English | Russian |
be quite clear about something | резать правду-матку (Andrey Truhachev) |
be quite clear about something | рубить правду-матку (Andrey Truhachev) |
become clear | проясниться |
become clear | проясниваться |
become clear | обрисовываться |
become clear | обрисоваться |
become clear | проясниваться |
clear as a bell | ясен хрен (Vadim Rouminsky) |
clear as a bell | ясен красен (Vadim Rouminsky) |
clear as a bell | ясен келдыш (Vadim Rouminsky) |
clear as mud | тёмный лес |
clear explanation | ясное объяснение |
clear mind | светлая голова |
clear out | потрошить (impf of вьпотрошить) |
clear out | обирать (Abysslooker) |
clear out | обдирать (Abysslooker) |
clear out | обобрать (Abysslooker) |
clear out | потрошить |
clear out of the house | выметаться из дома (Bullfinch) |
clear the decks | приготовиться к действиям |
clear the way | прокладывать дорогу (for) |
clear the way | прокладывать путь (for) |
clear up | расшиваться |
clear up | расшиться |
clear up | размотать (pf of разматывать) |
clear up | разматывать (impf of размотать) |
clear up | расшить |
clear up | расшивать |
clear up the mess | расхлёбывать кашу (imp.; not used with neg.) |
coast is clear | горизонт чист (fa158) |
crystal clear | ясный (Andrey Truhachev) |
crystal clear | несомненный (Andrey Truhachev) |
crystal clear | чёткий (Andrey Truhachev) |
crystal-clear | несомненный (Andrey Truhachev) |
crystal-clear | хрустальный |
crystal-clear | чёткий (Andrey Truhachev) |
crystal-clear | ясный (Andrey Truhachev) |
crystal-clear | кристальный |
give the all-clear | дать зелёный свет (Taras) |
one is in the clear | кому-либо ничего не грозит (If you're still receiving door-to-door delivery, you're in the clear. But if your address has been converted to a community mail box, you're not going to see your door-to-door delivery restored under the Trudeau Liberals. • “It would have been easier for them to get you in here,” I said. “Believe me, if they were looking to kill you, you’d be dead by now. You’re in the clear, Hubble.” ART Vancouver) |
in the clear | в безопасности (“It would have been easier for them to get you in here,” I said. “Believe me, if they were looking to kill you, you’d be dead by now. You’re in the clear, Hubble.” Grebelnikov) |
one is in the clear | кому-либо ничего не угрожает (If you're still receiving door-to-door delivery, you're in the clear. But if your address has been converted to a community mail box, you're not going to see your door-to-door delivery restored under the Trudeau Liberals. • “It would have been easier for them to get you in here,” I said. “Believe me, if they were looking to kill you, you’d be dead by now. You’re in the clear, Hubble.” ART Vancouver) |
in the clear | вне подозрений (в контексте: His innocence has been proven. He is in the clear. yipp) |
it is as clear as noonday | ясно как божий день |
keep a clear head | хорошо соображать (Andrey Truhachev) |
keep a clear head | ясно мыслить (Andrey Truhachev) |
make clear | осиять |
make things as clear as mud | затуманивать (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | затемнять (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | запутывать (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | мутить воду (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | вводить в заблуждение (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | наводить тень на плетень (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | навести туману (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | наводить тень на ясный день (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | напустить туману (Andrey Truhachev) |
make things as clear as mud | отемнять (Andrey Truhachev) |
now everything is clear to him | теперь ему всё ясно |
out of a clear blue sky | упасть с неба (в переносном смысле Leonid Dzhepko) |
the all clear | "зелёный свет" (Побеdа) |
the all clear | отмашка (all I ask is that you wait to go until I give you the all clear Побеdа) |
the coast is clear | дорога очищена |
the coast is clear | нет ни души |
the coast is clear | опасности нет |