DictionaryForumContacts

   English
Terms containing come about | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
lit.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen)
gen.changes come aboutперемены осуществляются
nautic.come about"К повороту!"
gen.come aboutсостояться
gen.come aboutпеременить направление (ветра)
gen.come aboutменять направление (ветра)
Makarov.come aboutслучаться (с кем-либо, чем-либо)
gen.come aboutпроисходить
gen.come aboutпроизойти (Don't ask, I don't know why and how this name came about.)
gen.come aboutпричиняться
gen.come aboutпричиниться
gen.come aboutменять направление (о ветре, корабле)
gen.come aboutпоявляться
gen.come aboutвозникать
gen.come aboutслучаться
gen.come aboutнаступить (We must remember that change will not come about by itself. ART Vancouver)
gen.come aboutприходить на ум (How did your idea for the book come about? Ofelia)
gen.come aboutслучиться
Gruzovikcome aboutпричиняться (impf of причиниться)
gen.come aboutизменяться
gen.come aboutполучиться
nautic.come aboutложиться на другой галс
obs.come aboutпотрафиться
math.come aboutосуществляться
Gruzovik, obs.come aboutпотрафиться
fish.farm.come aboutменять направление (о ветре dimock)
yacht.come aboutповорачивать
yacht.come aboutизменять направление
yacht.come aboutделать поворот
fish.farm.come aboutменять галс (dimock)
nautic.come aboutприводиться к ветру
nautic.come aboutповорачиваться
nautic.come aboutповорачивать на другой галс
Makarov.come aboutменять направление
gen.come aboutполучаться
gen.come aboutменяться
gen.come aboutприходить (Whatever happens, the time is right – and it should come about thanks to your own actions. VLZ_58)
gen.come aboutприйти на ум (How did your idea for the book come about? Ofelia)
Gruzovikcome aboutпричиниться (pf of причиняться)
Makarov.come aboutпроисходить (с кем-либо, чем-либо)
gen.come about businessприйти по делу
gen.come about by accidentполучиться случайно (The award-winning algae-based food substitute came about by accident, when Phil was stranded for two weeks on a tiny island in the Gulf of Alaska. ART Vancouver)
math.come about fromпоявляться
math.come about fromвозникнуть
math.come about fromвозникать в результате
math.come about fromвозникать
inf.come down to asking my advice about her affairsдойти до того, что просить у меня совета, как ей поступить (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
gen.come, tell me all you know about itну, расскажите же всё, что вы об этом знаете
Makarov.come to agreement with someone about somethingсогласовывать что-либо с (кем-либо)
Makarov.come to agreement with someone about somethingсогласовать что-либо с (кем-либо)
busin.come to an agreement aboutприйти к соглашению по
Gruzovikcome to an agreement aboutдоговориться
Makarov.come to an agreement about something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement about something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement about withдоговориться (о чём-либо с кем-либо)
Makarov.come to an agreement about withприйти к соглашению по какому-либо вопросу (с кем-либо)
Makarov.come to an agreement with someone about somethingсогласовывать что-либо с (кем-либо)
Makarov.come to an agreement with someone about somethingсогласовать что-либо с (кем-либо)
gen.come to think about itесли подумать и вспомнить
gen.come to think about itтеперь, когда я вспомнил это...
gen.come to think about itдай-ка вспомнить
Makarov.don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion)
gen.don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
gen.don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinionне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
Makarov.good books come about as the result of hard workхорошие книги появляются в результате большой работы
gen.he comes back about eleven every nightон возвращается каждый вечер около одиннадцати
gen.he hesitated about whether to come or notон не знал, приходить ему или нет
gen.he hung about for an hour but she didn't comeон околачивался там целый час, но она не пришла
gen.he is hesitating about whether to come or notон не знает, идти или нет
Makarov.he will come about three o'clockон придёт к трём часам
gen.he will soon come aboutон скоро придёт в себя
gen.he will soon come aboutон скоро оправится
Makarov.her brother will come, make no mistake about itеё брат придёт, можете не сомневаться
Makarov.her brother will come, make no mistake about itеё брат придёт, будьте уверены
Makarov.He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
gen.how could such a misunderstanding come about?как могло получиться такое недоразумение?
gen.how could such a misunderstanding come about?как могло произойти такое недоразумение?
gen.how did it all come about?как это всё случилось
gen.how did it all come about?как это всё произошло
gen.how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
gen.how did their quarrel come about?с чего началась их ссора?
gen.how has this situation come about?как сложилась такая ситуация? (ART Vancouver)
Makarov.I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own viewsя пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час торчал там, но он так и не пришёл
gen.I hung about for an hour but he didn't comeя целый час околачивался там, но он так и не пришёл
gen.if they should come, I shall speak to them about itесли они придут, я поговорю с ними об этом
gen.if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
gen.I'll come at about two o'clockя приду в районе двух часов (Franka_LV)
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
gen.I've been standing about for an hour but he hasn't comeя стоял тут целый час, но он не пришёл
Makarov.I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
Makarov.peace can only come about if each side agrees to yield to the otherмир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки
media.result comes aboutрезультат имеется (bigmaxus)
Makarov.she had come out of the closet about her illnessона рассказала о своём недуге
product.situation has come aboutсложилась ситуация (Yeldar Azanbayev)
nautic.the ship comes aboutсудно поворачивает на другой галс
Makarov.the threatened strike didn't come aboutугроза забастовки не была реализована
gen.the wind will come aboutветер переменит своё направление
fig.the world is come aboutмир изменился
gen.there's nobody about, you'd better come back laterсейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
gen.they were about to leave when Bill has comeони уже собрались уходить, когда явился Билл
math.this change comes about by virtue ofэто изменение происходит вследствие
Makarov.threatened strike didn't come aboutугроза забастовки не была реализована
busin.we have come to an agreement about the priceмы договорились о цене (вк)
busin.we have come to an understanding about the priceмы договорились о цене (вк)
proverbwhen there's nothing you have and nothing comes out, there's nothing to blame for and argue aboutна нет и суда нет
gen.which has come about for objective reasonsобразовавшийся по объективным причинам (о недоимке ABelonogov)
gen.why don't you come into the open about it?почему бы тебе не рассказать об этом откровенно?
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
Makarov.you need to come clean about contacting the policeты должен рассказать о своих связях с полицией