схожими интересами и / или деятельностью |
web community | интернет-сообщество (A web community is a web site (or group of web sites) that is a virtual community. wiki Alexander Demidov) |
within the expert community | в экспертной среде (На самом деле, как утверждают в экспертной среде, белорусско-украинская граница как была, так и остается со времен СССР отнюдь не на замке) |
within the expert community | среди экспертов |
world community | мировая общественность |
world community | мировое сообщество |
World Federation of Christian Life Communities | Всемирная федерация общин христианской жизни |
World Federation of Christian Life Communities | ВФОХЖ |
years in the seduction community | годы практики профессиональных методов съёма (financial-engineer) |
years of immersion in the seduction community | годы практики профессиональных методов съёма (financial-engineer) |