DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing coming | all forms | exact matches only
EnglishRussian
come a cropperупасть на заднее место
come a cropperсовершить ошибку
come a cropperпроиграть
come acrossдать взятку
come acrossотдаться
come acrossпередать информацию
come acrossдавать (о женщине domestos)
come acrossсделать то, что от тебя ожидают
come acrossпересечься (встретиться с кем-либо Taras)
come acrossсогласиться на половую связь (тк. о женщине)
come acrossвернуть долг
come aheadоказаться на первом месте
come apart at the seamsпотерять чьё-то расположение
come aroundсогласиться (с чем-то, с чьим-то мнением)
come cleanсказать всю правду
come cleanговорить всю правду
come cleanколоться (Liv Bliss)
come clean with something about somethingобратиться к кому либо за чем-либо (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex)
come cleanпризнаться
come cleanсделать признание
come down hardобрушиваться
come down hard onгнать
come down hard onгнать на
come down onзадать жару (someone); It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. 4uzhoj)
come from bumble-fuck Russiaбыть родом из российской глубинки (груб. Nene del Conejo)
come hardдействовать агрессивно (to be aggressive КГА)
come heavyявиться с заряженной "пушкой" (You shouldn't have lunch with a Russian drug dealer unless you "come heavy". mahavishnu)
come heavyприйти во всеоружии (hizman)
come homeвозвращаться к реальности (Interex)
Come in and take a load off your feetРасполагайся (Interex)
come into viewпредстать перед глазами (rise to view)
come into viewпоявиться (rise to view)
come it strongзайти слишком далеко
come knocking on one's doorсвязаться (phrasemix.com Mira_G)
come offвыходить ("How did it come off?" == "Как это получилось?" - спрашивает Мик Джона, когда тот наконец завёл его машину.)
come off asпоходить (на кого-то: Do I come off as gay? vogeler)
come off one's perchпрекратить вести себя вызывающе, свысока
come-onпроизводить впечатление
come onприбыть
come-onпредложить истратить деньги
come onпроизводить впечатление
come onначать дружеские отношения (After a few minutes they began to come on to each other. После нескольких минут между ними начались дружеские отношения. Interex)
come onпредложить кому-то произвести расчёт
come-onпредложить кому-то произвести расчёт
come-onприехать куда-то
come onпошёл ("Come on! Keep running!" == "Давай! Беги!" - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "Тигров" Джон.; "Come on, get out of your sad mood!" == "Ну, давай же, выходи из спячки!")
come onдавай
come-onпредложить сделать что-то
come-onначать делать что-то
come onприехать куда-то
come onпредложить сделать что-то
come onначать делать что-то
come onпредложить истратить деньги
come-onприбыть
come on like gangbustersвойти прибыть, начать, принять участие, выступить "с помпой", чтобы сразу обратить на себя внимание
come on strongвыглядеть агрессивным (Interex)
come on toклеить (someone slitely_mad)
come outзакончить ("And how did the story come out?" == "Ну и чем всё это кончилось?")
come outпризнаться в своей гомосексуальной ориентации (ptiza_rainbird)
come outвыходить (в свет, в общество: Jane came out with her brother at the joint party. == Джейн была официально представлена своим братом на вечере.)
come outперестать скрывать
come out cleanвыходить сухим из воды
come out forтопить за (someone); neologism Wolverin)
come out of soakпросохнуть (протрезветь)
come out of that!убирайся!
come out of that!выметайся!
come out of woodworkлезть из всех щелей
come overзахватывать
come sprayingначинать шквальный обстрел (we exchanged words and his hommies just came spraying Trogloditos)
come the acidкидаться на людей (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidмотать нервы (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidзадирать (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidпридираться (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the acidхамить (VLZ_58)
come the acidподкалывать (VLZ_58)
come the acidгнать
come the acidгнать на
come the acidвыступать (VLZ_58)
come the acidумничать (VLZ_58)
come the acid"наезжать" (открыто выражать своё недовольство всем подряд)
come the doubleвести себя ненадёжно
come the doubleвести себя уклончиво
come the doubleвести себя коварно
come the doubleдействовать ненадёжно
come the doubleдействовать уклончиво
come the doubleдействовать коварно
come the heavy swell overнапускать на себя важность
come throughвыделиться
come throughсделать признание
come throughбыть "счастливчиком", которому всё удаётся
come throughдать деньги
come throughнравиться
come throughуплатить (за кого-то)
come throughсдавать (экзамен: "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.)
come throughоказать поддержку
come throughрасколоться
come thruсдавать (экзамен: "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.)
come to gripsсходиться (в схватке Yeldar Azanbayev)
come to grips withсходиться (в схватке: After little hesitating they came to grips with each other. == После минутной нерешительности они сошлись в схватке.)
come to nothingоказаться напрасным
come to schoolпойти на компромисс
come to schoolотказаться от чего-то очень личного в манере поведения
come undoneдойти до ручки (в песне Robbie W. basil)
come undoneопуститься (в песне Robbie W. basil)
come ungluedсходить с ума (от радости, восторга и т.д. lijbeta)
come unstrungвыйти из себя (Interex)
come unstrungразозлиться (Interex)
come one's wayперепадать (WiseSnake)
coming out of one's earsизобилие (Mr. Wilson has money coming of his ears. У господина Вилсона денег в изобилии. Interex)
got it comingзаслуживать
got it comingполучать по заслугам ("Sorry about your failure, John. But you got it coming to you. You didn't crack a book until the night before exam". == "Мне действительно жаль, что ты провалился, - говорит Мик Джону. - Но ты заслужил это. Ты ведь так и не раскрыл книги до последнего вечера перед экзаменом".)
had coming"напрашивался" (Марчихин)
if push comes to shoveесли ситуация обострится (Interex)
know where one is coming fromпонимать, что руководит человеком
push comes to shoveв критический момент
when push comes to shoveесли приспичит (feihoa)
when push comes to shoveкогда ситуация обострится (Interex)
you've got another think comingты сделал ошибку. Подумай ещё раз.